Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21828
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He can go to China for that. | Amacın buysa, Çin'e gidebilirsin. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Byul, are you hungry? | Byul, aç mısın? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
No. Where are we going? | Hayır. Nereye gidiyoruz? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
We have to put up some more. | Biraz daha çalışmamız gerekiyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
What did they put up? | Ne asmışlar buraya? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Royal Circus. | Kraliyet Sirki. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
There's no need for this. | Buna hiç gerek yok. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Scissors! | Makas! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Forceps! Forceps! | Pens! Pens! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Ethyl! | Etil! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
His pulse is too high! Find the artery! | Nabzı çok yüksek! Atardamarı bul! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
How is he? | Şimdi nasıl? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
His pulse is returning to normal. | Nabzı normale dönüyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Good. Close his brachial artery. | Güzel. Atardamarı kapat. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You were amazing, sir. It was an honor. | Harikaydınız, efendim. Onur duyduk. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Well... Look. | Şey... Bakın. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
These Koreans never pay in cash. | Şu Koreliler asla nakit olarak ödemezler. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I need to go back to Japan. | Japonya'ya dönmek zorundayım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You seem to know your way around the human body. | İnsan vücudu üzerinde ne yapman gerektiğini biliyorsun. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You need to study an actual human body. | Gerçek insan vücudu üzerinde çalışman lazım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You will be my right arm from now on. | Şu andan itibaren sağ kolumsun. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
200... | 200... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
3 won... | 3 won... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I sent over two kids so don't worry. | Merak etmeyin, oraya iki kişi gönderdim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
We have to get there before Mr. Min does. | Bay Min'den önce orada olmalıyız. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Hurry up! | Daha hızlı! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Will you hurry? | Hızlanacak mısın? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You told us to clean up in here. | Burayı temizlememizi söylemiştiniz. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Why is there still blood? | Neden burada hâlâ kan var? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Do you want the old man | Kendi oğlunun kanını... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
to see his own son's blood? | ...ihtiyarın görmesini mi istiyorsunuz? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Look at this mess. | Şu pisliğe bak. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Is it really unlucky to step on a dead man's blood? | Ölü bir adamın kanının üzerinde yürümek sahiden uğursuzluk mudur? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
2... 4... | 2... 4... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
6... 8... | 6... 8... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
This is awful. | Bu harika. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
My boy... | Oğlum... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Sir! Master! | Efendim! Efendim! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
How could you let this happen? | Bunun olmasına nasıl göz yumarsın? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I am the Interior Minister, and | Ben İçişleri Bakanıyım ve... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
my son was killed in his own house! | ...oğlum kendi evinde öldürülüyor! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I am deeply sorry, sir. | Çok üzgünüm, efendim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Find my boy! | Oğlumu bul! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Search all of Korea! | Gerekirse tüm Kore'yi ara! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Find him! | Onu bul! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I wouldn't have gotten this job | İşin içinde Soo hyun olmasaydı... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
if it wasn't for Soo hyun. | ...bu işi üzerime almazdım. 1 | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Oh Young dal, was it? | Adın Oh Young dal mıydı? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
It stands for "light" and "knowledge." | "Aydınlık" ve "İlim" anlamına geliyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'll remember that name. | Bu adı unutmayacağım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Your name will be known | Oğlumu bulabilirsen... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
throughout the land | ...adın bu topraklarda... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
if you can find my boy. | ...saygıyla anılacaktır. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Here's a list of our suspects. | Şüpheliler listemiz burada. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Bum gu. | Bum gu. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Bum gu. That could stand | Bum gu. Sanırım bu... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
for "tiger" and "dog." | ..."kaplan" ve "köpek" anlamına geliyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
There's bound to be trouble | Bu iki hayvan bir isimde mevcutsa... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
if both animals are in one name. | ...illaki bir sorun vardır. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
What does he do? | Ne yapmış ki? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
He was the first one at the scene and called it in. | Olay yerine ilk giden ve bizi arayan kişiymiş. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
My son had just come back | Oğlum yurtdışı eğitiminden... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
from studying abroad. | ...yeni dönmüştü. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
He could have ruled an empire. | Bir imparatorluğu yönetebilirdi. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
He's never done any harm | Ne birine kötülük etti... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
and he's never hurt anyone. | ...ne de birini incitti. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I don't know why this happened. | Başına bunun gelmesini anlayamıyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I hope he's still alive. | Umarım hâlâ hayattadır. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry, sir. | Endişelenmeyin, efendim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Where are you... | Nerelerdesin... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry! | Affedersiniz! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Why did I bring this stupid body? | Bu aptal vücudu neden buraya getirdim ki? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I wonder who had the guts to kill Soo hyun. | Soo hyun'u öldürmeye kimin cesaret ettiğini merak ediyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
The Minister is going to kill whoever did that to his boy. | Bakan, oğluna bunu yapanı öldürecektir. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
We should quit our jobs and go | İşimizi bırakıp ödülün peşine düşsek... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
after the cash prize. | ...daha iyi olur. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Min Soo hyun 500 Won Reward if Found | Min Soo hyun Bulana 500 Won Mükâfat | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
"Someone owe you money? | "Birinin size borcu mu var? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Wife run away?" | Karınız evden mi kaçtı?" | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
"Hong Jin ho is your man. | "Aradığınız adam Hong Jin ho. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
He can track down anyone." | Herkesin izini sürebilir." | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I know what I wrote, Doc. | Ne yazdığımı biliyorum, doktor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I could tell you're a doctor. | Doktor olduğunu anlayabilirim. Alkol kokusunu alabiliyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'll need 10 won up front | Önden 10 won... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
and 10 won at the end. | ...iş bitince de 10 won alırım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'll also need 1 won every day. | Ayrıca günlük 1 won alırım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You can expect to find the person within 10 days | Birisini 10 günde bulacak olduğumu düşünürsek... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
so it won't cost you over 30. | ...bu sana 30 won'a patlar. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Who is it you want found? | Kimi arıyorsun? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Oh. I'm looking for... | Ben bir... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
a murderer. | ...katili arıyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I said | Söyledim ya. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'm looking for a murderer. | Bir katili arıyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I don't look for killers! | Katillerle işim olmaz! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
That's what the police are for! | Polisin işi bu! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Sir. I can't go to the police. | Bayım. Polise gidemem. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
My rule is, never do anything dangerous. | "Asla tehlikeli işlere bulaşma!" prensibimdir. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
It's just not worth it. | Bu iş aldığım paraya değmez. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Oh! | Hassiktir! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You can track down anyone | Aklınıza koyduktan sonra... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |