Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22277
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You think you're such a fucking free spirit because you shacked up with me for two months? | İki ay benimle birlikte oldun diye kendini isyankar mı sandın! | Girls-1 | 2012 | |
| I have been living this life for 25 fucking years. 1 | Doğduğumdan beri böyle yaşıyorum ben. 1 | Girls-1 | 2012 | |
| You mind if I just throw you, like, 500? | 500 dolar bıraksam olur mu? | Girls-1 | 2012 | |
| You don't have to pay me. I'm your girlfriend. | Bana para verecek halin yok ya. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you sure your dad knew we were coming? | Geldiğimizi babana söylemiş miydin? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah. He's always late. | Evet, hep geç kalır zaten. | Girls-1 | 2012 | |
| It's like my worst nightmare as a kid | Çocukluğumun en büyük kabusu buydu işte. | Girls-1 | 2012 | |
| being the last one to be picked up | Okuldan ya da sosyal bir etkinlikten... | Girls-1 | 2012 | |
| from, like, school or some social event. | ...alınan son kişi olmak. | Girls-1 | 2012 | |
| And then all these adults know about your sad home life | Seni gören yetişkinler mutsuz bir aile hayatın... | Girls-1 | 2012 | |
| and your irresponsible parents. | ...ve sorumsuz ebeveynlerin olduğu fikrine kapılırlar. | Girls-1 | 2012 | |
| I think it's only bad when the weird sub molests you. | Garip bir vekil öğretmenin taciz etmesi de kötü oluyor. | Girls-1 | 2012 | |
| You were molested by a weird sub? | Küçükken tacize mi uğradın? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah. No. I don't know. | Evet, hayır. Bilemedim. | Girls-1 | 2012 | |
| Maybe. Probably. | Bir ihtimal. Muhtemelen. | Girls-1 | 2012 | |
| I have to pee so badly, it's crazy. | Öyle çişim geldi ki anlatamam. | Girls-1 | 2012 | |
| I can't believe this station has no bathroom. | Koca durakta bir tuvalet olmamasına inanamıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Just go just go there. | Şurada gör işte işini. | Girls-1 | 2012 | |
| You want me to cross the tracks? | Raylardan karşıya mı geçeyim? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, walk across the tracks. | Evet, raylardan geçeceksin. | Girls-1 | 2012 | |
| It's not gonna kill you. | Ölecek halin yok ya. | Girls-1 | 2012 | |
| And step on the third rail, potentially? | Ve elektriğe çarpılma riskini göze mi alayım? | Girls-1 | 2012 | |
| We're not in New York City. | New York sanma burayı. | Girls-1 | 2012 | |
| There is no third rail, Hannah. | Buradaki raylarda elektrik falan yok Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| Fine. If you think it's okay. | İyi, sen öyle diyorsan. | Girls-1 | 2012 | |
| That's how badly I need to pee. | Ne kadar çişim geldi anla bak. | Girls-1 | 2012 | |
| You still have your UTI? | Hala idrar yolu enfeksiyonun var mı? | Girls-1 | 2012 | |
| I'm pretty sure it's gone. | Gitti diye düşünüyorum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| You know, I heard the best way to get rid of that | Duyduğuma göre onun en iyi çaresi kukunun... | Girls-1 | 2012 | |
| is to stick garlic in your pussy. | ...içine sarımsak yerleştirmekmiş. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you serious? Yeah. | Ciddi misin? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| But I think you have to, like, put a whole clove. | Ama bütün dişi yerleştirmen gerekiyor. | Girls-1 | 2012 | |
| Like, really shove it up there. | İyice sokacaksın. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, I'm gonna pee now. | Çişe gidiyorum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Is anybody coming? | Etrafta insan var mı? Hayır. | Girls-1 | 2012 | |
| All right, still no one? | Hala kimse yok mu? | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, your dad is really, really late. | Baban bayağı bir geç kaldı şu an. | Girls-1 | 2012 | |
| It's really lame that that bothers you. | Bu kadar kafaya takmaya ne gerek var? | Girls-1 | 2012 | |
| Thanks for coming with me, though. | Bana eşlik ettiğin için teşekkürler ama. | Girls-1 | 2012 | |
| I thought you and your dad weren't speaking. | Babanla konuşmuyorsun diye biliyordum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, he wants me to see his house | Evini ve yeni kız arkadaşını görmemi istiyormuş... | Girls-1 | 2012 | |
| which is odd because I've met her three times, | ...zaten üç kere mi ne gördüm onları, daha ne göreceksem artık. | Girls-1 | 2012 | |
| But don't they have, like, a five year old daughter or? | Beş yaşında bir kızları yok muydu onların? | Girls-1 | 2012 | |
| No, that was the last one. This is Petula. | Bir öncekiydi o. Petula bu. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, what happened to the five year old daughter? | 5 yaşındaki kıza ne oldu peki? | Girls-1 | 2012 | |
| Uh, no one speaks to her. | Kimse konuşmuyor onunla. | Girls-1 | 2012 | |
| I wonder if her name is still Lemon. | Hala ismi Lemon mı acaba? | Girls-1 | 2012 | |
| Well, after all the really shitty stuff you've been through lately, | Yaşadıklarından hemen sonra babanı görmen doğru olur mu sence? | Girls-1 | 2012 | |
| I don't know, I just | Bilmem ki... | Girls-1 | 2012 | |
| the other night, I got a text from him, | Adeti değildir ama geçtiğimiz gece... | Girls-1 | 2012 | |
| which are few and far between, | ...ondan bir mesaj aldım ve içi harf doluydu. | Girls-1 | 2012 | |
| And I didn't understand it, but it felt like something. | Pek anlamadım ama bir şey hissettirdi bana. | Girls-1 | 2012 | |
| He was trying to tell me something, | Bana anlatmaya çalıştığı bir şey olduğunu düşündüm. | Girls-1 | 2012 | |
| so I thought it was a sign. | İşaret olarak gördüm. | Girls-1 | 2012 | |
| Maybe he just sent you a butt text. | Sana kıç mesajı atmış işte. Yanlışlıkla mı göndermiş diyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, just all of the random letters and numbers, | Rastgele rakam ve sayılar olunca... | Girls-1 | 2012 | |
| it just sounds like maybe he didn't | ...belki de yanlışlıkla... | Girls-1 | 2012 | |
| Right. That's really mean. | Anladım, ayıp yaptığın. | Girls-1 | 2012 | |
| Hi, Dad. Hello, my darling. | Selam baba. Merhaba canım. | Girls-1 | 2012 | |
| Hi, Mr. Johansson. I'm Hannah. | Selam Bay Johansson. Hannah ben. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't know if you remember me. | Beni hatırlamıyorsunuzdur belki. | Girls-1 | 2012 | |
| Look at you, you beautiful creation. | Şuna bak, özene bezene yaratılmışsın. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm so sorry I'm running late. | Geç kaldım, kusura bakmayın. | Girls-1 | 2012 | |
| I was just at I had a small errand to do. | Bir yere uğramam gerekti. | Girls-1 | 2012 | |
| Should've just taken a minute, | Güya kısa sürecekti ama tamirci malın teki çıktı. | Girls-1 | 2012 | |
| And then I got stuck | Sonra da doğal olarak bir Camry'nin arkasında trafiğe yakalandım. | Girls-1 | 2012 | |
| Why of course a Camry? | Neden doğal olarak dedin? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, it's a theory he has. | Bir teorisi var da. | Girls-1 | 2012 | |
| It's not a theory. Camry drivers are cunts. | Teori değil bu gerçek. Camry sürücülerinin hepsi puşt. | Girls-1 | 2012 | |
| Of course there's all these old computers here, so | Burası eski bilgisayar dolu, o yüzden... | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, my God. Look at those. | Tanrım. Şunlara bak. | Girls-1 | 2012 | |
| Is that really what computers used to look like? | Eskiden bilgisayarlar böyle miydi ya? | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, those look like doghouses. | Köpek kulübesine benziyor bunlar. | Girls-1 | 2012 | |
| Why do you have all of these, Dad? | Bunlar yanında ne arıyor baba? | Girls-1 | 2012 | |
| Well, Petula wants me to get rid of them, but I can't. | Petula atmamı istiyor ama yapamam bunu. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't want people reading my old ideas. | İnsanların fikirlerime erişmesini istemiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| This isn't gonna work, so take this, | Böyle olmaz bu iş, bunu yanına al... | Girls-1 | 2012 | |
| get in the front with Sarah. | ...Sarah'la beraber öne geçin. | Girls-1 | 2012 | |
| So, darlin', tell me something. 1 | Anlat bakalım hayatım. | Girls-1 | 2012 | |
| Did you go to Ibiza? Yeah. | İbiza'ya gittin mi? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| With Karen? Karen and Tony. | Karen'la mı? Hem Karen hem Tony'le. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, Tony D. or Tony T.? | Tony D mi yoksa Tony T mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Both Tonys and Zorab. | Onlarla, bir de Zorah'la. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, lovely. Yeah, we really mashed it in. | Ne güzel. Harika vakit geçirdik. | Girls-1 | 2012 | |
| They're gorgeous blokes. Oh, yeah. | Alımlı delikanlılar. Tabii. Bir bakalım. | Girls-1 | 2012 | |
| Now, did you get tan? Oh, yeah. | Bronzlaştın mı peki? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| I've got a bit of a burn, but it's gonna turn into a tan, innit? | Biraz yandım ama sonradan bronzlaşır değil mi? 1 | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, it's gonna turn into a tan, innit? | Evet, sonradan bronzlaşır değil mi? | Girls-1 | 2012 | |
| You eat a little bit of chorizo? | Chorizo yediniz mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, yeah. You know chorizo love it. | Evet, chorizo işte. Bayılıyorum ona. | Girls-1 | 2012 | |
| It tastes really expensive, don't it? | Tadı çok pahalı oluyor. | Girls-1 | 2012 | |
| What accents are you guys doing? | Hangi aksanla konuşuyorsunuz? | Girls-1 | 2012 | |
| Just 'cause I don't like not getting jokes. | Esprileri anlamamak hoşuma gitmiyor da. | Girls-1 | 2012 | |
| You know, Tony D., he only has eyes for you. | Tony D abayı yakmıştı sana. | Girls-1 | 2012 | |
| He only has "ice" for me? | Sobayı mı yaktı dedin? | Girls-1 | 2012 | |
| Just ice? Got a bit of ice? He's only got ice. | Soba mı yaktı? Soba yaktı sana. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, my God. Look at you. | Tanrım. Şuna bak. | Girls-1 | 2012 | |
| Look at you. | Şu güzelliğe bak. | Girls-1 | 2012 | |
| You you're like the most perfect | Nadir bir inci gibi güzelsin. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm so sorry about your marriage. | Evliliğine çok üzüldüm. | Girls-1 | 2012 |