• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22276

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dog's not a breakup dog. Köpek ayrılık köpeği falan değil bir kere. Girls-1 2012 info-icon
I just wanted a dog, so I got a dog. Canım köpek çekti, aldım bende. Girls-1 2012 info-icon
I stole him. Çaldım onu. Girls-1 2012 info-icon
You stole him? Why'd you steal him? Çaldın mı? Neden çaldın? Girls-1 2012 info-icon
'Cause he well, there's this fucking bulldick Çünkü yavşak sahibi ona... Girls-1 2012 info-icon
who was calling him a shitdick and such, ...yarak kafalı gibi ağır isimlerle hitap ediyordu... Girls-1 2012 info-icon
so obviously it made me very angry. ...benim de tepem attı. Girls-1 2012 info-icon
And then he tied him up outside a fucking coffee shop Kahve dükkanına girerken köpeği dışarı bağladı ayrıca... Girls-1 2012 info-icon
so he can, what, get coffee? ...neden, kahve içebilsin diye mi yani? Girls-1 2012 info-icon
Fucking croissant? Çörek mi alacaktı kendine? Girls-1 2012 info-icon
And he wrapped himself up in his own leash. Kendi tasmasına dolamıştı kendini. Girls-1 2012 info-icon
I was untangling him and he licked my face... Onu çözmeye kalktım, yüzümü yaladı... Girls-1 2012 info-icon
and, I don't know, I felt like he wanted me to rescue him, so I did. Bana kurtarılmak istedi gibi geldi ben de kurtardım. Girls-1 2012 info-icon
He wanted you to rescue him, so you did? Seni kurtarmanı istedi ha? Girls-1 2012 info-icon
That is a really messed up thing to do, you know that? Aklı başında insanın yapacağı şey değil bu. Girls-1 2012 info-icon
I grew up with a dog. They're like family. You don't do that. Küçükken benim de vardı, köpek aile gibidir. Yaptığın iş değil. Girls-1 2012 info-icon
I've I had a dog, too. Benim de vardı. Girls-1 2012 info-icon
Okay, so you understand that what you did O zaman yaptığının bebek kaçırmaktan... Girls-1 2012 info-icon
is basically like kidnapping a baby, okay? ...bir farkının olmadığını anlıyorsundur. Girls-1 2012 info-icon
It doesn't matter if owner was yelling at dog. Sahibi istediği kadar bağırsın köpeğe. Girls-1 2012 info-icon
Owner probably loved dog. Gene de seviyordu onu muhtemelen. Girls-1 2012 info-icon
Someone did that to me, someone stole the dog that I grew up with, Bunu bana biri yapacak olsa, birlikte büyüdüğüm köpeği... Girls-1 2012 info-icon
someone took Constantine away from me, ...Constantantine'i benden alacak olsa... Girls-1 2012 info-icon
I'd shoot that fucker right in the face. ...o orospu çocuğunu suratından vururdum. Girls-1 2012 info-icon
Right between the nostrils, no hesitation. Alnının ortasından, tereddüt etmedim. Girls-1 2012 info-icon
Shut the fuck up! Bir sus amına koyayım! Girls-1 2012 info-icon
So find a way to return that dog to his owner O yüzden köpeği sahibi Lucifer mi... Girls-1 2012 info-icon
or Lucifer or whoever the hell you got him from. ...artık kimse ona nasıl geri vereceksin onu düşün. Girls-1 2012 info-icon
There's an address on his collar. Tasmasında adres yazıyor. Girls-1 2012 info-icon
When he calms down, we can wrap him up with this muzzle I made Baktık sakinleşiyor, ağzını tıkarız... Girls-1 2012 info-icon
and we can take him back to the guy. ...sahibine geri götürürüz. Girls-1 2012 info-icon
Just lately I've just been Whoa, whoa, whoa, whoa. Son zamanlarda... Sakin ol bakalım. Girls-1 2012 info-icon
There's no "we" here. There's no "we." Biz diye bir şey yok. Öyle bir şey olmadı hiç. Girls-1 2012 info-icon
That's between you and fucking Cujo, okay? Cujo'yla aranızda bu olay, tamam mı? Girls-1 2012 info-icon
I'm not your partner in crime here, okay? Suç ortağın sanma beni. Girls-1 2012 info-icon
I came here to get my book. This is obviously not a good time. Kitabımı almaya gelmiştim. Görülüyor ki müsait değilsin. Girls-1 2012 info-icon
Leave it in your fucking mailbox. Posta kutuna bırakırsın. Girls-1 2012 info-icon
No, his owner must've had him on Quaaludes or something. Yok, sahibi bu köpeği Quaaludes etkisindeyken falan almış herhalde. Girls-1 2012 info-icon
This guy's intense. Big face, big head. Kocaman bir herif. Kafası da suratı da öküz gibi. Girls-1 2012 info-icon
Big, bald head. Kel bir şey. Girls-1 2012 info-icon
I might need some backup. Desteğe ihtiyacım olacak. Destek mi? Girls-1 2012 info-icon
Please, man. Help me out. Haydi dostum. Yardımcı ol bana. Girls-1 2012 info-icon
Like, uh... Destek derken... Girls-1 2012 info-icon
like, uh, extra muscle Güç anlamında mı yani? Öyle bir destekten mi bahsediyoruz? Girls-1 2012 info-icon
Yes. Evet. Tamam. Girls-1 2012 info-icon
So, is that a yeah? Olur mu yani? Evet, varım ben. Girls-1 2012 info-icon
All right. Uh, thank you. Peki, teşekkür ederim. Rica ederim. Ben de hâlâ yaşadığıma inanamıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Oh, my G, that is too cute. Yok artık ya, acayip tatlı oldun. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, it's too cute. Evet, fazla tatlı oldu. Girls-1 2012 info-icon
Everything I own is, like, so basic. Bütün kıyafetlerim fazla sıradan kalıyor. Girls-1 2012 info-icon
You can borrow something of mine. Benden bir şeyler alabilirsin. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, I think I have to go shopping. Alışverişe çıkmam gerekecek sanırım. Girls-1 2012 info-icon
Fun. Son anda haber verdiğin için iptal etme fırsatı bulamadık. Eğlenceye gel. Girls-1 2012 info-icon
Are you, like, going to some fab event tonight or something? Bu gece büyük bir etkinlik falan mı var, hayırdır? Girls-1 2012 info-icon
Um, actually, Booth and I are having a couple of friends over Booth'la ortağının açılışından önce birkaç arkadaşını... Girls-1 2012 info-icon
before one of his, I don't know, ...ağırlamayı düşünüyoruz da... Yok artık. Girls-1 2012 info-icon
That's so fabulous. Çok büyüleyici ya. Girls-1 2012 info-icon
You're like Bella Swan from "Twilight" Twilight'daki Bella Swan gibisin. Girls-1 2012 info-icon
and I'm, like, her weird friend who doesn't understand Ben de erkek arkadaşı tako için 4 dolar harcamaktan... Girls-1 2012 info-icon
how fabulous her life is because my boyfriend ...çekindiği için hayatını anlayamayan arkadaşıyım. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, it's a thing. It's, like, happening on a nice level, Evet, birlikteyiz. Hafiften başladık. Girls-1 2012 info-icon
Who goes to get tacos on a date? Buluşmada tako yenir mi ya? Girls-1 2012 info-icon
I was under the impression Bana denildiğine göre... Girls-1 2012 info-icon
when Aunt Eileen told me about the first time Eileen Halam'ın dediğine göre bir herif seni ilk... Girls-1 2012 info-icon
It has to be perfect. I mean, this is the first thing Mükemmel olması gerek. Çift olarak ev sahipliği... Girls-1 2012 info-icon
that we're hosting together as a couple. ...yaptığımız ilk şey olacak. Girls-1 2012 info-icon
I mean, no presh, but that's a really big deal. Baskı yapmak gibi olmasın ama büyük konuşuyorsun şu an. Girls-1 2012 info-icon
He, like, totally likes you. Senden hoşlanıyor bu herif. Girls-1 2012 info-icon
That's, like, a huge deal. Büyük bir olaydan söz ediyoruz. Girls-1 2012 info-icon
Oh, my God, can I come? Ben de gelebilir miyim ya? Girls-1 2012 info-icon
I can't believe you stole this fucking dog Staten Island'daki bir heriften köpek çalmana akıl sır erdiremiyorum. Girls-1 2012 info-icon
They make that place look like an amusement park. Burayı eğlence parkı gibi reklam ediyorlar. Girls-1 2012 info-icon
It's not an amusement park, okay? Öyle değil ama. Girls-1 2012 info-icon
It's the gates of hell. Cehennem burası. Girls-1 2012 info-icon
I was offered a three way once and I turned it down Bir keresinde kızlar Staten Island'dan olduğu... Girls-1 2012 info-icon
'cause the girls were on Staten Island. ...için bir üçlü teklifini geri çevirmiştim. Girls-1 2012 info-icon
These were attractive girls, too, nice girls. Güzel, çekici kızlardı aslında. Girls-1 2012 info-icon
Look at this stupid fucking boat. Şu mal gemiye bir bak. Girls-1 2012 info-icon
Look at these people. İnsanların haline bak. Girls-1 2012 info-icon
Hopeless. Bir gram umutları yok. Girls-1 2012 info-icon
They know where they're going. Kendileri de kabullenmişler. Girls-1 2012 info-icon
This is what it felt like when they approached Normandy sahillerini ilk görenler de böyle hissetmişti herhalde. Girls-1 2012 info-icon
See, if I made a joke like that to Shoshanna, Bak işte, Shoshanna'ya bu espriyi yapmaya kalksaydım... Girls-1 2012 info-icon
she would just stare at me. ...suratıma mal gibi bakardı. Girls-1 2012 info-icon
Give me the old slow blink. Göz kırpmaya çalışırdı. Girls-1 2012 info-icon
Control your animal! Hayvanınıza sahip çıkın! Girls-1 2012 info-icon
Jesus. Sakin be. Girls-1 2012 info-icon
How's that going with you and Shoshanna? Shoshanna'yla aranız nasıl? Girls-1 2012 info-icon
Good. Really good. İyi. Güzel. Girls-1 2012 info-icon
Really good. İyi gidiyor. Girls-1 2012 info-icon
I mean, I know she thinks I haven't done enough with my life Yaşıma bakarak hayatımı boşa harcadığımı düşünüyor ama... Girls-1 2012 info-icon
but it's hard to tell someone so young ...genç birine hayallerinin gerçekleşmeyeceğini söylemek zor geliyor. Girls-1 2012 info-icon
...they can still maintain enough insecurity to be vulnerable, Mezuniyetle ilgili gergin misin? Girls-1 2012 info-icon
were with a 17 year old and a 54 year old. Yok. Girls-1 2012 info-icon
You know, I think what's most stressful with this Natalia. Güzel isim. Girls-1 2012 info-icon
She has her own ideas about what's right and wrong, Öl demedik ama arada bir evini temizle... Girls-1 2012 info-icon
Maybe I'm a creative type who doesn't abide to a nine to five schedule. Siktir oradan, hayatında aklında geçmeyecek... Girls-1 2012 info-icon
And I live in Brooklyn. Kendine göre birini bulsana. Girls-1 2012 info-icon
I'm writing an e book? She's writing an e book. E kitap mı yazacağım? E kitap yazıyor kız. Girls-1 2012 info-icon
Mm, this is the best thing that's ever happened to me. I need it in a month. Hayatım boyunca gerçekleşmiş en güzel olay bu. Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22271
  • 22272
  • 22273
  • 22274
  • 22275
  • 22276
  • 22277
  • 22278
  • 22279
  • 22280
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim