• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21831

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fine! I'll talk! Pekâlâ! Konuşacağım! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Raise it. Çek. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It's too hard. Bu çok zor. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He usually comes at sunset and Genellikle günbatımında gelir ve... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
takes a rickshaw home to Jongno ...Jongno'daki evine gitmek için fayton tutardı. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
but on that day, he went to Dongnimmun. Ama o gün Dongnimmun'a gitti. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He spoke Japanese. Wait. Japonca konuşuyordu. Dur bakalım. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Dongnimmun. Dongnimmun. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He asked the rickshaw driver to take him to Dongnimmun. Fayton sürücüsünden kendisini Dongnimmun'a götürmesini istedi. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He was in a good mood. O zaman kafası iyiymiş. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Sir. It's me. Efendim. Benim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I'm busy. İşim var. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I want a word with you. Sizinle biraz konuşmak istiyorum. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I said I'm busy. Sana "İşim var." dedim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He's naked. Çıplak. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
What's wrong? It's the Commissioner. Ne oldu? Emniyet Müdürü. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Commissioner! Müdürüm! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Stop them! Durdurun şunları! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This man isn't the Police Commissioner! O, Emniyet Müdürü değil! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
The Commissioner is in his house! Emniyet Müdürü evinde! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Do you know where the body of the Commissioner was found? Emniyet Müdürü'nün cesedinin nerede bulunduğunu biliyor musun? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It must be the same killer. Katil aynı kişi olmalı. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
First it's Min Soo hyun... Önce Min Soo hyun... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Now it's the Commissioner... Şimdi de Emniyet Müdürü... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Why is this getting so big? Bu iş neden bu hale geldi ya? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
We'll just have to find the killer. That's all. Tek yapmamız gereken katili bulmak. Hepsi bu. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Good meal. İyi yemek. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Is this article true? Yazanlar doğru mu? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Is my son dead Oğlumun ölümü de... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
like the Commissioner? ...Emniyet Müdürününki gibi mi oldu? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
These newspapers print Bu gazeteler... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
whatever they want. ...istediklerini yazıyor. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
We don't know anything for sure yet. Daha elimizde kesin bir bilgi yok. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It's been days! Günler geçti! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I'm so sorry, but Özür dilerim ama... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
if you can give us more time... Quiet! ...bize biraz daha zaman verirseniz... Konuşma! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I'll have you fired Seni görevden alacağım... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
and living off the streets! ...ve sokaklarda yaşam süreceksin! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Just give us 3 days. Bana 3 gün daha verin. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Why did you ask to see me? Beni neden görmek istedin? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Why do you think? Neden sanıyorsun ki? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Soo hyun and the Commissioner are dead. Soo hyun ve Emniyet Müdürü öldü. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I introduced them to you Onları seninle tanıştırdım... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
and they're dead. ...ve onlar öldü. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Are they really dead? Gerçekten öldüler mi? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
So, you don't know. Demek bilmiyorsun. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
All of Seoul knows Tüm Seul'un haberi var... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
and yet you don't? ...ve sen hâlâ duymadın? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I heard Soo hyun was missing. Soo hyun'un kaybolduğunu duydum. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Think about it. Düşünsene bir. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
They're both men I introduced to you. İkisini de seninle tanıştırmıştım. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You've introduced me to a lot more people. Pek çok kişiyi benimle tanıştırdın. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
What can I possibly gain from this? Bu işten ne kazancım olabilir ki? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Do you think I'm stupid? Beni aptal mı sanıyorsun? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I never said you killed them. Sen öldürdün demedim ki. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Don't get all worked up. Hemen üzerine alınma! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I'm sure it's a coincidence. Bunun bir tesadüf olduğu kesin. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
They both had many enemies. Her ikisinin de düşmanı çoktu. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Perhaps. Sanırım öyle. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I've already got my hands full with Soo hyun's case. Zaten Soo hyun davasıyla yeterince meşguldüm. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Uk kwan. Uk kwan. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Why do you go downstairs to the basement every day? Niçin her gün bodruma iniyorsun? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
How would you like to see a real human body? Gerçek bir ceset görmek ister misin? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Hey. Yes? Hey. Buyurun? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You need to work fast on this. İşinizi çabuk bitirmelisiniz. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
What did you get yourself into? Kendini nasıl bir işe soktun böyle? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
The weapon must have been a double edged knife. Suç aleti çift taraflı bir bıçak olmalı. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Weapon? Suç aleti mi? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Did he say something about a weapon? Suç aletiyle ilgili bir şey mi dedi? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
What about a weapon? Peki suç aleti? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Oh... Yeah? Evet? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He said a weapon was used. Bir silah kullanıldığını söyledi. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Uh... Demek... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
That's obvious. Belliydi zaten. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
The stab wound on his leg is about 4 cm long. Bacağındaki bıçak yarası yaklaşık 4 santimetre uzunluğunda. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
the Commissioner's wife sent over food. ...Emniyet Müdürünün eşi yemek yolladı. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You can’t just come in here. Öylece buraya giremezsin. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Was his mouth always like that? Ağzı hep böyle miydi? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I took a look at the Commissioner's body! Emniyet Müdürünün cesedine göz attım! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I know about the weapon! Suç aletinin ne olduğunu biliyorum! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Double edged knife. Çift taraflı bıçak. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
About 24 cm long? Yaklaşık 24 santimetre, değil mi? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
How did you know that? Bunu nereden biliyorsunuz? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
take a look at this. ...şuna bir bakın. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This was inside his mouth. Bunu ağzında buldum. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It could be a clue. Bir ipucu olabilir. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Give me a high five. Çak bakalım. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This is what they do in America. Amerika'da böyle yaparlar. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Sir, Bayım... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Who is she anyway? ...o kim? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
She looks like a lady. Bir hanımefendiye benziyor. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Will you keep it down? Sessiz olur musun? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I was just curious. Sadece merak etmiştim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I call it the Secret Listener. Ona "Gizli Dinleyici" adını verdim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It's modeled after a stethoscope. Bir stetoskoptan esinlenerek yapıldı. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It lets you listen to conversations in the next room. Yan odadaki konuşmaları duyabilmene olanak sağlar. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Use this Başın belada olduğunda... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
when you're in trouble. It's for you. ...bunu kullanırsın. Senin için hazırladım. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It's pepper spray. Biber spreyi. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It'll sting for a while. Bir süre acı çektirir. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21826
  • 21827
  • 21828
  • 21829
  • 21830
  • 21831
  • 21832
  • 21833
  • 21834
  • 21835
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim