Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22433
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey, MC three shot. | Sunucular! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Camera one, MC three shot. | Kamera 1, sunucuları çek! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, pull those guys out now! | Şunları hemen sahneden indirin! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes, now, the next stage, everyone. | Pekâlâ, millet, sırdaki sahnemize geçiyoruz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We have the stage of Acacia. | Sırada Akasya grubu var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes, Acacia. Right, Acacia is next. | Evet, Akasya. Karşınızda Akasya! | Glowing She-1 | 2012 | |
| You bastards, are you out to ruin the station? | Sizi pislikler, kanalı kapattırmak mı istiyorsunuz? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, where's that idiot Noh PD? | O aptal Yönetmen Noh nerede? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, you come out now! | Hey, çabuk ortaya çık! | Glowing She-1 | 2012 | |
| He already went to your office, Station Chief. | Çoktan sizin ofisinize gitti, bölüm şefim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| That bastard's going to die. | O herif ellerimde geberecek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You cast Black Bon, right, Ji Hyun ssi? | Black Bone'u sen seçtin değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| When you cast them, you didn't explain to them how things work at the station? | Onları seçerken, programda işlerin nasıl yürüdüğünü anlatmadın mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do you think this is a matter that can end on a sorry? | Bir özürle hallolacağını mı sanıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Don't you know that we might all get hacked because of you? | Senin yüzünden kovulabileceğimizi bilmiyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hacked? | Kovulmak mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just when I'm finally settled here. | Daha yeni kadroya girmiştim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| That's enough. She didn't know Black Bon would do that. | Yeter. Black Bone'un ne yapacağını o da bilmiyordu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But, Sunbae. | Ama Sunbae. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Guests' behaviors... aren't something the writer can control. | Konukların davranışları, yazarların kontrol edebileceği bir şey değildir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But you better prepare yourself for the consequence. | Ama kendini sonuçları için hazırlasan iyi edersin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I will be responsible for it. Please don't worry. | Sorumluluğu üstleneceğim. Merak etmeyin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Jun Ji Hyun, if this were a matter that just anyone can be responsible for... | Jun Ji Hyun, öyle biri sorumluluğu alınca düzelebilecek bir sorun olsaydı... | Glowing She-1 | 2012 | |
| we wouldn't need the ranks, right? | ...rütbelere ihtiyacımız olmazdı, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not like you've never worked in an organization before; can't you really tell how things run? | Daha önce böyle bir işte çalışmıştın. İşlerin nasıl yürüdüğünü gerçekten bilmiyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| The ones who'll be held responsible for the incident are the PD in charge and the main writer. | Kazadan sorumlu tutulacaklar yetkili yönetmen ve başyazar olacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm begging you, please don't cause more havoc. | Sana yalvarıyorum lütfen daha fazla sorun çıkarma. | Glowing She-1 | 2012 | |
| She should really understand well this time around. | Bu sefer neyden bahsettiğimizi anlamışsındır. | Glowing She-1 | 2012 | |
| See if she makes me unemployed! | İşsiz kalırsam görürsün sen! | Glowing She-1 | 2012 | |
| He sure caught on quick. | Çok çabuk tepki verdi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| How did they get the idea to land the bomb with that timing, huh? | Tam o anda fişekleri patlatmak nereden aklına geldi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| By chance, is it that? | Yoksa öyle biri mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| A pro recognizes a pro and a gay recognizes a gay? | Uzman uzmanı tanır, gay de kendi gibi olanı tanır. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Maybe that PD likes men? | Belki de yönetmen erkeklerden hoşlanıyordur. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Your words are too harsh. | Çok abartıyorsunuz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| He was acting like he's so great, so serves him right. | Burnu kaf dağındaydı bunu hak etti. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I suppose he's dying right about now? | Muhtemelen şu an can çekişiyordur. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You clueless bastard! You put on that attitude all the time, yeah, it's great. | Beceriksiz herif! Güya her şey kontrolün altındaydı. Harika başardın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The other stations are probably celebrating tonight, huh? | Muhtemelen diğer kanallar şu an kutlama yapıyordur. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Shall we go play with them? | Biz de onlara katılsak mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Shall we go play and have a nice refreshing drink? You idiot? | Onlara katılıp bir iki kadeh mi parlatsak ha? Seni aptal! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Punk! | Sersem! | Glowing She-1 | 2012 | |
| You were so pompous because they call you the handsome PD, so you're out of your mind, huh? | İnsanlar sana yakışıklı yönetmen dedi diye havaya mı girdin? Aklını mı kaçırdın sen? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't need your sorry. Just tell me what your plan is now. | Özrüne ihtiyacım yok. Planın ne şimdi onu söyle bana. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Not the broadcast, but the captured images... | Yayının fotoğrafları... | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's spreading everywhere fast. What are you going to do? And to Japan and to Hong Kong too. | ...yayılmaya başladı bile. Ne yapacaksın? Ta Japonya ve Hong Kong'a kadar gitti. | Glowing She-1 | 2012 | |
| How are you going to be responsible for the whole station that's getting ruined? | Bütün kanalın mahvolmasının sorumluluğunu nasıl alacaksın? | Glowing She-1 | 2012 | |
| In the old days, even the country would do something about it. You and I would be arrested. | Eski zamanlarda olsaydık, tüm ülke ayaklanmıştı. Sen ve ben tutuklanmıştık. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'll write my resignation. That's fitting! | İstifamı vereceğim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Write it, write your resignation. | Yaz, yaz istifanı gitsin! | Glowing She-1 | 2012 | |
| You useless punk! And if you have time left, write your last will and testament too. | İşe yaramaz herif! Vaktin kalırsa son arzunu ve vasiyetini de aradan çıkar. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Black Bon engaged in a deep same gender kiss during a network TV live broadcast on KBN, causing controversy in the homosexual issue. | Black Bone üyeleri yayın esnasında hemcinsini öperek halkın tepsini çekti. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yesterday during an on location live shoot for KBN station, members of the band engaged in a deep kiss. | KBN kanalının canlı çekim stüdyosunda yayın esnasında grup üyeleri birbirlerini öptü. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The band has released a statement on their website today that they are repenting their action which caused such a stir among netizens on the topic of homosexuality. | Grup, resmi web sitesinden, halkın bu kadar tepkisini aldıkları için özür dilediler. | Glowing She-1 | 2012 | |
| However, this incident... | Fakat bu olay... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Say something about the PD getting fired! | Yönetmenin kovulduğundan falan bahsetsene! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Making me lose my appetite so early in the morning. | Sabah sabah iştahımı kaçırdılar. | Glowing She-1 | 2012 | |
| No matter how people say the world's changed. | Ne derlerse desinler dünyanın çivisi çıktı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| First, the issue is that a station writer would cast singers like them. | Grubu yayına davet edeni bulmalılar önce. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Where are their eyes? They can't tell about people? | Gözleri yok muymuş onun? Davet etmeden önce bir geçmişlerini inceler insan. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Omo, PD Noh. | Yönetmen Noh. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What's with the atmosphere here? | Neyiniz var böyle! | Glowing She-1 | 2012 | |
| The incident has been settled well. | Olayı yatıştırmayı başardık. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So erase it from your minds now. | Aklınızdan silin gitsin her şeyi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Is it really settled? | Gerçekten halloldu mu? | Glowing She-1 | 2012 | |
| There won't be any troubles to the writers. | Yazarların başına hiçbir şey gelmeyecek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So don't worry and just work diligently. | Endişelenmeyin ve işinize devam edin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Such a relief. | Çok şükür. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What about you, PD? | Peki ya siz, yönetmenim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What's happened to you then, PD? | Size ne olacak o zaman? | Glowing She-1 | 2012 | |
| PD Noh. | Yönetmen Noh. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You're not leaving the company, are you? | Sana güvenemediğim için tüm bunlar. Kanaldan ayrılmıyorsunuz, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Did you get hacked? | Kovuldunuz mu? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why would I get hacked? | Neden kovulacakmışım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm just going to take a break, with the trouble now. | Sadece kısa bir ara vereceğim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You've been put on a suspended list? | Açığa mı alındınız? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You've put in hard work, so let's meet at our next project. | Verdiğiniz emekler için çok teşekkür ederim. Bir sonraki programımızda görüşürüz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think PD Noh just took on the whole blame. | Sanırım Yönetmen Noh bütün suçu üstüne almış. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You want to be so chivalrous? | Havalı olmak mı istiyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| So you're going to take all the responsibility? | Bütün sorumluluğu üstlenecek misin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's my business. No need to get involved. | Bu, benim meselem. Senin karışmana gerek yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I can't even get involved if I wanted to. | İstesem bile karışamıyorum zaten. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I want to throw my resignation and leave like you. | İstifamı verip senin gibi işten ayrılmak istiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But I'm told I don't even have the power to write a resignation or to be responsible. | Ama istifamı verip sorumluluğu üstlenmeye bile yetkim yokmuş. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And so I just want to forget the whole thing and run out. | Her şeyi bırakıp gitmek istiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You want to run out. | Gitmek istiyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But your pride wouldn't allow that, right? | Ama gururun izin vermiyor, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Jun Ji Hyun's pride is super high. | Sendeki gurur kimsede yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Because of me, | Benim yüzümden... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't want to bring down the other writers. | ...diğer yazarların zarar görmesini istemiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But that's issue2. | Bu da önemli değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Don't I know you? | Seni tanımıyor muyum ben? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You're right! I can't just give up here. | Haklısın! Öyle çekip gidemem. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Guard it. Your pride. | Kendin gibi yaşa. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Take care of yourself. That's what I want. | Gururunu koru. İstediğim şey bu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Since you have nothing else to show besides your pride right now. | Artık gururundan başka hiçbir şeyin kalmadı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let's just call it a fondness in memory of our past. | Her şeyi geçmişte bırakalım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You dropping lower here, | Alçaldığını görmek... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't want to see it. | ...istemiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But no need to mix in ridiculous emotions here. | Ama bu işe duygularını karıştırmaya gerek yok. | Glowing She-1 | 2012 |