• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22049

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know how long I've been looking for her. Onu ne zamandan beri aradığımı biliyordun. Giant-1 2010 info-icon
So why... She struggled her whole life. Neden... Tüm hayatı boyunca sıkıntı çekti. Giant-1 2010 info-icon
Afraid her dark and shameful past would become a burden to you, Karanlık ve utanç verici geçmişinin canını sıkacağını düşündüğünden... Giant-1 2010 info-icon
she always thought she had no right to be your mother. ...daima sana annelik etmeye hakkı olmadığını söylerdi. Giant-1 2010 info-icon
She remained by your side, hoping things would go well for you. İşlerin senin için yoluna girmesini umarak yanında kaldı. Giant-1 2010 info-icon
And after witnessing you succeed, she would then ask for forgiveness. Başarıya ulaştığını gördüğünde, senden af dileyecekti. Giant-1 2010 info-icon
Your mother cried even more. Annen çok fazla göz yaşı döktü. Giant-1 2010 info-icon
So much that you could see the scars in her heart from a mile away. Yüreğinde açılan yaraları kilometrelerce öteden görebilir insan. Giant-1 2010 info-icon
Will you be able to forgive her? Onu affedebilecek misin? Giant-1 2010 info-icon
Can you accept her as your mother? Onu annen olarak kabul edebilecek misin? Giant-1 2010 info-icon
I will keep waiting. Bekleyeceğim. Giant-1 2010 info-icon
She wants me to succeed. Başarıya ulaşmamı istiyormuş. Giant-1 2010 info-icon
So it is only if I succeed on my own... Tek başıma başarıya ulaşırsam... Giant-1 2010 info-icon
that she will be able to get that burden off her shoulders. ...annem omuzlarındaki yükü kaldırıp atabilir. Giant-1 2010 info-icon
Pretend as if nothing happened as well. Öğrenmemişim gibi davran. Giant-1 2010 info-icon
Let her do as she wishes. Annemin dilediğini yapalım. Giant-1 2010 info-icon
That's what I want to do as well. Ben de bunu istiyorum. Giant-1 2010 info-icon
I will succeed right under her watch. Annemin gözleri önünde başaracağım. Giant-1 2010 info-icon
Noh Gapsoo is gathering members for a meeting. ...Noh Gap Soo üyeleri toplantıya çağırıyor. Giant-1 2010 info-icon
The reason we gathered here today, Bugün toplanmamızın nedeni... Giant-1 2010 info-icon
as you well know... ...bildiğiniz üzere... Giant-1 2010 info-icon
Who organized this meeting? Bu toplantıyı kim düzenledi? Giant-1 2010 info-icon
The only one who was proclaimed as Baekpa's heir is me. Baekpa'nın varisi olarak duyurulan tek kişi benim. Giant-1 2010 info-icon
How dare you do this without my con... The reason we gathered here today... Ne cüretle benim iznimi almadan... Bugün toplanmamızın nedeni... Giant-1 2010 info-icon
is to discuss a motion to expel Director Yoo from the organization. ...Müdür Yoo'yu organizasyondan atma talebini tartışmaktır. Giant-1 2010 info-icon
There are only two days left until the principal will have to be paid back. Ana paranın ödenmesi gereken zaman iki gün sonra doluyor. Giant-1 2010 info-icon
So I guess you forgot a certain pledge you signed, renouncing that principal?! Sanırım ödemeyi iptal eden bir taahhüt yazdığınızı unutmuşsunuz. Giant-1 2010 info-icon
Congressman Jo Pilyeon will soon join us. Milletvekili Jo Pilyeon yakında aramıza katılacak. Giant-1 2010 info-icon
Our organization will never have to hang from her lips again. Organizasyonumuzun, bu kadının ağzından çıkacak sözlere bakması gerekmeyecek. Giant-1 2010 info-icon
And you think I will take this lying down? Sence ben bunun altında kalır mıyım? Giant-1 2010 info-icon
Starting today, Bugünden itibaren... Giant-1 2010 info-icon
Director Yoo is no longer part of this organization. ...Müdür Yoo bu organizasyonun bir parçası değildir. Giant-1 2010 info-icon
The principal under Director Yoo's control will be paid back by the four of us, Müdür Yoo'nun elindeki ana para dördümüz tarafından geri ödenecektir. Giant-1 2010 info-icon
so should anyone wish to join her, please rise. Kendisine katılmayı dileyen varsa, lütfen ayağa kalksın. Giant-1 2010 info-icon
You are free to follow her out of here. Onunla birlikte ayrılmakta özgürsünüz. Giant-1 2010 info-icon
Baekpa tried his best to defeat me before his time came, Baekpa vefatından önce beni yenebilmek için her yolu denese de... Giant-1 2010 info-icon
but looks like I won instead. ...aksine ben kazandım. Giant-1 2010 info-icon
I recall telling him, back then. Zamanında ona dediklerimi hatırlıyorum. Giant-1 2010 info-icon
That once he was dead, Öldüğü zaman... Giant-1 2010 info-icon
I'd get rid of every single achievement of his. ...bütün başarılarını yok edeceğimi demiştim. Giant-1 2010 info-icon
It's all right. İyiyim... Giant-1 2010 info-icon
I'm fine. İyiyim... Giant-1 2010 info-icon
It's my fault. Tüm suç benim. Giant-1 2010 info-icon
Let me take responsibility for this. Sorumluluğunu üstlenmeliyim. Giant-1 2010 info-icon
Any problems within the organization are for me to worry about. Organizasyonda çıkan tüm sorunlar için endişelenmesi gereken benim. Giant-1 2010 info-icon
And your role is making Baekpa's dream come true. Senin görevin ise Baekpa'nın hayalini gerçekleştirmek. Giant-1 2010 info-icon
By Baekpa's dream... Baekpa'nın hayalinden kastınız... Giant-1 2010 info-icon
{\a6}*"2nd financial circle" is Korean business lingo for every financial institution other than banks ...yeni kredi kuruluşu kurmak mı? Giant-1 2010 info-icon
you mean creating another credit institution*? ...yeni kredi kuruluşu kurmak mı? Giant-1 2010 info-icon
A lot of preparation will be needed to be granted a permit. İzin sağlayabilmek için bir çok hazırlığa ihtiyaç duyacağız. Giant-1 2010 info-icon
So forget all the rest and focus all your efforts on that. İşini gücünü bırakmalı ve tüm çabalarını o tarafa yönlendirmelisin. Giant-1 2010 info-icon
Yes, I will. Peki, anladım. Giant-1 2010 info-icon
I will succeed and create our own credit institution at all cost. Kendi kredi kuruluşumuzu kurabilmek için başarılı olacağım. Giant-1 2010 info-icon
I will keep the pledge and the IOU list. Taahhüt ile senet listesi bende kalacak. Giant-1 2010 info-icon
I have no ulterior motives, so you can rest assured. Art niyet peşinde değilim. İçiniz rahat olsun. Giant-1 2010 info-icon
I'm merely seeking mutual dependence. Sadece karşılıklı bağımlılık arayışındayım. Giant-1 2010 info-icon
All I want is a symbiosis between politics and the financial world. Tek istediğim, politika ile finans dünyası arasında ortak yaşam oluşturmak. Giant-1 2010 info-icon
Then, we'll be counting on you. O halde, size güveniyoruz. Giant-1 2010 info-icon
Instead, there is something you must do for me. Karşılığında benim için bir şey yapmalısınız. Giant-1 2010 info-icon
Go ahead and tell us. Söyleyin lütfen. Giant-1 2010 info-icon
The political situation is quite tense these days. Politika son günlerde oldukça kızıştı. Giant-1 2010 info-icon
Although I'm sure you're too concerned with your business to worry about that. Kendi işinizle uğraşmaktan, o konuya zaman ayıramasanız da... Giant-1 2010 info-icon
It's a list of opposition party members. Burada muhalefet partisindeki üyelerin isimleri yazıyor. Giant-1 2010 info-icon
I hear you're pros at hooking up with people, İnsanlarla ilişki kurmada ustasınız diye duydum. Giant-1 2010 info-icon
so get acquainted with them. Onlarla iletişime geçin. Giant-1 2010 info-icon
Let's see you in action. Nasıl çalıştığınızı görelim. Giant-1 2010 info-icon
Miju should be here by now?! Mi Ju'nun şimdiye dek gelmesi lazımdı. Giant-1 2010 info-icon
You shouldn't take it off already. Hemen çıkarmasana. Giant-1 2010 info-icon
I haven't met her in years, Mi Ju'yla yıllarca görüşmedik. Giant-1 2010 info-icon
so I don't want her to worry on our first meeting. İlk seferden endişeye kapılmasını istemiyorum. Giant-1 2010 info-icon
She's my one and only sister, I need to endure it. O ilk ve tek kız kardeşim. Dayanmak zorundayım. Giant-1 2010 info-icon
Tell me, Chanseong. Söyle, Chan Seong. Giant-1 2010 info-icon
Jo Pilyeon completely gained control of the private lending cartel. Jo Pilyeon tefecilik kartelinin gücünü ele geçirmiş. Giant-1 2010 info-icon
It's not a good sign. Hiç iyiye işaret değil. Giant-1 2010 info-icon
We're about to go full force against him... Ona karşı tüm güç saldırmak zorundayız. Giant-1 2010 info-icon
You're going full force against him? Tam güç mü saldıracaksın? Giant-1 2010 info-icon
Here's Miju. Mi Ju geldi. Giant-1 2010 info-icon
Aren't you coming in? İçeri gelmeyecek misin? Giant-1 2010 info-icon
Ohh... Go ahead first. Sen önden git. Giant-1 2010 info-icon
Don't make me wait. Fazla bekletme. Giant-1 2010 info-icon
Little Oppa. Gang Mo oppa. Giant-1 2010 info-icon
It's been four years, Aradan dört yıl geçmesine rağmen... Giant-1 2010 info-icon
but you two haven't changed a bit? ...ikiniz de hiç değişmemişsiniz. Giant-1 2010 info-icon
Don't hug him so hard. Fazla kucaklama. Giant-1 2010 info-icon
It's all right, Hyung. Sorun değil, hyung. Giant-1 2010 info-icon
You looked great on that stage today. Bugün sahnede harika görünüyordun. Giant-1 2010 info-icon
You were there? İzlediniz mi? Giant-1 2010 info-icon
'Course... Elbette. Giant-1 2010 info-icon
We saw our Miju's concert from beginning to end? Mi Ju'muzun konserini başından sonuna kadar izledik. Giant-1 2010 info-icon
I thought you hadn't come, and was so disappointed. Gelmeyeceğinizi düşününce hayal kırıklığına uğramıştım. Giant-1 2010 info-icon
Hyung... Let's just go, shall we? Ohh... Sure, let's go. Hyung... Çabuk gidelim, ha? Peki. Gidelim. Giant-1 2010 info-icon
Yeah... Heard Gangmo had a gift for you or something? Evet... Gang Mo sana hediye mi hazırlamış, ne? Giant-1 2010 info-icon
Here... Let's get going! Evet, evet... Çabuk gidelim! Giant-1 2010 info-icon
Oppa, I'm scared. Can't I open my eyes? Oppa, korkuyorum. Gözlerimi açamaz mıyım? Giant-1 2010 info-icon
Nope, no way. Hayır, açamazsın. Giant-1 2010 info-icon
You must not open your eyes until I tell you. Ben aç diyene kadar açma. Giant-1 2010 info-icon
What could it possibly be, to have me keep my eyes closed? Ne hediyesi aldın ki gözlerimi kapatmak zorundayım? Giant-1 2010 info-icon
It's nothing special. Don't expect too much. Özel bir şey değil. Fazla umutlanma. Giant-1 2010 info-icon
You two are killing me! Meraktan ölüyorum! Giant-1 2010 info-icon
Here... careful. Evet... Dikkat et. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22044
  • 22045
  • 22046
  • 22047
  • 22048
  • 22049
  • 22050
  • 22051
  • 22052
  • 22053
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim