Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21033
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just kill the King. Or you'll be dead. | Sadece git ve Kral'ı öldür. Yoksa seni öldürürüm. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I can't kill him. | Onu öldüremem. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Then I'll do it. | O zaman ben yaparım. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
This dress doesn't belong to you. | Bu elbise sana ait değil. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I'll make you time to leave Chosun. | Chosun'dan çıkman için sana zaman tanıyacağım. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
There's no way I can live. | Yaşamamın imkanı yok. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Go back to Russia. | Rusya'ya geri dön. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
If you work with Japan, you'll be in danger. | Japonlara çalışıyorsan tehlike altındasın. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Make gabi for my father. | Babam için kahve yap. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
When everything is over, go to Japan. | Herşey bittiğinde Japonya'ya git. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
The Japanese Empire needs you. | Japon İmparatorluğu'nun sana ihtiyacı var. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
For higher ambition, | Daha yüksek hırsları varsa bir erkeğin... | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
a man has to forget his broken love. | ...bunu aşkının önüne koyup gerekeni yapmalıdır. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Do you think I'll make you a spy for Chosun? | Tek başına seni Chosun'a ajan yapacağımı mı düşünüyorsun? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
That can be done by Sadako alone. | Bunu sadece Sadako yapabilir. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Japan will wage a war against Russia. | Japonya, Rusya'ya savaş açacak. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
You'll be at the top position in preparing the war. | Bu savaşı hazırlayacak olan en önemli kişi sen olacaksın. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Then, maybe I would have to bow before you. | O zaman belki senin önünde diz çökmem gerekebilir. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Gabi operation is over now. | Kahve Operasyonu burada bitmiştir. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
If Tanya can't kill the King, she'll be dead, too. | Tanya, Kral'ı öldüremezse kendisi ölmüş olacak. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
It all depends on you. Stop the arms deal. | Herşey sana bağlı. Silah anlaşmasını durdur. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
At this time of the night... What a mean King. | Gecenin bu saatinde... Ne zalim bir Kral. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Tell him I'm sorry to bring him in late. | Onu geç bir saatte buraya çağırdığım için özür dilediğimi söyle. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
The King says he's sorry to bring you in late. | Kral, seni geç bir saatte çağırdığı için senden özür diliyor. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I'll make Chosun an Empire, and I myself will be Emperor. | Chosun'u bir imparatorluk yapacağım. Ben de İmparator olacağım. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I understand, but... | Anlıyorum, ancak... | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
you need recognition from Japan and China | Japonya'nın ve Çin'in de fikrini almalısın. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
and from other countries. | Ve tabi diğer ülkelerin de. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I know Russia's supporting Chosun to win Siberia railroads. | Rusya'nın Sibirya demiryolu için Chosun'u desteklediğini biliyorum. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
If we fail to protect ourselves, Russia can't get what it wants. | Kendimizi korumayı başaramazsak Rusya da istediğini alamaz. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
If Russia approves Chosun as an Empire, | Rusya, Chosun'un bir imparatorluk olduğunu onaylarsa... | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
other countries will follow the suit. | ...diğer ülkeler de onu izleyecektir. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Tanya, follow me. | Tanya, beni takip et. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
We need a Russian speaker at the arms deal. | Silah anlaşması için Rusça bilen birisine ihtiyacım var. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
His Highness told us to send you. | Majesteleri seni göndermemizi istedi. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
This came from Sakamoto. | Bu Sakamoto'dan geldi. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
The King took the bait. | Kral yemi yuttu. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
He'll send civil army to the arms deal to stop us. | Bizi durdurmak için silah anlaşmasına sivil ordusunu gönderecek. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I'll set a trap. Please send Japanese troops. | Bir tuzak kuracağım. Lütfen Japon birliklerini gönderin. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Follow him with Japanese troops. | Onu Japon birlikleriyle izleyin. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Send the soldiers around the port quickly. | Hemen limanın etrafında asker gönderin. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Tanya's gone. | Tanya gitmiş. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
The King must have sent her somewhere. | Kral onu bir yerlere yollamış olmalı. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
The King's up to something. | Kral uyandı galiba. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
What if the King knows about our assassination plan? | Ya Kral'ın bizim suikast planımızdan haberi olduysa? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Tanya knows about us. | Tanya bizi tanıyor. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
You're the only one who can enter the coffee room. | Sen kahve odasına girebilen tek kişisin. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
If the King doesn't die, your life will be in danger. | Kral ölmezse hayatın tehlike altında. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Kill the King as soon as possible. | Kral'ı en kısa zamanda öldür. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Japan will protect you. | Japonya seni koruyacak. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Go to the port and prepare a boat for him. | Limana git ve onun için bir tekne hazırla. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
We're parting here. | Burada ayrılıyoruz. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Tanya's going with us to the port. | Tanya bizimle birlikte limana geliyor. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
His Highness ordered so. Follow them. | Majesteleri öyle emretti. Onları takip et. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Why are you making gabi? Where's Tanya? | Neden kahve yapıyorsun? Tanya nerede? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Bring the highest court lady. | Yüksek hizmetkarı buraya getir. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Go make gabi. | Git ve kahve yap. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Where's Tanya? She came here for gabi. | Tanya nerede? Kahve için buraya geldi. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
You can't do this behind our back. | Onu kimseden saklayamazsın. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
She's a court lady now. | O artık bir hizmetkar. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
She has jobs to do besides making Gabi. | Kahve yapmak dışında da işleri var. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
It's none of your business. | Ayrıca nerede olduğu seni ilgilendirmez. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
KIM Hong ryuk... he poisoned gabi. | KIM Hong ryuk... Kahveye zehir kattı. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Giddy up! | Sersemler! | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
No, Your Highness. | Hayır, Majesteleri! | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Tanya came back. She's back. | Tanya geri döndü. Geri döndü. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
The King didn't drink coffee. | Kral kahveyi içmedi. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Don't let Ilyich go away from the arms deal. | lllich'in silah anlaşmasına katılmasını engelle. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Send someone now. | Hemen birini gönder. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
All Japanese troops went there. There's no one left. | Bütün Japon birlikleri oraya gittiler. Hiç kimse kalmadı. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I'm thinking about building a Western gabi cafe here. | Burada Batıya özgü bir kahve mekanı açmayı düşünüyorum. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I promised a man. | Birisine söz verdim. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Your man came to me knowing he'll be dead. | Erkeğin bana öleceğini bilerek geldi. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Don't move. I'll kill him. | Hareket etme yoksa onu öldürürüm. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Are you from Chosun? I'm from nowhere. | Sen Chosun'lu musun? Hiçbiryerli değilim. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
You can't get rid of your motherland. | Anavatanına sırtını dönemezsin. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
You turn to Japan and betrayed your own country. | Japonlara hizmet ederek ülkemize ihanet ettin. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
But you're still Chosun person. | Ama hala Chosun'lusun. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
And do we have to die for our King? | Ne yani? Kral'ımız için ölmeli miyim yoksa? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
So, are you trying to eliminate Chosun by killing me? | Beni öldürerek Chosun'u yok etmek mi istiyorsun? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
But I won't be dead. | Ama ölmeyeceğim. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Living is so humiliating, but I have things to do. | Yaşamam çok aşağılık bir durum ama yine de yapacak işlerim var. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
That man provoked me. | Beni kışkırttı. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Tanya was a spy from Japan. | Tanya, bir Japon ajanı. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I did everything to protect her. | Onu korumak için herşeyi yaptım. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
And she risked her life for you. | Ama o hayatını senin için riske attı. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
What did you feel when you lost the queen? | Kraliçeni kaybettiğinde ne hissetmiştin? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
How dare you talk about the queen? | Sen nasıl kraliçe hakkında konuşabilirsin!? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I haven't let her go, so I didn't hold her funeral. | Gitmesine izin vermemiştim, o yüzden yasını da tutmuyorum. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Right now I'll focus on saving Chosun. | Şu andan itibaren benim meselem Chosun'u korumak. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I will protect Tanya. | Tanya'yı koruyacağım. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
Now that I know everything, how would you do that? | Şu andan itibaren herşeyi bildiğime göre bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I'm not afraid of death. | Ölümden korkmuyorum. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
But Your Highness, | Ancak Majesteleri. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
you can't stop Japan now. | Artık Japonya'yı durduramazsınız. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I'll fight against Japan for the sake of Chosun. | Chosun için Japonya ile savaşacağım. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
So please let her go. | O zaman gitmesine izin verin. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
You came here for Tanya's life. | Buraya Tanya'nın hayatı için geldin. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
How can I trust that you will keep your promise? | Sözünü tutacağına nasıl güvenebilirim? | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |
I was the only love she had. | Önceden onun tek aşkı bendim. | Ga bi-1 | 2012 | ![]() |