Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21830
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll never forget your kindness. | Bu iyiliğinizi asla unutmayacağım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Stop! | Dur bakalım! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| How will we find Soo hyun if you clean up the crime scene? | Olay yerini temizlersen, Soo hyun'u nasıl buluruz? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| The missus told me to clean it up. | Hanımefendi evi temizlememi söylemişti. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| How dare you talk back to an officer? | Bir polis memuruna karşılık vermeye nasıl cüret edersin? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I'll take it from here. | Bundan sonrasını ben hallederim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Go outside! | Çık dışarı! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| There's blood everywhere. | Her yerde kan var. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| What is this? | Bu nedir böyle? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| This is our case. | Bu bizim davamız. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Where are you from? | Hangi bölümdensin? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Is this what Oh Young dal taught you? | Oh Young dal'ın size öğrettikleri bu mu? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| We went to military school together. | Askeri okulda birlikteydik. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Officer Oh is right outside. | Memur Oh da dışarıda. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I'll go talk to him myself. | Onunla kendim konuşurum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You clean up in here. | Sen burayı temizle. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I hear you're busy chasing after cheating wives. | Eşlerini aldatanların peşinden koşmakla meşgul olduğunu duymuştum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You should be ashamed. | Utanç duyman gerek. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You used to be an officer. | Bir zamanlar bir polistin. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| It must be easy work going after cheating women. | Sadakatsiz kadınları kovalamak kolay iş olmalı. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I'll help you find your wife | Karın evden kaçarsa... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| if she runs away. | ...onu bulmana yardım ederim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Or has she already? | Yoksa çoktan kaçtı mı? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| It's embarrassing | Yetişkin biri için... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| for a grown man to track down cheating wives. | ...sadakatsiz eşlerin izlerini sürmek utanç vericidir. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You need to man up. | Gerçek bir erkek gibi davranmalısın. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| He's got nothing. | Adam temiz. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You must be after the reward | Ödülün peşindesin sanırım... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| but you're too late. | ...ama çok geç kaldın. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| We got the guy. | Adamı yakaladık bile. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You got the guy? | Adamı mı yakaladınız? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Why is that funny? | Bu kadar komik olan ne? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Do you want to see him? | Onu görmek ister misin? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| He's Bum gu, | Adı Bum gu... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| as in "tiger" and "dog." | ..."kaplan" ve "köpek" gibi. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| He was Soo hyun's servant. | Soo hyun'un uşağıydı. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| He looks like a killer. | Katile benziyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| What about the body? | Peki ceset? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Where is the body? | Ceset nerede? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I was about to ask him. | Tam ona sormak üzereydik. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| He's been in a daze all day. | Tüm gün böyle şaşkın şaşkın bakındı. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Where'd you put the body? | Cesedi nereye sakladın? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Master Soo hyun... Stop that! | Efendi Soo hyun... Yeter artık! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Sir. I checked his name. | Efendim. Adını kontrol ettim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Bum does stand for "tiger," but gu stands for "mouth," not "dog." | Bum "kaplan" anlamına geliyormuş ama "gu" "köpek" değil "ağız" anlamına geliyormuş. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| That's what his records say. | Kayıtlar öyle söylüyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| That's not important! | Bunun önemi yok! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I'm the reason he died... Soo hyun... | Benim yüzümden öldü... Soo hyun... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Hey! I told you to stop that! | Hey! Şunu kesmeni söyledim sana! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Where is the body? Where? | Ceset nerede? Nerede? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You're worse than he is! | Ondan daha kötüsünüz! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Hail Japan! | Japonya'yı selamlayın! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I can put some iodine on that. | Üzerine biraz daha iyot dökebilirim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You should have been more careful | Daha dikkatli olmalısınız. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I didn't get caught. | Yakalanmadım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Where'd it go? Here it is. | Nereye gitti bu? İşte burada. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| What is that? It's important. | O nedir? Önemli bir şey. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You might know what it is. | Bunun ne olduğunu sen bilebilirsin. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Don't you want any? | Biraz daha almaz mısın? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I'm good. | Ben doydum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| This soup is amazing. | Bu çorba çok lezzetli. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| This is morphine. | Morfin bu. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| It's made from dried opium | Kurutulmuş morfinden yapılır. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| so it's a really strong drug. Then... | Yani çok kuvvetli bir uyuşturucudur. Şimdi gerçekten morfin mi bu? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Even doctors have to be careful with it. | Doktorlar bile bunu kullanırken dikkat etmelidir. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I wonder what it was doing in his room. | Odasında bunun ne gezdiğini merak ediyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Doc. Yes. | Doktor. Buyur. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Ever heard of the Opium House? | Afyon Evini hiç duydun mu? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| We have to check it out. | Orayı kontrol etmemiz gerekiyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| We have to find out what Soo hyun was up to. | Soo hyun'un ne iş çevirdiğini öğrenmeliyiz. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| We came for the nirvana needle. | Mutluluk iğnesi için geldik. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Nirvana! I need the needle! | Mutluluk! İğneye ihtiyacım var! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Bong tae. | Bong tae. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Bong tae! | Bong tae! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Go on. | Rahatsız olmayın. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| So, Bong tae told you about this place? | Demek size buradan Bong tae bahsetti? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Bong tae's been dead 3 months. | Bong tae üç ay önce öldü. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| You must think we're idiots. | Bizi salak sanıyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| I saw Bong tae just yesterday. | Bong tae'yi daha dün gördüm. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| He was squeezing out pus under the bridge. | Köprünün altında sivilcesini sıkıyordu. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| If you say so. | Madem ki öyle diyorsun. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Bong tae? | Bong tae? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Do you know these guys? | Bu adamları tanıyor musun? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Never seen them. | İlk defa görüyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Are you good at fights? | Dövüşte iyi misin? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| This kid isn't a user. I know that much. | Bu çocuk bir keş değil. Bunu biliyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Fine! | Öyle olsun bakalım! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Bring it on! | Siz kaşındınız! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Sir? Are you okay? | Bayım! İyi misiniz? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Not another one! | Olamaz, bir tane daha! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Jerk! | Aşağılık herif! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| My Far Seeing Eye! | Uzağı Yakın Eden Gözüm! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Your what? | Neyin? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| Soo hyun can't go a day without morphine. | Soo hyun morfinsiz bir gün bile geçirmezdi. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| He was last here | En son 4 gün önce buradaydı. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| What else? | Bu kadar mı? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| What more do you want? | Daha ne istiyorsun ki? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| No! That's worth a lot of money! | Yapma! Dünyanın parası o! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| He had a mole on his neck. | Boynunda bir ben vardı. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | |
| That's not what I want! Lower it. | İstediğim bu değil! Bırak! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 |