Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21827
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Get him down | Onu yere yatırın. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going! I'm not going! | Ben giderim! Ben giderim! Ben giderim dedim! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Carry him off the field! | Yatırın, yatırın, yatırın! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Gunsan! | Gunsan! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Gunsan, let's go! | Gunsan, bastır! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Sacred Heart! | İyi Yürekler! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Let's go! | Bastırın! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Double, double! | Çift, çift, çift! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Gunsan! Gunsan, let's go! | Gunsan! Gunsan, bastır! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
He's hit it! | Vuruyor! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's gone past second | İkinci kaleci kaçırıyor. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Cha Myeong jae has thrown well until now | Cha Myeong Jae şimdiye kadar çok iyi fırlattı. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
He needs to remain calm now | Fırlatırken konsantre olmalı. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's a clean hit It goes between first and second | Yakaladı birinci ve ikinci kalelerin arasına gidiyor. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Runner on first heads to third | Koşucu birinciden üçüncü kaleye dar ilerledi. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Safe at third Gunsan has a chance to score | Üçüncü kalede kurtarıyorlar. Gunsan harika bir şans yakaladı. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Sacred Heart have to be careful here | İyi Yüreklerin atletleri burada bırakamazlar. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
They're in danger, but they've done well until now | Tehlikeli olsa da şimdiye kadar iyi gitmediler mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You come this way The space is too wide | Buraya yaklaş o aralık çok geniş. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You should come to my side | Sen buraya yaklaşmalısın... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
The ball keeps coming this way | ...top buradan geçiyor. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
No, wait! | Hayır bekle! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Pitcher balk! U, one base! | Atıcı duraksadı! Sen, birinci kale! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's a balk! Who would've imagined this? | Duraksadı duraksadı! Bunu kim hayal edebilirdi ki? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Is this how the game is going to end? | Sonuç olarak oyun burada mı bitecek? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Cha Myeong jae has pitched 12 innings | 12 turun atıcısı Cha Myeong jae... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
A balk... That's a first for this tournament | ...turnuvada ilk defa duraksamayla biten bir oyun görüyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what to say | Ne söyleyeceğimi bilemiyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
A pitcher balk... We lost | Atıcı duraksaması... Biz kaybettik. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We lost because our pitcher made a mistake | Atıcı bir hata yaptığı için kaybettik. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry | Ben özür dilerim. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm the one who's sorry | Özür dilemesi gereken benim. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's okay, don't feel sorry | Hayır, üzülmeyin. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You all did well | Harikaydınız, harikaydınız. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
There's always next time | Bir dahaki sefere yine şansınız var. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You can win next time | Bir dahaki sefere birinci olabilirsiniz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's all right | Sorun değil evlat. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You did well | Harikaydın. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You did really well, everyone | Hepiniz harikaydınız. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You really blew everyone away | Harikaydınız, bugün en iyisiydiniz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You did well, don't cry | Harikaydınız evlat niye ağlıyorsunuz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You did great! | Harikaydınız! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm really proud of you | Harikaydın. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You were great | Hey süperdiniz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You boys are wonderful | Siz süperdiniz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Next time, we will win | Bir dahaki sefere birinci olacağız. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Please create a team for the hearing impaired so they can play on a business team | Böyle engelli çocuklar için de beysbol takımları oluşturursanız bu çocuklar gibi duyma engelli çocuklarımız da beysbol oynayabilir. (Hepsini sığdıramayacağım için özet geçelim) | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Kim Sang nam chooses challenge over money Trials for Japanese team, Orix | Kim Sang nam paradansa kimliğini seçti. Japon takımı Orix için testler yapıldı. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Why isn't there a single journalist here? | Nasıl bir tane bile gazeteci olmaz? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Would you come to interview me? | Senin gibi biriyle röportaja mı geleceklerdi? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I guess you're right | Öyle galiba. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Boys! You should've told me you were coming | Çocuklar bugün geleceğinizi söylemeliydiniz değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
They wanted your signature | Bizim için imzalayın lütfen. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We wanted to win before we asked | Kazanınca isteyecektik ama... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
But we're still qualified to have your signature | ...yine de bize imzanızı veremez misiniz? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I don't think I'm qualified to sign it | Ben o kadar da kıymetli değilim galiba. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Why do I have to park the bus? | Ben niye arabayı park etmek zorundayım ki? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I know that you said you're fussy | Kesinlikle insanlarla aranıza mesafe koyduğunuzu çok iyi biliyorum ama... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
But I thought you should say goodbye | ...yine de hoşça kal diyebilirsiniz galiba. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Vice principal, to tell the truth... | Müdür Muavinim, açıkçası ben... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
The coach is fussy, but he should say bye | Mesafe koysanız da hoşça kal diyebilirsiniz dedi. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm not... I'm not fussy | ...mesafeli bir insan değilimdir. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Really? Then how about Miss Nah... | Öyle mi? O halde bizim Nah öğretmenle... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm fussy | Ben mesafe koydum. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm picky | Ben mesafeliyim dedim. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Really? I'm sorry, Miss Nah | Aaa öyle mi? Özür dilerim Nah öğretmen. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Sorry for what? | Özür mü ne için? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Because she said she's picky | Nah öğretmen mesafeliyim dediği için. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Who is she to pick and choose? | Kim kime mesafe koyuyormuş? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I can pick whoever I want | Ben mesafe koyuyorum, erkeklere. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Please... The boys are watching | Çocuklar izliyor. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Miss Nah told the coach to apologize | Nah öğretmen koça özür dile dedi... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
But the vice principal apologized instead | ...ama yerine Müdür Muavini özür diledi... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
The coach is saying he can't | ...koç kesinlikle yapamam dedi. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
What is he telling them? | Ne söyledi öyle? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
That you suit each other | İkinizin çok yakıştığını. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Our love goes to Sacred Heart baseball team who are still running towards their first victory | Hala birincilik için sahalarda koşturan Chungju İyi Yürekler Beysbol Takımını seviyoruz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
This film is based on a true story | Bu film gerçek bir hayat öyküsünden alınmıştır. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
A Kang Woo suk film | Yazan yöneten Kang Woo Suk | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'll kill them both! | İkisini de geberteceğim! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Keep your clothes off. One... Two... | Elbiselerinden uzak dur. Bir... İki... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Kim of Jungdong was caught in bed with another man. | Jungdong'dan Bayan Kim başka bir adamla yatakta yakalandı. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
On August 1. What! | 1 Ağustos'da. Hadi ya! 1 | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
This is just cheap gossip. | Bunlar ucuz söylentiler. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
We'll run it in the back pages. | Son sayfalara basarım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Fine | Peki. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
but people seem to read their papers back to front. | Ama insanlar gazetelerini sondan başa doğru okur gibime geliyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
They go for the back pages first. | Önce arka sayfalara saldırırlar. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I wonder why. | Nedendir merak ediyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I never said I won't take it. | Sana bunu almayacağımı söylemedim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I need to get paid first. | Önce paramı almalıyım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
That'll be 5 won with the article. | Ücreti hikayesiyle birlikte 5 won. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Do you have enough for the trip? | Seyahat için yeterli paran var mı? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
America Cruise Liner Freddy Setting Sail in 14 Days | Amerikan Yolcu Gemisi Freddy 14 Gün Sonra Denize Açılıyor | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
500 won, is it? | 500 won, öyle mi? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
This ship is leaving in 2 weeks. | Gemi iki hafta sonra ayrılacak. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Why do you want to go to the States anyway? | Peki niçin Amerika'ya gitmek istiyorsun? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
To get rich. | Zengin olmak için. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
There are tons more people there | Orada daha fazla insan var. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
which means tons more cheating wives! | Yani bu da eşini aldatan daha fazla insan olduğu anlamına gelir. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |