Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21316
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey, take it easy! | Sakin olun! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Bastards! What'd you expect? | Şerefsizler! Ne bekliyordun ki? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Tonight's the night. | Bu akşam hallediyoruz! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Where's your man? | Seninki nerede? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| He'll be here. | Birazdan gelir. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Usually it's women you wait for. | Genelde bekleten taraf bayanlar olurdu ama. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Been together long? | Uzun süredir mi berabersiniz? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| A little over a year. | Bir yıldan biraz daha fazla oldu. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Where'd you meet? | Nerede tanıştınız? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| In a club in Nice. | Nice'deki bir diskoda. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What about you? Got someone? | Senin sevgilin var mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Congratulations, | Bu arada tebrikler. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| you beat out my other dealers. | Diğer dağıtıcıları geçtiniz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Speak of the devil! | İti an çomağı hazırla! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Got the dope? No. | Haplar yanında mı? Hayır. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| This is a social visit. | Öylesine ziyaret edelim dedik. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'm taking you to meet my associates. | Sizi ortaklarımla tanıştırmaya götüreceğim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We'll take my car. | Benim arabayla gideceğiz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'll drive you home. | Yine evinize ben bırakacağım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You won't be needing this. | Buna ihtiyacın olmayacak. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We're just having dinner. | Sadece yemek yiyeceğiz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'll give it back later. | Sonra geri veririm. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| There you are. | Sonunda. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We're starving. | Açlıktan ölüyorduk. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Joseph and his wife Nadine. | Joseph ve eşi Nadine. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| On the Coast, where do you sell? Clubs? | Sahil Yakası'nda nerede satıyorsunuz? Diskolarda mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Private beach parties, mostly. | Özel kumsal partilerinde satıyoruz genelde. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Repeat customers who buy in bulk. | Hep aynı müşteriler. Toptan alıyorlar. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What's the drug of choice? | Ne tür uyuşturucuları tercih ediyorlar? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Coke and ecstasy, mainly. | Çoğunluk kokain ve ecstasy alıyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| But speed's gaining ground. | Ama amfetamin de yavaş yavaş kendine yer etmeye başladı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Go with her. | Onunla gitsene. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'll join you. | Ben de geleceğim birazdan. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Happy with the product? | Malımızdan memnun musun? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It sells. | Satılıyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Not by our standards. You need to sell more. | Henüz bizim standartlarımıza gelmedi. Daha fazla satmalısınız. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Just say the word. | Siz rakamı söyleyin yeter. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The next deal is for 60,000 then. | Yeni anlaşma 60,000'lik olsun o zaman. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| 60,000? OK. | 60,000 mi? Tamamdır. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We'll see if you can distribute that much. | Bakalım hepsini satabilecek misiniz? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We know plenty of dealers in the South. | Güneydeki birçok dağıtıcıtıyı tanıyoruz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I see we think alike. | Kafalarımız birbirinin aynı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It's marvelous. | Fevkaladedir. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Known them long? | Onları uzun süredir mi tanıyorsun? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I don't get involved in business. | Ben işlerine karışmam. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Go on, lighten up! | Hadi, rahatlarsın. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| How's the competition? | Rekabet ne durumda? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The Russians took a bite out of our profits. | Ruslar kârımızın ufak bir kısmını alıyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Ever been caught? | Hiç yakalandınız mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| No, knock on wood. | Hayır. Aman tahtaya vuralım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| They're pros. | Adamlar profesyonel. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| How's it coming? | Ne durumda? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We've finished dinner. | Yemek bitti. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| See you in a bit. | Birazdan görüşürüz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'll tell you a secret. | Size bir sır vereyim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Want to know where we get the Sphinx? | Sphinx'i nereden aldığımızı bilmek ister misiniz? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It's simple. | Aslında çok basit. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We produce it ourselves. | Kendimiz üretiyoruz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What counts is the chemist... | Önemli olan kimyager. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Setting up the lab is easy. | Laboratuar ayarlamak çok basit. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Think big, I say, or go back to robbing banks. | Ya büyük düşünecek ya da bankaları soymaya geri döneceksiniz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Why tell me all that? | Bütün bunları neden anlatıyorsunuz? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We have a detail to take care of. | Halletmemiz gereken ufak bir detay var. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| One of our dealers tried to cheat us. | Dağıtıcılarımızdan biri bizi kandırmaya çalıştı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| This wise guy claims | Zeki arkadaşımız... | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| the money he owed us was stolen. | ...bize borcu olan paranın çalındığını iddia ediyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I can't just let it slide. | Ama ben buna göz yumamam. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What's that got to do with us? | Bunun bizimle alakası ne? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I really like you two, | Ben sizi sevdim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| but the others have doubts. | Ama diğerlerinin şüpheleri var. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| They think you're narcs. | Sizin narkotikten olduğunuzu söylüyorlar. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It's that simple. | İşte bu kadar basit. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Take him down. | Gebert. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Watch your step. | Adımlarınıza dikkat edin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| And now? | Şimdi ne yapıyoruz? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Are we clear? | Tamam mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'll take you home. | Evinize bırakayım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You had no choice. | Başka bir şansın yoktu. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| If I'd known it was him, I'd have done the same. | O olduğunu anlasaydım ben de aynısını yapardım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We tell Gilbert and set up a sting. | Gilbert'ten yardım isteyeceğiz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Where do we get the 60,000? | 60,000'i nereden bulacağız? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You work tomorrow? | Yarın çalışıyor musun? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| No, you? | Hayır. Sen? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It's my last day. | Son günüm. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Well, I'm off. | Ben kaçtım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Sorry. | Bir saniye. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Here she comes! No kiss? | İşte geldi! Öpücük yok mu? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Counterfeiters still here? | Kalpazanlar hala burada mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Yes, still no confession. Coffee? | Evet ve hala itiraf eden yok. Kahve? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| No, thanks. Later! | Yok, sağol. Sonra görüşürüz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Maybe Roland can sign right away. | Roland imzalar belki. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It would speed things up. | İşleri de hızlandırmış olur. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Think I'm gonna sit here all weekend? | Bütün hafta sonumu burada oturarak mı geçireceğim? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Jeez! Rough, huh? | Tanrım! Zordu, değil mi? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Damn right! | Aynen! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Five Irish, five German. | 5 İrlandalı, 5 Alman. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Let's get together sometime. | Bir ara buluşalım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Why not? 10 Americans. | Neden olmasın? 10 Amerikalı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Going OK, Roland? | Sorun yok ya, Roland? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Sandrine? | Sandrine? | Gardiens de lordre-1 | 2010 |