Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22275
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What she did was wrong, right? Yes, absolutely. | Hatalı olan o değil mi? Aynen, katılıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Taking a bite of someone's ice cream is psychotic. | Birinin dondurmasından yemek kadar psikopat bir hareket daha düşünemiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, I don't know if it's that crazy. | O kadar da abartma bence. | Girls-1 | 2012 | |
| Um, I gotta run, I think. | Ben kaçayım artık. | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, so tonight I'm having a bunch of people over | Bu gece Stryder'ın açılışı için küçük bir şeyler yapıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| So bring whoever. | Sen de birilerini çağır. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, and since Soo Jin is dead, | Malum Soo Jin vefat etti... | Girls-1 | 2012 | |
| you mind being my hostess for the evening? | ...bu gece bana garsonluk yapmaya ne dersin? | Girls-1 | 2012 | |
| So yesterday I found this flyer. | Dün bu el ilanına rast geldim. | Girls-1 | 2012 | |
| The Learning Annex is doing a three day seminar on entrepreneurships | Lerning Annex'de girişimcilik üzerine üç günlük bir konferans veriliyor... | Girls-1 | 2012 | |
| and on the third day Donald Trump is talking | ...ve üçüncü günde Donanld Trump konuşacak... | Girls-1 | 2012 | |
| and I totally think you should do it. | ...o yüzden sen de git diyorum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, it's $139, which seems like a lot, | 139 dolar çok gibi görünüyor, tamam... | Girls-1 | 2012 | |
| but actually it's totally a bargain | ...sana nasıl milyoner olduğunu öğrettiklerini düşünürsen değer bence. | Girls-1 | 2012 | |
| You want me to go see Donald Trump speak? | Gidip Donald Trump'ın konuşmasını mı izleyeyim? | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, obvy there's a lot of bad stuff we can say about him, | Tamam, hakkında çok kötü dedikodular var misal... | Girls-1 | 2012 | |
| like how he totally should not have hired his daughter Ivanka | ...kızı Ivanka'yı The Apprentice'e jüri olarak alması gibi ama... | Girls-1 | 2012 | |
| So, you want me to be some kind of, what, entrepreneur? | Girişimci mi olayım istiyorsun o zaman? | Girls-1 | 2012 | |
| Well, it it says here that it gives people the tools they need | Günlük yaşamlarınızdaki mutluluğu maksimuma çıkarmak... | Girls-1 | 2012 | |
| to be as happy as possible every single day of their lives. | ...için gerekli motivasyonu sağladığını söylüyor. | Girls-1 | 2012 | |
| And why would I want that? | Neden isteyeyim ki bunu? | Girls-1 | 2012 | |
| Don't you want to run your own coffee shop one day? | Bir gün kendi kahve dükkanın olsun istemez misin? | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, what are you doing here only 12 minutes late? | Erkenciyiz, 12 dakika geciktin sadece. | Girls-1 | 2012 | |
| Sorry, I woke up early to write | Yazmak için erken uyanmıştım... | Girls-1 | 2012 | |
| and then I really just got into my flow. | ...ve gaza geldim biraz. | Girls-1 | 2012 | |
| Just got into your flow? Mm hmm. | Gaza geldin ha? | Girls-1 | 2012 | |
| You know you didn't mop the floors last night? | Dün gece paspas yapmadan gittiğini biliyor muydun? | Girls-1 | 2012 | |
| Cool, I'll do it right now. | İyi ya, şimdi yaparım. | Girls-1 | 2012 | |
| No big deal. | Ne bu kadar abartıyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, Shosh! Um, okay, seriously, | Selam Shoash! Kitap anlaşmasına... | Girls-1 | 2012 | |
| I cannot believe that I have a friend who signed a book deal. | ...imza atmış bir arkadaşım olduğuna cidden inanamıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| It's so adult and intriguing. | Çok olgunca ve ilgi çekici. | Girls-1 | 2012 | |
| It is pretty impressive. | Ben de etkilendim cidden. | Girls-1 | 2012 | |
| Usually when people say they want to be a writer, | Yazar olmak istediğini söyleyen insanları çoğu... | Girls-1 | 2012 | |
| they really don't want to do anything | ...aslında yemek yiyip, mastürbasyon yapmak ister. | Girls-1 | 2012 | |
| except, you know, eat and masturbate. | Anasını sikeyim, çok üzgünüm. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, that's not me. I want to do everything. | Ben öyle değilim. Ben hepsini yapmak istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| And everything is write, write, write. | Tek yapmak istediğim de yazmak ve yazmak. | Girls-1 | 2012 | |
| How fast do you think you can write a book? | Bir kitap ne kadarda biter sence? | Girls-1 | 2012 | |
| Like, a year. | Bir yıl gibi. Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Katılıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, by the way, where's my copy of "Little Women"? | Little Woman kitabım nerede benim bu arada? | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, I left it at Adam's. Sorry. | Adam'da kaldı o. Özür dilerim. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, I need it back. | Geri istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, I can't get it for you right now | Getiremem çünkü artık... | Girls-1 | 2012 | |
| 'cause I can't see him. So I'll buy you a new one. | ...onunla görüşmüyoruz. Yenisini alırım sana. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, my godmother gave me that book, okay? | Hannah, o kitabı büyükannem verdi bana. | Girls-1 | 2012 | |
| She writes notes in the back of books | Verdiği kitapların arkasına günlük hayatta... | Girls-1 | 2012 | |
| explaining how they relate to my shit. I need it back. | ...nasıl kullanabileceğimi yazıyor. Geri istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| How exactly does your godmother think | Büyükannen Little Woman'ı hayatınla nasıl ilişkilendirmiş? | Girls-1 | 2012 | |
| Like, does she think you're a Marmee or an Amy? | Seni Marmee olarak mı Amy olarak mı düşünmüş? | Girls-1 | 2012 | |
| I don't know. Probably a Marmee, | Bilmiyorum. Marmee olabilir ama... | Girls-1 | 2012 | |
| but I don't know 'cause I haven't read it, okay? | ...okumadığım için bilmiyorum o kadarını. | Girls-1 | 2012 | |
| That's why I need it back. | Geri istiyorum o yüzden. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't like the idea of it cohabitating with that sociopath. | Tamam. Kitabımın bir sosyopatla aynı çevreyi paylaşması hoşuma gitmiyor. | Girls-1 | 2012 | |
| It's unsettling. | Can sıkıcı bir durum. | Girls-1 | 2012 | |
| Firstly, you're not a Marmee. | İlk olarak Marmee değilsin sen. | Girls-1 | 2012 | |
| You're probably the dad who dies of influenza at the war. | Savaşta grip kapıp ölen baba olursun sen ancak. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay? And secondly, | Ve bunun yanında... | Girls-1 | 2012 | |
| I really can't go get it right now | ...cidden almam mümkün değil... | Girls-1 | 2012 | |
| because Adam is still crazy about me | ...Adam hala bana deli oluyor ve... | Girls-1 | 2012 | |
| and if we were in a room alone together, he might murder me. | ...ve eğer aynı odada yalnız kalırsak, beni öldürme ihtimali var. | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, it's really your duty as a man to go. | Erkek olarak gitme görevi sana ait sayılır. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah? | Buyurun? Ray ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Ray who? | Hangi Ray? | Girls-1 | 2012 | |
| I'm a friend of Hannah's. | Hannah'ın arkadaşıyım. | Girls-1 | 2012 | |
| Fuckin' fucker. | Amına koduğumun. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah didn't send you here, did she? | Hannah göndermedi değil mi seni? | Girls-1 | 2012 | |
| Because I'm fucking done with her shit, okay? | Çünkü onunla işim bitti artık. | Girls-1 | 2012 | |
| She got me thrown in jail. Did you know that? | Beni kodese attırdı. Biliyor muydun? | Girls-1 | 2012 | |
| I had to spend a night in a cell with a fucking yoga teacher. | Bir gece boyunca yoga öğretmeniyle aynı hücreyi paylaşmak zorunda kaldım. | Girls-1 | 2012 | |
| Look, I'm here to get my book, okay? | Kitabımı almaya geldim ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah borrowed it. It's important to me. I need it back. | Hannah ödünç almıştı. Önemli bir eşyam, geri istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| It's called "Little Women." | Adı Little Woman. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, well, I'm very busy. | Şu an meşgulüm biraz. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't have time for a scavenger hunt. | Onu aramakla uğraşamayacağım şimdi. Ki o da... Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| You're more than welcome to look. | Çok istiyorsan gel kendin bak. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm coming in, then. | Geliyorum o zaman. | Girls-1 | 2012 | |
| What do you got, a one bedroom here? | Ne bu böyle, bir odalı ev mi? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| It's very masculine, primal. | İlkel ama erkeksi. | Girls-1 | 2012 | |
| Fuckin' | Amına... | Girls-1 | 2012 | |
| is that the book with all the stupid shit written in the back? | Arkasında yarak kürek şeyler yazan kitabı mı diyorsun yoksa? | Girls-1 | 2012 | |
| It's in the bathroom. | Tuvalette o. | Girls-1 | 2012 | |
| Why is it in the bathroom? I don't know. | Orada ne arıyor? Bilmiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah was probably reading it when she took a dump. | Hannah sıçarken okuyordu herhalde. | Girls-1 | 2012 | |
| Careful, my dog's in there. | Dikkat et, köpek var orada. | Girls-1 | 2012 | |
| What the hell is that? Fuck, he's still going. | O neydi öyle? Hala sinirli gibi. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, clearly I'm not welcome in there, so would you mind | Beni orada istemiyor gibi acaba sen... | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not going in there. He bit me. | Oraya gitmem ben. Isırdı beni. | Girls-1 | 2012 | |
| He bit you? | Isırdı mı? | Girls-1 | 2012 | |
| Jesus Christ. | Yok artık. | Girls-1 | 2012 | |
| Looks infected. | Enfeksiyon kapmış gibi. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, I put baking soda on it. | Üstüne karbonat döktüm. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, so what's the game plan here? | Ne yapacağız o zaman? | Girls-1 | 2012 | |
| Well, just hang out a minute and he'll wear himself out. | Az buralarda takıl, yorulmasını bekle. | Girls-1 | 2012 | |
| Then I can try to harness his energy. | Sonra da ben ağzını bağlamaya çalışırım. | Girls-1 | 2012 | |
| And I gotta piss. | Çişim de geldi ya. | Girls-1 | 2012 | |
| So, uh, what's the little rascal's name? | İsmi ne bakalım? Köpek sonuçta. | Girls-1 | 2012 | |
| His name is Dog. | İsmi de Köpek. | Girls-1 | 2012 | |
| I just got him, so I haven't had time | Yeni almıştım, o yüzden... | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, so, it's like a like a breakup dog. | Ayrılık köpeği diyorsun o zaman. | Girls-1 | 2012 |