• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21972

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My father and I are different. Babamla aynı değiliz. Giant-1 2010 info-icon
I pray that's true. Umarım doğrudur. Giant-1 2010 info-icon
Hand Hangang Construction to me. Hangang İnşaat'ı bana devret. Giant-1 2010 info-icon
Leave the company to me, and get out of this business. Şirketini bana bırak ve sektörden çekil. Giant-1 2010 info-icon
On the condition you won't interfere with management, Yönetime karışmaman şartıyla... Giant-1 2010 info-icon
you'll be generously compensated. ...yüklü miktarda tazminat alırsın. Giant-1 2010 info-icon
Do you know what my dream is? Hayalimi biliyor musun? Giant-1 2010 info-icon
And you want to trample on that? Engelleme peşinde misin? Giant-1 2010 info-icon
Because... Sonuçta... Giant-1 2010 info-icon
the sole fact that someone like you shares my same dream... ...senin gibi bir adamla aynı hayali paylaşma düşüncesine... Giant-1 2010 info-icon
is too hard to bear. ...katlanamıyorum. Giant-1 2010 info-icon
I'll be waiting for an answer. Cevabını bekliyorum. Giant-1 2010 info-icon
Hope you'll reflect carefully. Umarım akıllıca düşünürsün. Giant-1 2010 info-icon
Stature alone is not what makes a giant. Devi dev yapan boyu değildir. Giant-1 2010 info-icon
Even the smallest things can defeat seemingly insurmountable odds. En ufak kişiler bile yenilmez görünen yabanileri yenebilir. Giant-1 2010 info-icon
That's my "logic of power." Benim gücümdeki mantık bu. Giant-1 2010 info-icon
Didn't I tell you that providence would be on our side? Tanrı'nın bizim tarafımızda duracağını söylememiş miydim? Giant-1 2010 info-icon
That's enough to stop the construction, right? İnşaatı durdurmaya yetecektir, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon ventured into this Songpa apartment campaign... Hwang Jeong Yeon'un Songpa projesine kalkışmasının tek nedeni... Giant-1 2010 info-icon
solely because of Lee Gangmo. ...yalnızca Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
If we manage to stop the construction, İnşaatı durdurmayı becerebilirsek... Giant-1 2010 info-icon
it'll be the end for Hwang Jeongyeon. ...kazanmış sayılırız. Giant-1 2010 info-icon
Once the press is let in on this, it will be game over. Konu basına sızdığı zaman oyun bitecek. Giant-1 2010 info-icon
I don't want to wait any longer. Artık bekleyecek gücüm kalmadı. Giant-1 2010 info-icon
Back in the day, Zamanında... Giant-1 2010 info-icon
the situation forced me to get rid of someone, ...birini ortadan kaldırmak zorunda kaldığımda... Giant-1 2010 info-icon
and I let Hwang Taeseop get his hands dirty instead. ...Hwang Taeseop'un elini pis işlere bulaştırdım. ...teşekkürler. Giant-1 2010 info-icon
If you try to personally bring Hwang Jeongyeon down, Bizzat Hwang Jeong Yeon'a gününü göstermeyi dilersen... Giant-1 2010 info-icon
you'll have to deal with the repercussions even if you gain control of the company. ...şirketin başına geçsen bile sonuçlarına katlanmak zorundasın. Giant-1 2010 info-icon
So you need someone to get his hands dirty on his behalf? Minwoo'nun yerine suçu üstlenecek biri mi lazım? Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo is the man for the job. Lee Gang Mo tam adamı. Giant-1 2010 info-icon
Let Lee Gangmo bring forth Hwang Jeongyeon's destruction. Bırakalım da Lee Gang Mo, Hwang Jeong Yeon'un yıkılışını hazırlasın. Giant-1 2010 info-icon
Only then you will forever turn him into Manbo Construction's enemy. Ancak öylelikle Manbo İnşaat'ın düşmanı sayılır. Giant-1 2010 info-icon
It's me, Jo Minwoo. Benim, Jo Minwoo. Giant-1 2010 info-icon
You're having it quite hard these days, aren't you? Sıkıntılı günler geçiriyorsun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
I just wanted to let you in on a precious bit of information. Sana önemli bilgiler sunayım dedim. Giant-1 2010 info-icon
Planning to sell trade secrets? Ticari sırlarını mı satmaya çalışıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
I know what you're scheming. Amacının farkındayım. Giant-1 2010 info-icon
You want to defeat Hwang Jeongyeon, don't you? Hwang Jeong Yeon'u yenmek istiyorsun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Yourself included. Seni de öyle. Giant-1 2010 info-icon
You should be receiving a fax by now. Faksı şimdiye almışsındır. Giant-1 2010 info-icon
You'll have to go through with it even if you don't want to. İstemesen bile okumak zorundasın. Giant-1 2010 info-icon
If you want to survive. Hayatta kalmak istiyorsun tabi. Giant-1 2010 info-icon
I can't wait... Sabırsızlıkla... Giant-1 2010 info-icon
To see how you'll cause Hwang Jeongyeon's downfall. ...Hwang Jeong Yeon'un yıkılışını hazırlamanı bekliyorum. Giant-1 2010 info-icon
Jeongyeon... Jeong Yeon... Giant-1 2010 info-icon
You'll have to go through with it even if you don't want to. 1 İstemesen bile okumak zorundasın. Giant-1 2010 info-icon
If you want to survive. Hayatta kalmak istiyorsan tabi. Giant-1 2010 info-icon
I can't wait... Sabırsızlıkla... 1 Giant-1 2010 info-icon
I hope you won't disappoint me, Lee Gangmo. Umarım beni hayal kırıklığına uğratmazsın Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
As while you worry about bringing Hwang Jeongyeon down, Sen Hwang Jeong Yeon'u yenmekle uğraşırken... Giant-1 2010 info-icon
I'll be getting my hands on Manbo Construction. ...ben Manbo İnşaat'ı ele geçireceğim. Giant-1 2010 info-icon
What is he scheming?! Neyin peşinde? Giant-1 2010 info-icon
Jo Minwoo! Jo Minwoo! Giant-1 2010 info-icon
No Trespassing Girmek Yasaktır Giant-1 2010 info-icon
Hey... Guess it's not the right place. Sanırım yanlış yeri kazıyoruz. Giant-1 2010 info-icon
There... Try digging over there. Baksana... Şu tarafı kazsana. Giant-1 2010 info-icon
Here? Yeah. Burayı mı? Evet. Giant-1 2010 info-icon
Not there, you fool. Farther back! Orayı değil ahmak. Arka tarafını! Giant-1 2010 info-icon
You do it then, dammit! Sen kaz o zaman lan! Giant-1 2010 info-icon
Excuse me? Ben mi kazayım? Giant-1 2010 info-icon
What did I just hear? Ne dedin? Giant-1 2010 info-icon
We're getting a little sassy, aren't we? Küstahlaşıyorsun, öyle mi? Giant-1 2010 info-icon
This... This... Hyung, bu... bu... Giant-1 2010 info-icon
It must be a caveman's bone, I bet? Mağara adamının kemiği mi dersin? Giant-1 2010 info-icon
Wow... What an epochal discovery I've just made! Çığır açan bir keşif yaptım! Giant-1 2010 info-icon
Hey... Guess someone around here had some dog soup? İşçiler köpek çorbası içmiş herhalde. Giant-1 2010 info-icon
It's a dog bone? Köpek kemiği mi? Giant-1 2010 info-icon
Move out the way. Çekil önümden. Giant-1 2010 info-icon
You do look like a tomb raider?! Tomb Raider'a benziyorsun! Giant-1 2010 info-icon
I ought to... Şeytan diyor ki... Giant-1 2010 info-icon
That! Bulduk! Giant-1 2010 info-icon
Jo Minwoo was right... Jo Minwoo haklıymış. Giant-1 2010 info-icon
Gangmo. What do we do now? Gang Mo, şimdi ne yapacağız? Giant-1 2010 info-icon
What do you think? Ne mi yapacağız? Giant-1 2010 info-icon
If we let the press in on this, Basına sızdırırsak, Manbo İnşaat... Giant-1 2010 info-icon
All the buyers will come our way, what else? Bütün alıcılar ayağımıza gelecek. Giant-1 2010 info-icon
If we got these out of a few hours of digging, İki saat kazmayla bu kadarını çıkarabildiysek... Son yirmi yılda işlediğin tiksindirici suçların her birini kanıtlayabilirim. Giant-1 2010 info-icon
think of how many more will be buried in there. ...kaç tanesinin toprak altında olduğunu düşünsenize. Giant-1 2010 info-icon
Good job. İyi iş çıkardınız. Giant-1 2010 info-icon
You and Sotae can go to sleep. Uyumaya gidebilirsiniz artık. Giant-1 2010 info-icon
Can we? Gidebilir miyiz? Giant-1 2010 info-icon
Let's go get a drink and then call it a night. Hadi önce içmeye gidip felekten bir gece çalalım. Giant-1 2010 info-icon
If you're treating, I sure could give it a thought? Sen ısmarlarsan neden olmasın? Giant-1 2010 info-icon
All right... I'm treating, you pay. Tamam... Ben ısmarlarım, sen ödersin. Giant-1 2010 info-icon
Jo Minwoo might be trying to gain control of Manbo Construction. Jo Minwoo, Manbo İnşaat'ı ele geçirmeye çalışıyor. Giant-1 2010 info-icon
Who's Jo Minwoo's closest confidant within the company? Jo Minwoo'nun şirketteki en yakın sırdaşı kim? Giant-1 2010 info-icon
Wouldn't go so far as to call him confidant, Sırdaşı mıdır bilemiyorum ama... Giant-1 2010 info-icon
but Chief Moon Seongjoong is always around him, so... ...Şef Moon Seong Joong sürekli peşinde dolandığı için... Giant-1 2010 info-icon
Then, stick to him for now. Gözünü üzerinden ayırma. Giant-1 2010 info-icon
But, Gangmo... Fakat, Gang Mo... Giant-1 2010 info-icon
Are you really all right? ...gerçekten iyi misin? Giant-1 2010 info-icon
And if I'm not? Neden olmayayım? Giant-1 2010 info-icon
Are you really going to keep fighting with Jeongyeon to the end? Sonuna dek Jeong Yeon'a karşı savaşacak mısın? Giant-1 2010 info-icon
You still haven't left? Gitmediniz mi henüz? Giant-1 2010 info-icon
Why is the president refusing to meet me? Müdürünüz niye benimle görüşmeyi reddediyor? Giant-1 2010 info-icon
You still can't realize why? Sebebini anlamadın mı daha? Giant-1 2010 info-icon
There is no bank in Korea willing to lend money to Hangang Construction. Kore'deki hiçbir banka Hangang İnşaat'a para vermeyi düşünmüyor. Giant-1 2010 info-icon
Were you the one who was stopping our bank loan? Banka kredimizi durduran sen miydin? Giant-1 2010 info-icon
Who else did you think it could be? Başka kim olabilirdi? Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21967
  • 21968
  • 21969
  • 21970
  • 21971
  • 21972
  • 21973
  • 21974
  • 21975
  • 21976
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim