Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21958
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| we can stop them from firing again. | Yeniden ateş etmeden onları durdurabiliriz. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| This is crazy. Can we do this in under two hours? | Bu çılgınlık. İki saatten az sürede bunu yapabilir miyiz? | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| l don´t see that we´ve got a choice. | Sanırım seçme şansımız yok. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Tell me everything you can about the control systems for the cannon. | Topun kontrol sistemi hakkında bildiğin her şeyi bana anlat. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| l figure there´s an outside chance l might understand. | Anladığım kadarıyla tek bir çıkış noktamız var. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Just an outside one? | Sadece bir tane mi? | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| What?! They´re coming here?! | Ne?! Buraya mı geliyorlar?! | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Launch the defense swarm, you morons! | Savunmaya geçin sizi aptallar! | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| They know we´re here. | Burada olduğumuzu biliyorlar. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Knock on the door anyway. | Gene de kapıyı çalalım. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Wait, l think we´re OK. | Dur, sanırım iyiyiz. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Good to see you. Took care of business? | Seni görmek güzel. İşini hallettin mi? | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| We need some cover! | Biraz korumaya ihtiyacımız var! | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| You can´t stop it from firing. | Ateş etmesini engelleyemezsin. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Washington is going to boil away to nothing, | Washington havaya uçmak üzere, | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| and it´s going to be your fault! | ve bu tamamen senin hatan! | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| What have you got to say about that? | Bu konuda söyleyeceğin bir şey var mı? | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Bulletproof and bombproof. | Kurşungeçirmez, bomba geçirmez. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| This pod even has its own life support and power source. | Buranın kendi yaşam desteği ve güç kaynağı var. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| You should have just let me win. OK. | Sadece kazanmama izin ver. Tamam. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| You think killing the lock will open the door for you? | Kilidi vurmakla sana kapının açılacağını mı zannediyorsun? | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Nope. l figure it´ll stop you from opening it. | Yok. Tahminimce senin açmanı engeller. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| ls that it? All points. | Gerçekten mi? Tüm birimler. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| Everybody to a plane and out of zone, immediately! | Herkes uçağa, bölgeyi derhal terk edin! | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| ls that your best? | Yapabileceğinin en iyisi bu mu? | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| What? | Neeee? | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| ´´Final report: on our return to the site, | Son Rapor: Cobra Komutanın zırhlı birlikleri | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| the shielded unit Cobra Commander used to hide in was... absent.´´ | döndüğümüzde saklandıkları yerde... yoktu. | Gi Joe Resolute-1 | 2009 | |
| ROADBLOCK: A Joe flag. | Joe bayrağı. G.I. Joe bayrağı. Joe bayrağı. G.I. Joe bayrağı. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| FLINT: That was a nice touch, right? | Kapak oldu ha? Kapak oldu ha? | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Yeah. You can call it that. | Evet. Öyle de diyebilirsin. Peki sen ne dersin? Evet. Öyle de diyebilirsin. Peki sen ne dersin? 1 | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Undignified. (LAUGHING) Yeah, that, too. | Onursuzluk. Evet, o da olur. Onursuzluk. Evet, o da olur. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| You know in victory, we should be gentlemen. | Zafer kazanıyorsak bile onurumuzdan ödün vermemeliyiz. Zafer kazanıyorsak bile onurumuzdan ödün vermemeliyiz. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| How long can the average man hold his breath? | Ortalama biri nefesini ne kadar tutabilir? 90 saniye. Ortalama biri nefesini ne kadar tutabilir? 90 saniye. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| ROADBLOCK: Free hand. You got it, boss. | Elim boş kaldı. Al bakalım patron. Elim boş kaldı. Al bakalım patron. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| All right. Easy, Flipper. | Pekâlâ. Sakin ol Flipper. Pekâlâ. Sakin ol Flipper. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Back. Damn, that's good. | Al geri. Çok iyiymiş. Al geri. Çok iyiymiş. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| There's nothing wrong with taking a victory lap. It's fun. | Zafer turu atmakta yanlış bir şey yok ki. İşin eğlencesi budur. Zafer turu atmakta yanlış bir şey yok ki. İşin eğlencesi budur. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| This is how it works. G.I. Joe's a fist. | Biz böyle çalışıyoruz. G.I. Joelar tek yumruktur. Biz böyle çalışıyoruz. G.I. Joelar tek yumruktur. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Us, we're the knuckles. | Biz buradaki muştayız. Biz buradaki muştayız. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| How do we strike? | Nasıl vururuz? Nasıl vururuz? | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Together. | Hep birlikte. Hep birlikte. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| A finger strays... | Bir parmak ayrılırsa... Bir parmak ayrılırsa... | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| It gets broken. It gets broken. | O parmak kırılır. O parmak kırılır. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Knuckles, again? Really? | Yine mi muşta geyiği? Yine mi muşta geyiği? | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| As a friend, you've got to get a new speech. | Dostun olarak söylüyorum; yeni bir nutuk bul kendine. Dostun olarak söylüyorum; yeni bir nutuk bul kendine. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| And the next time you want to drown somebody, | Ve bir dahaki sefere birini boğacaksan... Ve bir dahaki sefere birini boğacaksan... | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| just invite me. | ...beni de davet et. ...beni de davet et. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| I'm ready, Blind Master. | Hazırım Kör Usta. Hazırım Kör Usta. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Ears, open. | Kulakların açık olsun. Kulakların açık olsun. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Snake Eyes, your task. | Snake Eyes, senin görevin... Snake Eyes, senin görevin... | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Test her abilities. | ...onun kabiliyetlerini sınamak. ...onun kabiliyetlerini sınamak. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Pluck a single hair from Jinx's head. | Jinx'in kafasından bir saç teli kopar. Jinx'in kafasından bir saç teli kopar. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Ah, good. | Güzel. Güzel. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| One should be as nimble as a cat, 1 | Kedi gibi çevik... Kedi gibi çevik... | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| yet fierce as a tiger. | ...kaplan gibi vahşi olmalısın. ...kaplan gibi vahşi olmalısın. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Snake Eyes wins. | Snake Eyes kazandı. Snake Eyes kazandı. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Jinx, in order to excel in war, | Jinx, savaşta galip gelmek için... Jinx, savaşta galip gelmek için... | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| you must first find peace. | ...önce huzuru bulmalısın. ...önce huzuru bulmalısın. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Snake Eyes, | Snake Eyes... Snake Eyes... | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| you have earned the Blade of Justice. | ...Adaletin Kılıcı'nı hak ettin. ...Adaletin Kılıcı'nı hak ettin. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Made of black carbon fibre. | Siyah karbon fiberden yapılmıştır. Siyah karbon fiberden yapılmıştır. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Cruel. Indestructible. | Zalim. Yok edilemez. Zalim. Yok edilemez. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| There are rumours of a new attack by our enemies. | Düşmanlarımızın yeni bir saldırı hazırlığında olduğu söylentileri geliyor. Düşmanlarımızın yeni bir saldırı hazırlığında olduğu söylentileri geliyor. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| You must leave the dojo to uncover these plans and stop them. | Planlarını açığa çıkarıp onları durdurmak için dojodan ayrılmalısın. Planlarını açığa çıkarıp onları durdurmak için dojodan ayrılmalısın. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| But move swiftly. You may already be too late. | Ama çabuk olmalısın. Çoktan geç kaldın bile. Ama çabuk olmalısın. Çoktan geç kaldın bile. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| "Whatever deity may guide my life," | Kim beni bu yola yönlendirmişse | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| "dear Lord, don't let me die tonight." | Yüce tanrım, bu gece ölmeme izin verme | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| "But if I shall, before I wake," | Ama uyanmadan önce öleceksem bile | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| "I accept my fate." (MOUTHING) | Kaderime boyun eğerim. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Aren't you supposed to stop people from shooting my dad? | İnsanları babamı vurmaktan koruman gerekmiyor mu? İnsanları babamı vurmaktan koruman gerekmiyor mu? | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Baldy. | Keltoş! Salak! Keltoş! Salak! | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Enough out of you, Lee Harvey. | Yeter bu kadar Lee Harvey. Yeter bu kadar Lee Harvey. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Go clean up the chocolate stains you left in your mother's bedroom. | Annenin yatak odasına bulaştırdığın çikolata lekesini temizle. Annenin yatak odasına bulaştırdığın çikolata lekesini temizle. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Kitty likes to scratch. | Kediler tırmıklamayı sever. Kediler tırmıklamayı sever. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| (SIGHS) Next time, | Bir dahaki sefer... Bir dahaki sefer... | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| take out his fat ass. | ...kıçına şaplağı yapıştır. ...kıçına şaplağı yapıştır. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| It would be my pleasure, sir. | Benim için zevktir efendim. Benim için zevktir efendim. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| And my interns... | Ve stajyerler... Ve stajyerler... Ve stajyerler... | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Oh, yeah, I brought back the interns. | Aynen öyle, stajyerleri geri getirdim. Aynen öyle, stajyerleri geri getirdim. Aynen öyle, stajyerleri geri getirdim. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| GUARD: Peel back! Move! | Çıkarın onu! Hadi! | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| I want to help you. (HELICOPTER TAKING OFF) | Sana yardım etmek istiyorum. Sana yardım etmek istiyorum. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| We've seen Storm's injuries. We know where he's headed. | Storm'un yaralarını gördük. Nereye gittiğini biliyoruz. Storm'un yaralarını gördük. Nereye gittiğini biliyoruz. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| And you need me. | Ve bana ihtiyacın var. Ve bana ihtiyacın var. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Well, he ain't running behind no more. Or anywhere else, for that matter. | Çocuklar beni dövmek için kapıda sıraya girerdi. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Together. | Tek yumruk. Tek yumruk. Tek yumruk. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| MAN: Follow that ground team! Go! | Yer ekibini izleyin! Hadi! Yer ekibini izleyin! Hadi! Yer ekibini izleyin! Hadi! | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Ray? Yes, sir. | Ray? Efendim? Ray? Efendim? | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| Check the door. Give me a sit rep. | Kapıyı kontrol edip durum raporu ver. Bakıyorum. Kapıyı kontrol et. Durum raporu ver. Derhal. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| You two secure the entrance. | İkiniz girişi güvene alın. Girişi emniyete alın. | Gi Joe Retaliation-1 | 2013 | |
| A Joe flag. | Joe bayrağı. G.I. Joe bayrağı. Joe bayrağı. G.I. Joe bayrağı. | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| That was a nice touch, right? | Kapak oldu ha? Kapak oldu ha? | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| Undignified. Yeah, that, too. | Onursuzluk. Evet, o da olur. Onursuzluk. Evet, o da olur. | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| Free hand. You got it, boss. | Elim boş kaldı. Al bakalım patron. Elim boş kaldı. Al bakalım patron. | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| One should be as nimble as a cat, | Kedi gibi çevik... Kedi gibi çevik... | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| "I accept my fate." | Kaderime boyun eğerim. | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| Next time, | Bir dahaki sefer... Bir dahaki sefer... | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| Peel back! Move! | Çıkarın onu! Hadi! | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| I want to help you. | Sana yardım etmek istiyorum. Sana yardım etmek istiyorum. | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 | |
| Follow that ground team! Go! | Yer ekibini izleyin! Hadi! Yer ekibini izleyin! Hadi! Yer ekibini izleyin! Hadi! | Gi Joe Retaliation-2 | 2013 |