Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21970
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He's come back to the Minwoo we all knew. | Tanıdığımız Minwoo geri döndü. | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh... No! | Hayır... | Giant-1 | 2010 | |
| He's come back even stronger. | Daha güçlü bir Minwoo olarak döndü. | Giant-1 | 2010 | |
| So it seems like it's your turn to hear my demands?! | Benim arzularımı dinleme sırası. | Giant-1 | 2010 | |
| I will marry that woman. | O kadınla evleneceğim. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll allow you two to date. | Sevgili kalmanıza müsaade ediyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| But you'll only get married when all our plans come into fruition. | Ancak amacımıza ulaştığımız vakit evlenebilirsiniz. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll also introduce her to you before that. | Öncesinde sizleri tanıştıracağım. | Giant-1 | 2010 | |
| That's natural! | Herhalde! | Giant-1 | 2010 | |
| Minwoo... You were seeing someone? | Minwoo... Sevgilin mi vardı? | Giant-1 | 2010 | |
| Don't even start. | Hiç sorma. | Giant-1 | 2010 | |
| That lady completely took his soul away. | Minwoo'nun ruhunu bedeninden ayırdı. | Giant-1 | 2010 | |
| Thanks, Hyung. | Teşekkürler hyung. | Giant-1 | 2010 | |
| We can't not celebrate this with a drink. | Bu olayı içerek kutlamalıyız. | Giant-1 | 2010 | |
| Here... Let's all drink. Yes. | Hadi, kaldırın bardaklarınızı. Peki. | Giant-1 | 2010 | |
| A sales war is about to begin. | Satım savaşları başlamak üzere. | Giant-1 | 2010 | |
| If we want to defeat Manbo Construction, | Manbo İnşaat'ı yenmeyi düşünüyorsak... | Giant-1 | 2010 | |
| we must find out what our customers want, and focus our publicity on that. | ...müşterilerin ne dilediğini öğrenmeli ve tanıtımlarımızı ona odaklamalıyız. | Giant-1 | 2010 | |
| But, won't publicity cost us money? | Tanıtım pahalıya patlamayacak mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Can we ever compete with Manbo Construction's resources? | Manbo İnşaat'ın kaynaklarıyla yarışabilir miyiz? | Giant-1 | 2010 | |
| Whatever the case, we must defeat them at all cost. | Boş konuşma. Her halükarda onları yenmeliyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| Money is the problem, all right. | Asıl sorun para. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's start by using all that we have left. | Elimizde kalanı kullanalım. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll see what I can do about finding ulterior funds. | Gizli yardım aramaya çalışacağım. | Giant-1 | 2010 | |
| Make sure our newspaper ads are shown right alongside Hangang Construction's. | Gazete reklamlarımızın Hangang İnşaat'ın yanında basılmasını sağlayın. | Giant-1 | 2010 | |
| They also must be twice the size of their ads. | Onların reklamının iki katı olmalı. | Giant-1 | 2010 | |
| But that'll cost us quite the amount?! | O masrafı kaldırabilir miyiz? | Giant-1 | 2010 | |
| It's not like Hangang Construction could ever compete with us. | Sonuçta Hangang İnşaat'ın bizimle yarışması imkansız. | Giant-1 | 2010 | |
| I don't see any... Erase any such indolence from your mind! | Ortada Üşengeçliği aklınızdan silip atın! | Giant-1 | 2010 | |
| We're dealing with the same product, clients and start date. | Aynı üretim, müşteri ve başlangıç tarihini paylaşıyoruz. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't you realize we were at war from the very first moment? | İlk andan beri savaştığımızın farkına varamadınız mı? | Giant-1 | 2010 | |
| From the smallest newspaper ad to the final sales, | En ufak gazetelerden en yükseğine kadar... | Giant-1 | 2010 | |
| trample on every single piece of promotion Hangang Construction comes up with. | ...Hangang İnşaat'ın ürettiği tanıtımları engellemeye çalışacaksınız. | Giant-1 | 2010 | |
| Even if you have to throw money at them, | Çuval dolusu para vermeniz gerekse bile... | Giant-1 | 2010 | |
| you must show them what's the price to pay for trying to challenge us. | ...Manbo İnşaat'a kafa tutmanın bedelini onlara öğretmek zorundasınız. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes. Yes, we understand. | Evet. Evet, anlaşıldı. | Giant-1 | 2010 | |
| How's the situation at the site? | Şantiyedeki durum nedir? | Giant-1 | 2010 | |
| Going as planned. | Planlandığı gibi ilerliyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's speed up the construction. | Hızlanmalıyız. | Giant-1 | 2010 | |
| We must complete it before Hangang Construction does. | Hangang İnşaat'tan önce bitirmeliyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| Our ad is in the newspaper! | Reklamımız gazetede çıkmış! | Giant-1 | 2010 | |
| Does it look good? | Güzel görünüyor mu? | Giant-1 | 2010 | |
| You're dying to see it, aren't you? | Meraktan ölüyorsunuz, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Better raise your expectations... | Beklentilerinizi yüksek tutun... | Giant-1 | 2010 | |
| {\a6} Manbo Construction | Manbo İnşaat! Büyük küçük demeden, hayallerinizin yuvası. | Giant-1 | 2010 | |
| "Neither big nor small, just the apartment you want." | Manbo İnşaat! Büyük küçük demeden, hayallerinizin yuvası. | Giant-1 | 2010 | |
| Wait a moment... | Bekle az... ...ve acımasızsın. | Giant-1 | 2010 | |
| Am I starting to get old here? I really can't see it. | İhtiyarlığım mı tuttu? Göremiyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Where is ours? | Bizimki nerede? | Giant-1 | 2010 | |
| This one is just Manbo Construction's. | Bu Manbo İnşaat'ın reklamı. | Giant-1 | 2010 | |
| It's over here. | Burada işte. | Giant-1 | 2010 | |
| We're screwed, all right. | Ayvayı yedik. | Giant-1 | 2010 | |
| When theirs is so huge, who's going to look at ours? | Manbo İnşaat'ınki kocamanken bizimkine kim baksın? | Giant-1 | 2010 | |
| It's the same for every other newspaper. | Bütün gazeteler aynı. | Giant-1 | 2010 | |
| We should have just used some leaflets. | Keşke broşür kullansaydık. | Giant-1 | 2010 | |
| After spending all that money, all we get is... | Bayıldığımız onca paradan sonra, kala kala... | Giant-1 | 2010 | |
| Ohh... Reporter Yoon? Yes. How are you? | Gazeteci Yoon? Merhaba. Nasılsınız? | Giant-1 | 2010 | |
| I asked around at every newspaper, | Bütün gazeteleri soruşturdum. | Giant-1 | 2010 | |
| and it seems that Director Hwang Jeongyeon asked to be put... | Müdire Hwang Jeong Yeon özellikle... | Giant-1 | 2010 | |
| side by side with your ads on every single one of them. | ...sizin reklamların yanına onlarınkini eklemelerini rica etmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| Why don't you forget newspaper ads, | Gazete reklamları yerine... | Giant-1 | 2010 | |
| and instead focus on radio and TV? | ...neden radyo ve televizyona odaklanmıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| We're quickly running out of cash. | Elimizdeki para tükeniyor. | Giant-1 | 2010 | |
| We must carve our niche with a unique advertising campaign. | Eşsiz reklam kampanyasıyla birlikte adımızı duyurmalıyız. | Giant-1 | 2010 | |
| Do you have anything in mind? | Özellikle bir tür düşünüyor musun? | Giant-1 | 2010 | |
| Apartments for the working class. | Çalışan kesime ait daireler. | Giant-1 | 2010 | |
| The working class?! | Çalışan kesim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| It's exactly what I wanted to build ever since I cut my teeth on this business. | İnşaat sektörüne bulaştığımda tek amacım buydu. | Giant-1 | 2010 | |
| Done the right way, it could be quite a hit. | Düzgün yaparsan tüm ülkede yankı yaratırsın. | Giant-1 | 2010 | |
| Hangang Construction is planning a new marketing campaign. | Hangang İnşaat yeni pazarlama kampanyası düzenliyor. | Giant-1 | 2010 | |
| It's about apartments for the working class, right? | Çalışan kesime ait dairelerle alakalı, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Let's change our concept for radio and TV ads to that. | Radyo ve televizyondaki reklamlarımızda aynı konudan bahsedelim. | Giant-1 | 2010 | |
| Manbo Construction's brand image... | Manbo İnşaat'ın marka imajı... | Giant-1 | 2010 | |
| has always been that of building luxurious, top of the line apartments. | ...daima lüks ve üstün kaliteli apartmanlardı. | Giant-1 | 2010 | |
| Couldn't care less. | Umurumda değil. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't you realize how much money it'd take to... | Yapımı çoktan tamamlanan yeni kampanyayı... | Giant-1 | 2010 | |
| redraw a campaign from scratch, when production is already complete? | ...geri çekince ortaya çıkacak masrafın farkında mısın? | Giant-1 | 2010 | |
| Chief Jo! | Şef Jo! | Giant-1 | 2010 | |
| What are you, trying to lecture me? | Bana nutuk çekmeye mi çalışıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| If your superior tells you to change them, stop arguing and just do it! | Amirin değiştirmeni emrediyorsa, tartışma ve denileni yap! | Giant-1 | 2010 | |
| What on earth are you trying to accomplish? | Neyi amaçlıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Is it just bringing down Hangang Construction, or... | Amacın yalnızca Hangang İnşaat'ı yenmek mi yoksa... | Giant-1 | 2010 | |
| Bringing Lee Gangmo down will lead us to success. | Lee Gang Mo'yu yenince başarıya ulaşacağız. | Giant-1 | 2010 | |
| You still don't realize that? | Farkına varamadın mı henüz? | Giant-1 | 2010 | |
| Proceed as instructed right away. | Hemen emredileni uygula. | Giant-1 | 2010 | |
| I won't make you wait for long, Lee Gangmo. | Fazla beklemeyeceksin Lee Gang Mo... | Giant-1 | 2010 | |
| It won't take long. | Fazla sürmeyecek. | Giant-1 | 2010 | |
| Hwang Jeongyeon... | Hwang Jeong Yeon... | Giant-1 | 2010 | |
| You will soon pay a very hefty price... | ...yakında beni küçümsemenin bedelini... | Giant-1 | 2010 | |
| for looking down on me. | ...çok ağır ödeyeceksin. | Giant-1 | 2010 | |
| It's the testament revision. | Vasiyetin değişmiş hali. | Giant-1 | 2010 | |
| Good job, Mister Kim. | Ellerine sağlık Avukat Kim. | Giant-1 | 2010 | |
| Did you bring the chairman's original testament? | Asıl vasiyeti de getirdin mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Yes... Here it is. | Evet, buyurun. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll deal with this personally. | Bunu bizzat halledeceğim. | Giant-1 | 2010 | |
| As you wish. | Siz bilirsiniz. | Giant-1 | 2010 | |
| If you'll excuse me... Yes. | Müsaadenizle... Tabi. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, am I really becoming chairman of Manbo Construction? | ...gerçekten Manbo İnşaat'ın müdürü ben mi olacağım? | Giant-1 | 2010 | |
| That's right, my boy! | Evet evladım! | Giant-1 | 2010 | |
| It's all over now. | Her şey tamamdır! | Giant-1 | 2010 |