• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20893

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Emoji guy loved your barnyard samples. Apparently, he grew up on a farm! Emojici adam ahır örneklerini sevdi. Belli ki, çiftlikte büyümüş! Fuller House-1 2016 info-icon
He's flying us all to Lake Como. It's Clooney's birthday. Let's get on that jet! Bizi Lake Como'ya uçuracak. Clooney'nin doğum günü partisine. Hadi jete binelim! Fuller House-1 2016 info-icon
I'm... I'm so in! Kesinlikle varım! Fuller House-1 2016 info-icon
We can bring two carry ons, right? Bunları da alıyoruz, değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
What are you doing? I wanna see how Max's recital went. Ne yapıyorsun? Max'i arayıp resitalini soracağım. Fuller House-1 2016 info-icon
No, I pulled you out of that cult. You're back with your own people now. Olmaz olmaz, seni o tarikattan kurtardım. Artık kendi insanlarına geri dönüyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
Hi, Tommy. Selam, Tommy. Fuller House-1 2016 info-icon
Mommy missed you. Yes, I did. Annecik seni özledi. Evet, özledim. Fuller House-1 2016 info-icon
Yes, I did. I missed you. Özledim. Özledim. Fuller House-1 2016 info-icon
Ramona? Huh? What? Ramona? Ne oldu? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, no! Tommy's gone! Olamaz! Tommy gitmiş! Fuller House-1 2016 info-icon
He's right here. Burada. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, we had some plumbing problems today. Know anything about that? Bugün biraz tesisat sorunumuz oldu. Bir şeyler biliyor musun bu konuda? Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I might know something. Bir şey biliyor olabilirim. Fuller House-1 2016 info-icon
See, the truth is... Bak, gerçek şu ki... Fuller House-1 2016 info-icon
Tommy flushed his diaper down the toilet. ...Tommy bezini tuvalete attı. Fuller House-1 2016 info-icon
Did he now? Öyle mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Well, that was very poor judgment, Tommy. Pembe mi? Bu çok kötü bir hüküm, Tommy. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I think he did. He looks really sorry. Aldı bence. Çok üzgün görünüyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, no more jumping off your changing table, Bir daha değiştirme tablandan atlayıp... Fuller House-1 2016 info-icon
strolling across the floor, slam dunking your diaper in the toilet ...yere inip, bezini tuvalete atıp... Fuller House-1 2016 info-icon
and vaulting up to the flusher. ...sifonu çekmek yok. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I'm off for coffee with Hank. Bence ikinizin de cezalandırılmasının adil olduğu konusunda hepimiz hem fikiriz. Hank ile kahve içmeye gidiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
He's not just a plumber. Sadece tesisatçı değilmiş. Fuller House-1 2016 info-icon
He's also an investment banker slash UFC Heavyweight Champion. Aynı zamanda yatırımcı ve ağır sıklet şampiyonuymuş. Fuller House-1 2016 info-icon
I think you're gonna break a record tonight and sleep five hours in a row. Bence bu gece rekor kırıp aralıksız beş saat uyuyacaksın. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Deej. Selam, Deej. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey! What are you doing back so soon? Selam! Neden bu kadar erken döndün? Fuller House-1 2016 info-icon
Your text said you were going to Italy. I was. Mesajında İtalya'ya gittiğini yazmışsın. Öyleydi. Fuller House-1 2016 info-icon
I don't know, I got on the plane and everybody was drunk and stupid. Bilemiyorum, uçağa bindim ama herkes sarhoş ve aptaldı. Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe I've just outgrown that whole party scene. Belki de tüm o parti sahnelerini olaylarını aştım artık. Fuller House-1 2016 info-icon
You should have seen the emoji guy's face when I told him to turn his plane around. Uçağı geri döndürmesini söylediğimde emojici adamın suratını görmeliydin. Fuller House-1 2016 info-icon
Something like this... Şunun gibi bir şeydi. Fuller House-1 2016 info-icon
Hold on. You passed up Italy? Bekle. İtalya'ya mı gittin? Fuller House-1 2016 info-icon
I haven't used my passport in ten years, and that was just to renew my passport. 10 yıldır pasaportumu kullanmıyorum ben, o zaman da sadece pasaportumu yenilemiştim. Fuller House-1 2016 info-icon
I just got to thinking about everything I'd be missing here. Burada kaçıracağım şeyleri düşündüm. Fuller House-1 2016 info-icon
I missed Max's first recital and Jackson's gonna start dating soon. Max'in ilk resitalini kaçırdım bile ve Jackson yakında randevuya çıkacak. Fuller House-1 2016 info-icon
No, he's not. Hayır, çıkmayacak. Fuller House-1 2016 info-icon
I definitely don't wanna miss Tommy's first words: "I love you, Aunt Stephanie." Tommy'nin ilk kelimelerini kaçırmak istemiyorum kesinlikle: "Seni seviyorum, Stephanie teyze" diyeceğini biliyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
I can't believe I'm hearing this. Bunu senden duyduğuma inanamıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I can't believe I'm saying it, Ben de bunu söylediğime inanamıyorum... Fuller House-1 2016 info-icon
but these kids, they've really snuck into my heart. ...ama bu çocuklar, gerçekten kalbimin içindeler. Fuller House-1 2016 info-icon
Ooh... Look who's getting sucked into the vortex of motherhood! Bakın bakalım kimin kanına annelik işlemiş. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Steph, you alright? Steph, iyi misin? Fuller House-1 2016 info-icon
No, you're not. What's wrong? Hayır, değilsin. Sorun ne? Fuller House-1 2016 info-icon
I really don't wanna talk about it. Gerçekten konuşmak istemiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, whatever it is, you can tell me. Her ne ise, bana söyleyebilirsin. Fuller House-1 2016 info-icon
I can't have children. Benim çocuğum olamaz. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, Stephanie. Stephanie. Fuller House-1 2016 info-icon
Are you alright? İyi misin sen? Fuller House-1 2016 info-icon
You know, I just found out a while ago. It's just not gonna happen for me. Bir süre önce öğrendim. Bu benim için asla olmayacak bir şey. Fuller House-1 2016 info-icon
I was in England and you had just lost your husband. Ben İngiltere'deydim ve sen de kocanı yeni kaybetmiştin. Fuller House-1 2016 info-icon
You had enough going on. Yeterince derdin vardı. Fuller House-1 2016 info-icon
And I wasn't really thinking about starting a family then anyway. Bir daha aile kuramayacağımı düşünmeye başlamıştım. Fuller House-1 2016 info-icon
But then I moved in here Ama sonra buraya taşındım... Fuller House-1 2016 info-icon
and I really got to know your kids, ...ve bu çocukları gerçekten tanıyınca... Fuller House-1 2016 info-icon
and feel what it was like to have a family of your own... ...senin ailene karşı hissettiklerim... Fuller House-1 2016 info-icon
Things changed. ...bir şeyler değişti. Fuller House-1 2016 info-icon
Aw, this breaks my heart. Kalbimi parçaladı bu. Fuller House-1 2016 info-icon
But you should know that my kids are your kids. Ama biliyorsun ki benim çocuklarım senin de çocukların. Fuller House-1 2016 info-icon
And we appreciate everything that you do. We love you. Yaptığın her şey için de minnettarım. Seni seviyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
Not that I'm counting, but that was our fourth hug in a minute. Saydığımdan falan değil ama bu, bir dakika içinde dördüncü sarılışımızdı. Fuller House-1 2016 info-icon
I can't help it. I'm turning into Dad. Duramıyorum. Babama dönüşüyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Stephanie! Hi! Hello, hello! Stephanie! Selam! Selam. Selam! Fuller House-1 2016 info-icon
Gosh, I'm just really sad that I missed your first recital. Tanrım, ilk resitalini kaçırdığım için çok üzüldüm. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, cheer up. Mom has it on her phone. Neşelen. Annem telefonuna kaydetti. Fuller House-1 2016 info-icon
You can watch it over and over and over again. Tekrar tekrar izleyebilirsin. Fuller House-1 2016 info-icon
Good. I love you guys. ...eski moda bir şey sayesinde, ailelere yönelik arkadaşça şiddet. Güzel. Sizi seviyorum çocuklar. Fuller House-1 2016 info-icon
Come on, bring it in. Gelin buraya bakalım. Fuller House-1 2016 info-icon
Just in time! Tam zamanında! Fuller House-1 2016 info-icon
How was coffee with the plumber? Tesisatçı ile kahve nasıldı? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, it was great. Harikaydı. Fuller House-1 2016 info-icon
Hank lives on the water in Sausalito, in a cute little... Hank Sausalito'da küçük bir suda yaşıyor, biraz küçük bir... Fuller House-1 2016 info-icon
What do you call it? Houseboat? Ne deniyordu ona? Yüzen ev? Fuller House-1 2016 info-icon
Boxcar. Good night, everybody. Yük vagonu. İyi geceler, millet. Fuller House-1 2016 info-icon
Kimmy, what is all this stuff? Kimmy, ne bunlar bu kadar? Fuller House-1 2016 info-icon
The greatest shopping experience of my life. Hayatımın en büyük alışveriş deneyimi. Fuller House-1 2016 info-icon
It's called the 89 Cents store and guess what? Mağazanın adı "Ne alırsan 89 Cent" ve tahmin et bakalım? Fuller House-1 2016 info-icon
Everything's 89 cents? Her şey 89 cent mi? Fuller House-1 2016 info-icon
It's awesome. I'm never going back to that snooty 99 Cents store. Mükemmel bir şey. Asla o kibirli Ne Alırsan 89 Cent olan mağazaya dönmeyeceğim. Fuller House-1 2016 info-icon
I got it! That's the dance team. I bought some cookies for you guys. Ben bakarım! Dans ekibi geldi. Sizin için bisküvi aldım. Fuller House-1 2016 info-icon
Mom, you couldn't get the real thing? Anne, gerçek bir şeyler alamadın mı? Fuller House-1 2016 info-icon
Once they're on the platter, your friends will never know the difference. 1 Tabağa koyunca arkadaşların farkına bile varmaz. 1 Fuller House-1 2016 info-icon
You just can't eat them near an open flame. Sadece ateşin yanında yiyemezsiniz o kadar. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, guys! Hi, Mom. Going to study. Bye, Mom. Selam çocuklar! Selam anne. Ders çalışmaya gidiyorum. Bay anne. Fuller House-1 2016 info-icon
Hold on. It's 90 degrees out and you have a jacket on. Bekle. dışarı 90 derece ve sende ceket var. Fuller House-1 2016 info-icon
And that's not even your jacket. What's going on? Kavga etmeyelim, olur mu? Bu senin ceketin bile değil. Neler oluyor? Fuller House-1 2016 info-icon
You're always so suspicious! Neden hep bu kadar şüphecisin ki? Fuller House-1 2016 info-icon
Can't I just be wearing my friend's jacket 'cause it's National Jacket Swapping Day? Ulusal Ceket Değiştirme Günü olduğu için arkadaşımın ceketini giyemez miyim? Fuller House-1 2016 info-icon
What are you up to? Neler çeviriyorsun sen? Fuller House-1 2016 info-icon
Jackson, you're all banged up. Jackson, fena dayak yemişsin. Fuller House-1 2016 info-icon
What happened? Oh, nothing. Ne oldu? Hiçbir şey. Fuller House-1 2016 info-icon
Max, what happened? Max, ne oldu? Fuller House-1 2016 info-icon
He skateboarded off Bobby Popko's tool shed and wiped out. Bobby Popko'nun mekanında kayak yaptı ve düştü. Fuller House-1 2016 info-icon
Max! Sorry. Max! Kusura bakma. Fuller House-1 2016 info-icon
Here's your "don't tell Mom" Jolly Ranchers back. "Anneme söyleme" lafın aklımdan çıktı yine. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, have a seat. Tamam, oturun bakalım. Fuller House-1 2016 info-icon
You know what, you guys? Bakın ne diyeceğim çocuklar? Fuller House-1 2016 info-icon
Every time you're at that Bobby Popko's house, something bad happens. Bobby Popko'nun evine her gittiğinizde kötü bir şeyler oluyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Aren't his parents around? Oh, yes, yes, yes, of course. Anne babası yok mu bunun? Evet, evet, tabii ki. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20888
  • 20889
  • 20890
  • 20891
  • 20892
  • 20893
  • 20894
  • 20895
  • 20896
  • 20897
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim