Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21834
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We'll start the show again soon. | Yakında gösteriye yeniden başlayacağız. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Sir. You can't leave! | Efendim. Gidemezsiniz! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
She's not dead! | Yaşıyor! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I can save her! | Onu kurtarabilirim! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Oak is not breathing. | Oak nefes almıyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
What are you saying? You killed her. | Ne diyorsun sen? Onu öldürdün. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
We raised her as our own. | Onu kendi çocuğumuz gibi büyütmüştük. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I need to make an airway! | Hava yolu açmamız gerekiyor! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
How many more do I have to kill? | Daha kaç kişi öldürmem gerekiyor? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You? | Sen miydin? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You killed them? | Onları sen mi öldürdün? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
This has to stop. | Bu sona ermeli. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
She's breathing! | Nefes alıyor! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, Oak. | Özür dilerim, Oak. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Doctor! You have to save her! | Doktor! Onu kurtarmalısınız! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You can't come in here looking like that! | Bu halde buraya giremezsin! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, but you have | Üzgünüm ama bu küçük kızı... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
to save this little girl. | ...kurtarmanız gerekiyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
We have procedures. | Bazı prosedürlerimiz var. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
She has to be administered first. | Öncelikle bu prosedürleri yerine getirmesi gerekiyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'm aware of the procedure | Prosedürlerin farkındayım... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
she can't wait another minute. | ...o daha fazla dayanamaz. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
There are no exceptions. I'm sorry. | İstisna yapamam. Üzgünüm. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You're turning her away | Onu geri çeviriyorsun... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
because you know she's poor. | ...çünkü onun yoksul olduğunu biliyorsun. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You're supposed to be a doctor! | Kendini doktor mu sayıyorsun! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
How dare you... | Buna nasıl cüret... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
If you won't save her | Onu sen kurtarmayacaksan... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I will. | ...ben kurtarırım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You couldn't even take care of your own brother? | Kendi kardeşinle bile ilgilenemedin. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
At least he won't be killing anyone anymore. | En azından artık kimseyi öldüremeyecek. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'll wrap up this case somehow. | Bir yolunu bulup bu davayı kapatırım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You go back to your job. | Sen işine dön. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
There are men waiting for you. | Seni bekleyenler var. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Did you find the real killer? | Gerçek katili buldun mu? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I see Uk kwan knocked you up | Bakıyorum da Uk kwan seni bir güzel benzetmiş. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Do you two know each other? | İkisini de tanıyor muydun? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Is that a problem? | Suç mu bu? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You make a nice pair. | Birbirinize yakışmışsınız. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Get yourself to the hospital. | Bir hastaneye git. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Use the rest to get a drink or two. | Kalanıyla da bir şeyler içersin. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I was your boss once You could be little more generous. | Bir zamanlar senin amirindim. Biraz daha eli açık olabilirdin. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You've gotten greedy over the years. | Gün geçtikçe daha açgözlü olmuşsun. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Are you just going to leave? | Hemen gidecek misin? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You were hurt many times | Pek çok kez benim yüzümden... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
because of me. | ...yaralanmıştın. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Lieutenant Hong. | Teğmen Hong. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I was in the Royal Guard then. | O zamanlar Kraliyet Muhafızıydım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I depended on you back then. | O günlerde sana güvenirdim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You had fearless eyes. | Korkusuz gözlerin vardı. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
What's holding you back? | Seni uzak tutan ne? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You don't want to lose this. | Kaybetmek istemiyorsun. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You've already lost me once. | Beni zaten bir kez kaybetmiştin. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
The women told me something about the Commissioner. | Kadınlar Emniyet Müdürü hakkında bana bir şey anlattılar. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
One of his farmers accused him | Çiftçilerinden biri, onu kızını öldürmekle... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
of killing his daughter. | ...itham etmiş. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
His 9 year old girl died bleeding from below. | 9 yaşındaki kızı kan kaybından ölmüş. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
There is a secret club | Nüfuzlu adamların gizli bir kulübü var. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
The circus master's been seen with them often. | Sirk sahibi sık sık onlarla görülüyormuş. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
It's okay You didn't do anything wrong. | Her şey geçti. Sen kötü bir şey yapmadın. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I am Governor Murata! | Ben Vali Murata'yım! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You won't get away with this! | Bu işten sıyrılamayacaksın! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
She's not even 10 years old. | Daha 10 yaşında bile değil! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
She's just a baby. | Daha bir çocuk. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
The circus master supplied the girls | Sirk sahibi kızları temin etti. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
and Officer Oh introduced him | Memur Oh da onu Min Soo hyun gibilerle tanıştırdı. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
It was the Governor's turn today. | Bugün Vali'nin buradaki son günüydü. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
What's your plan? | Planın nedir? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
They like a good show so we'll give them one. | Güzel gösterilerden hoşlanıyorlar. Biz de onlara bir tane vereceğiz. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Are you saying Ung kwan is | Ung kwan'ın kardeşinin yerine geçtiğini mi söylüyorsun? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I talked to him a few days ago and he seemed like himself. | Onunla bir kaç gün önce konuştum ve Uk kwan gibiydi. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
How can you tell? | Nasıl ayırt edebilirsin ki? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
They're twins. | Onlar ikizdir. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
He's finishing the job. | İşi bitiriyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
He's getting the girls' revenge. | Kızların intikamını alıyor. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
The next wound is 6 cm long below the sternum. | Sonraki yara göğüs kafesinin altında 6 santimetre uzunluğunda. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Who do you think he'll go after next? | Sence sonraki hedefi kimdir? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I won't go down so easily. | Öyle kolayca batmayacağım. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Governor! | Vali! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
It was like this | Buraya geldiğimde... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
When I came. You're lying! | ...böyleydi. Yalan söylüyorsun! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I know you're Ung kwan! | Senin Ung kwan olduğunu biliyorum! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You saw me kill him. | Onu öldürdüğümü gördün. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
He's killed in the same way | Aynen diğerlerinin öldürüldüğü gibi... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I'm telling you it wasn't me. | Sana "Ben değildim." diyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Besides, you know the method | Üstelik öldürme tekniklerini... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
of killing better than anyone. How dare you! | ...herkesten daha iyi bilirsin. Bu ne cüret! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You're both dirty lowlifes! | İkinizde iğrenç ayaktakımısınız! | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I told you it was like this when I came. | Sana "Geldiğimde böyleydi." demiştim. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
You're the one who always lies out of his ass. | Her zaman onun kıçını kolladın. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I got you this job with those girls | Sana bu işi sağladım... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I see you're all here. | Hepinizin burada olduğunu görüyorum. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't too hard to set this up. | Bu tuzağı kurmak çok kolay oldu. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Did you have a nice nap, Governor? | Şekerlemen nasıldı, Vali? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Morphine... | Morfin... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
So that was it. | Demek bunun içindi. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
That's why you gave them the girls. | Kızları onlara bu yüzden verdin. | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Well? Are you shaking yet? | Şimdi? Hâlâ titremiyor musun? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
Are you trembling in fear? | Korkmuyor musun? | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |
I didn't think I'd have | Hayatımdan vazgeçmem... | Geu rim ja sal in-1 | 2009 | ![]() |