Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22279
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know, your father's changed a lot. | Baban eskisi gibi değil artık. | Girls-1 | 2012 | |
| We did this workshop in Newark | Newark'da bir çalışmaya katıldık... | Girls-1 | 2012 | |
| that totally opened us up to a new way. | ...ve bizi başka yollara sürükledi. | Girls-1 | 2012 | |
| It was just incredible. | Mükemmeldi. | Girls-1 | 2012 | |
| And my anger just evaporated into the atmosphere. | Öfkem atmosfere doğru buharlaştı. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm no longer angry. I released. | Öfkem kalmadı. Özgür kılındım. | Girls-1 | 2012 | |
| He's not angry anymore. | Kızgın değil artık. | Girls-1 | 2012 | |
| Um, hey, I was just wondering. | Aklıma bir şey geldi de. | Girls-1 | 2012 | |
| Is this rabbit the same rabbit | Daha bu sabah severek besleyip okşadığımız... | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, so, just you know, it's not | Tamam ama... | Girls-1 | 2012 | |
| I might rather eat a different thing. | Başka bir şey yemeyi tercih ederim. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm total completely from a nonjudgmental | Sizi yargılamıyorum ama... | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, grow up. | Büyü artık Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| It's fucking food. | Yemek alt tarafı. | Girls-1 | 2012 | |
| And it's fantastic. | Şahane ayrıca. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't eat the rabbits either. | Ben de tavşan yemiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, we eat rabbits at every meal. | Her öğünde tavşan yeriz biz. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, delicious at breakfast. | Kahvaltıda harika gidiyor. | Girls-1 | 2012 | |
| With grits. Very tasty. | Hele yulafla. Leziz oluyor. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm hungry all the time. | Ben hiç doymuyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| A rabbit a day keeps the doctor away. | Tavşan giren eve doktor girmez. | Girls-1 | 2012 | |
| Anyway, what were we talking about? | Neyse ne diyorduk? | Girls-1 | 2012 | |
| Yes, Jessa. Let's take your marriage, for instance. | Doğru Jessa. Senin evliliğini örnek olarak kullanalım. | Girls-1 | 2012 | |
| Love is actually really a Western concept | Aşk aslında Batı'nın aşıladığı... | Girls-1 | 2012 | |
| Hey. Oh! Tyler! | Tyler! Ürdün, Arap Emirlikleri, İran... | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, he's just such a cool customer. | Müşteri diye buna derim. | Girls-1 | 2012 | |
| Mom, I told you we were going out. | Dışarı çıkacağımızı söylemiştim anne. | Girls-1 | 2012 | |
| Tyler, this is Hannah and Jessa. | Tyler, bunlar Jessa ve Tyler. | Girls-1 | 2012 | |
| Hi. 'Sup? | Selam. N'aptın? | Girls-1 | 2012 | |
| Tyler's an amazing lacrosse player | Tyler harika bir lekros oyuncusu ve... | Girls-1 | 2012 | |
| and he's a published poet. | ...eserleri yayınlanmış bir şair. | Girls-1 | 2012 | |
| Just locally. | Bölge içinde sadece. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm a writer, too. I actually just just inked a book deal. | Ben de yazarlık yapıyorum. Bir kitap anlaşmasına imza attım hatta. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, we're gonna go. | Biz kaçalım. | Girls-1 | 2012 | |
| You guys could come if you want. | İsterseniz siz de gelebilirsiniz. Yok, almayalım. | Girls-1 | 2012 | |
| I came to see my father, so I'm gonna stay. | Babamı görmeye geldim, bir yere gidemem o yüzden. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, no, no, no. We have plans. | Yok, yok. Bizim başka planlarımız var. | Girls-1 | 2012 | |
| Who has plans? | Kimin? Petula'la ikimizin. | Girls-1 | 2012 | |
| You called at the last moment | Son anda haber verdiğin için iptal etme fırsatı bulamadık. Eğlenceye gel. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, well, it's a lecture | Bir derse gideceğiz... | Girls-1 | 2012 | |
| that's really, really important and you're welcome to come. | ...çok önem taşıyor ve istersen sen de gelebilirsin. | Girls-1 | 2012 | |
| Because this man has been doing these studies in Japan | Bu adam Japonya'da ciğerimize, kalbimize, beynimize, kanımıza... | Girls-1 | 2012 | |
| of all the nuclear toxicity that we're all taking on | ...girsen toksik atıklar üzerine çalışmalar yapıyordu. | Girls-1 | 2012 | |
| and brains and blood. We are toxic | Biz toksik... | Girls-1 | 2012 | |
| Dad, were you ever gonna | Baba, planlarını iptal etme zahmetinde bulunmayı düşündün mü hiç? | Girls-1 | 2012 | |
| Jessa, you've cancelled on me on the last six occasions. | Jessa, son altı buluşmamızda da ektin beni. | Girls-1 | 2012 | |
| How was I to know you were even gonna show up? | Gelip gelmeyeceğini nereden bileyim? | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, I did not say that! | Ben demedim onu! | Girls-1 | 2012 | |
| I wanna live forever! | Ölmek istemiyorum! | Girls-1 | 2012 | |
| Ahh! Whoo! | Yaşasın! | Girls-1 | 2012 | |
| You guys, I can't, okay? I just can't. | Bunu yapamam çocuklar. Yapamam. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, come on, Hannah. You have to. | Haydi ama Hannah. Yapmalısın. | Girls-1 | 2012 | |
| Whip its are what killed Demi Moore. | Azot protoksit Demi Moore'un sonu olmuştu. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not gonna. Oh, stop! | Yapmak istemiyorum. Haydi! | Girls-1 | 2012 | |
| I just don't like using products in a different way | Ürünleri amaç dışı kullanmak hoşuma gitmiyor benim! | Girls-1 | 2012 | |
| That's an area that's hard for me. | Bana zor gelen bir durum. | Girls-1 | 2012 | |
| My mouth is so dry. | Ağzım acayip kurudu. | Girls-1 | 2012 | |
| I wish we'd picked something up at 7 Eleven. | 7 Eleven'dan bir şey alsaydık keşke. Gerçekten iyiyim böyle. Sağ ol yine de. | Girls-1 | 2012 | |
| We did, here. | Aldık zaten. | Girls-1 | 2012 | |
| I grabbed this out I grabbed this on the way out. | Çıkarken bunu aldım. Çıkmadan bunu aldım. | Girls-1 | 2012 | |
| Did you steal that? | Çaldın mı onu? Ne çalması? | Girls-1 | 2012 | |
| It's not stealing when it's from a corporation. | Büyük şirketlerden alınca hırsızlığa girmez. | Girls-1 | 2012 | |
| Jessa! | Jessa! | Girls-1 | 2012 | |
| I wrote a paper on corporations once. | Bir keresinde büyük firmalar üzerine bir yazı yazmıştım. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah? They're totally evil. | Öyle mi? Çok kötüler. | Girls-1 | 2012 | |
| You're an amazing driver. You know that? Oh, yeah? | Harika sürüyorsun ya. Biliyor muydum? Gerçekten mi? | Girls-1 | 2012 | |
| You're an amazing driver. Yeah? Am I? | Uçuyorsun. Öyle miyim? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah! I think you're so good that you could do this. No. | Öyle iyisin ki bunu bile yaparsın bence. Hayır. | Girls-1 | 2012 | |
| Yes, you can. No, no, no, no. | Yaparsın. Yapma, yapma. | Girls-1 | 2012 | |
| What are you doing?! Trust me. | Ne yapıyorsun? Güven bana. | Girls-1 | 2012 | |
| You're doing good. You're doing good. | İyi gidiyorsun. İyisin. | Girls-1 | 2012 | |
| Stop the car! Just trust me. | Arabayı durdur. Güven bana. | Girls-1 | 2012 | |
| Just stay straight. Stay straight. | Düz git. Düz git. | Girls-1 | 2012 | |
| Tyler. That is not funny. | Tyler. Komik değil bu. | Girls-1 | 2012 | |
| That is not funny. That is immature. | Komik değilsiniz. Çocukça bu yaptığınız. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you fucking insane? | Aklınızı peynir ekmekle mi yediniz? | Girls-1 | 2012 | |
| Stop it. | Durdur. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, Hannah. | Hannah, Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, wait up. | Hannah, bekle. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not mad, Frank. | Kızmadım Frank. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm freaked out, which is the normal human response | Korktum çünkü içindekiler uyuşturucu etkisindeyken... | Girls-1 | 2012 | |
| to driving in a car where the driver's eyes | ...sürücünün gözleri kapatılan bir aracın içinde olan bir... | Girls-1 | 2012 | |
| are being covered by another person | ...insanın vereceği doğal tepki budur. | Girls-1 | 2012 | |
| And I am starving | Açlıktan da ölüyorum ayrıca. | Girls-1 | 2012 | |
| 'cause all you have to eat in your house is your pet rabbit, | Çünkü evinizde evcil tavşanınızdan başka yiyecek bir şey yoktu. | Girls-1 | 2012 | |
| and I'm an undiagnosed hypoglycemic. | Ve teşhisi koyulmamış bir hipoglisemiye sahibim. | Girls-1 | 2012 | |
| And then we come into this graveyard | Bu mezara geldiğim zaman kendimi... | Girls-1 | 2012 | |
| and I feel like I'm in freakin' "Hocus Pocus" | ...Hocus Pocus'ta zannettim ve Thora Birtch gelecek gibi... | Girls-1 | 2012 | |
| Are you 18? | 18 misin? Hayır. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm 19. | 19'um. | Girls-1 | 2012 | |
| So, you were saying you're in this total free fall? | Kötü bir dönemden mi geçiyordun? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| It was like everything had just been stripped away from me | Elimdeki her şey alındı sanki... | Girls-1 | 2012 | |
| and I was just one big, festering sore. | Artık senin için çalışmam mümkün değil. ...iltihaplı bir yara haline geldim. | Girls-1 | 2012 | |
| That's sorta gross. | Midem kalktı biraz. | Girls-1 | 2012 | |
| Do the guys on your team suck each other off? | Takımındakiler birbirine sakso çekiyor mu? | Girls-1 | 2012 | |
| When I was little, I thought that what happened when you died | Küçükken ölünce gökyüzünde yalpalanıyor... | Girls-1 | 2012 | |
| It was like, you were still yourself, | Gene kendin oluyordun, aynı düşüncelerin oluyordu... | Girls-1 | 2012 | |
| Just relax. | Sakinleş. | Girls-1 | 2012 | |
| Where's Tyler? | Tyler nerede? Çalılıklarda kusuyor. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, I just had sex with Frank. | Az önce Frank'le seks yaptım. 8 saniye dahi sürmedi. | Girls-1 | 2012 |