• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20891

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And that's my yearbook photo... with big photo shopped knockers. Bu benim yıllık fotoğrafım... fazlaca fotoshoplanmış. Fuller House-1 2016 info-icon
Actually, those are Channing Tatum's butt cheeks. Aslında, aslında onlar Channing Tatum'un kalçaları. Fuller House-1 2016 info-icon
That's why they look so squeezable. Bu yüzden bu kadar sıkı duruyorlar. Fuller House-1 2016 info-icon
Can somebody get the door? I'm trying to feed Tommy! Birisi kapıya bakabilir mi? Ben Tommy'yi beslemeye çalışıyorum! Fuller House-1 2016 info-icon
Do you like these carrots or not? Bu havuçları sevdin mi sevmedin mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Just give me a sign. A hint. Bana bir işaret ver sadece. Bir ipucu. Fuller House-1 2016 info-icon
You have a visitor. She's English and she's hot. Bir ziyaretçin var. İngiliz ve çok ateşli. Fuller House-1 2016 info-icon
You are an observant young man. Dikkatli bir genç adamsın. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, my God, Shannon! What are you doing here? Aman Tanrım, Shannon! Burada ne işin var? Fuller House-1 2016 info-icon
I came to rescue you. I saw your Facebook page. Seni kurtarmaya geldim. Facebook sayfanı gördüm. Fuller House-1 2016 info-icon
I mean, diaper changes, baby baths. Yani, bez değiştirmeler, bebek banyoları. Fuller House-1 2016 info-icon
And you in some horrible pizza restaurant infested with guitar playing rodents? Gitar çalınan korkunç pizza restoranında mı takılıyorsun? Fuller House-1 2016 info-icon
That's Chuck E Cheese. Orası Chuck E Cheese. Fuller House-1 2016 info-icon
Darling, the name is irrelevant. Hayatım, bu isim çok alakasız. Fuller House-1 2016 info-icon
The point is this is obviously a cry for help. Kesinlikle bir yardım çağrısıydı o. Fuller House-1 2016 info-icon
Look, I'm just here for my sister. Bak, burada sadece kardeşim için duruyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I help take care of the kids, I do a little light housekeeping, Çocuklara bakmasına yardım ediyorum, biraz hizmetçilik yapıyorum... Fuller House-1 2016 info-icon
part time cooking, drive carpools. ...yarı zamanlı yemek pişiriyorum, şoförlük yapıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
What has happened to my life? Benim hayatıma ne olmuş böyle? Fuller House-1 2016 info-icon
Come with me to Coachella. Benimle Coachella'ya gel. Fuller House-1 2016 info-icon
I've got two seats on some dude's private jet. Benimkinin özel jetinde iki kişilik yer var. Fuller House-1 2016 info-icon
He's the guy that invented the emoji that looks like this... Sürekli şu emojiye benzeyen bir adam Fuller House-1 2016 info-icon
No way! I use... this all the time. Yok artık! Bunu her zaman ben kullanırım. Fuller House-1 2016 info-icon
And I would love to, but I can't. It's Mommy and Me Face Painting Day. Çok isterdim ama yapamam. Annecik ve benim yüz boyama günümüz. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay. Um, this is a cult, isn't it? Tamam. Bu bir tarikat, değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
If they're holding you here against your will, blink three times. Eğer burada iraden dışında tutuluyorsan, üç kez gözünü kırp. Fuller House-1 2016 info-icon
It's not a cult. Tarikat değil. Fuller House-1 2016 info-icon
It's a family, you know, where you wind up five times a day in a group hug. Aile deniyor buna, günde beş kez falan grup kucaklaşması yapılan yer. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, my God, I'm in a cult. Aman Tanrım, tarikatın içindeyim. Fuller House-1 2016 info-icon
Let's go. The limo is waiting and that champagne is not gonna drink itself! Gidelim. Limuzin bekliyor ve o şampanya kendi kendini içmeyecek! Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, there's laundry in the washer, Mommy and Me class starts at two Tamam, makinede çamaşır var, Annecik ve ben dersi ikide başlıyor... Fuller House-1 2016 info-icon
and don't forget Tommy gets his bottle at six. ...Tommy'ye biberonunu altıda vermeyi de unutma. Fuller House-1 2016 info-icon
On account of I'm his mother. Annesi olduğum için. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm not leaving you in the lurch, am I? Seni yarı yolda bırakmıyorum, değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
No, don't worry. We've got you covered. Hayır, endişelenme. Seni idare ederiz. Fuller House-1 2016 info-icon
I wish I was going with you. Coachella... Keşke ben de seninle gelebilsem. Coachella Fuller House-1 2016 info-icon
What, nobody "woot woots" anymore? Ne, kimse artık "woot woots" yapmıyor mu? Fuller House-1 2016 info-icon
Put the roof down. İndir ellerini. Fuller House-1 2016 info-icon
Just so I know, when will you be home? Sadece soruyorum, ne zaman eve dönersin? Fuller House-1 2016 info-icon
Like, Monday or Tuesday? Pazartesi ya da salı gibi? Fuller House-1 2016 info-icon
What if you meet a hot guy that's got a yacht docked in St. Tropez? Peki ya St. Tropez'a demir atmış bir yatta ateşli bir adamla tanışırsan? Fuller House-1 2016 info-icon
Mm... Good point. Maybe Wednesday. İyi dedin. Belki de Çarşamba. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey! Did you know there's a limo outside with champagne? İçinde şampanya olan bir limuzin var dışarıda, biliyor musunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
And coconut shrimp and mixed nuts and free ice. 1 Ve hindistan cevizli karides ve karışık kuruyemiş ve ücretsiz buz. Fuller House-1 2016 info-icon
Dear God, you're living with gypsies. Tanrı aşkına, çingeneler ile yaşıyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
Bye! See you next week. Bye! Bay! Haftaya görüşürüz. Bay! Fuller House-1 2016 info-icon
Let me just take that. Onu alayım ben. Fuller House-1 2016 info-icon
Joke's on her. I had my feet in that ice. Şaka gibi. O buza ayaklarımı soktum. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, I have to get to the pet clinic. Evet, hayvan kliniğine gitmem gerek. Fuller House-1 2016 info-icon
I have Max's recital and now I have Tommy. Kimmy, can you watch the baby? Max'in resitali var ve şimdi de Tommy bende. Kimmy, bebeğe bakabilir misin? Fuller House-1 2016 info-icon
I've got a meeting, but Ramona can watch him. Toplantım var ama Ramona bakabilir. 1 Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, I'd love to help out. Tommy's adorable. Evet, yardım etmeyi çok isterim. Tommy çok tatlı. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! Well, I wanna pay you. Ödeme yapmak isterim. Fuller House-1 2016 info-icon
Now he's even more adorable. Şimdi daha da tatlı oldu. Fuller House-1 2016 info-icon
We take credit, debit or PayPal. Kredi kartı da olur, çek de PayPal da. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm not prepaying, Kimmy. You get double miles. Peşin ödemeyeceğim, Kimmy. Ekstra mil kazanırsın. Fuller House-1 2016 info-icon
Do you know where Aunt Stephanie is? She's out of town. Stephanie teyze nerede biliyor musun? Şehir dışında. Fuller House-1 2016 info-icon
She has my super magic scarf! My recital is tonight! Süper sihirli fularım onda! Bu akşam resitalim var! Fuller House-1 2016 info-icon
I'm about to freak out! Çıldırmak üzereyim! Fuller House-1 2016 info-icon
Now let it out slowly. Şimdi yavaşça bırak. Fuller House-1 2016 info-icon
You feel better now, right? That did nothing. Artık daha iyisin, değil mi? Hiç işe yaramadı. Fuller House-1 2016 info-icon
Status update: I'm doomed. Durum güncellemesi: mahvoldum. Fuller House-1 2016 info-icon
Max, Max, listen to your big brother. Max, Max, abini dinle. Fuller House-1 2016 info-icon
Whenever you're nervous on stage, just picture the audience in their underwear. Eğer sahnede heyecanlanırsan, seyircilerin iç çamaşırlarıyla oturduklarını düşün. Fuller House-1 2016 info-icon
Hit the lights on your way out! Çıkarken ışıkları söndür! Fuller House-1 2016 info-icon
Trust me, it works. Güven bana, işe yarıyor. Fuller House-1 2016 info-icon
When I ran for class treasurer, Öğrenci temsilciliği için aday olduğumda... Fuller House-1 2016 info-icon
I had to make a speech in front of the whole entire school. ...tüm okul önünde bir konuşma yapmam gerekiyordu. Fuller House-1 2016 info-icon
But you lost. Ama kaybettin. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, that's because I was imagining all the girls in their underwear. Evet, çünkü bütün kızları iç çamaşırlarıyla hayal etmiştim. Fuller House-1 2016 info-icon
And then I forgot my whole speech. Sonra da tüm konuşmayı unuttum tabii. Fuller House-1 2016 info-icon
Hola, shalom, howdy do and welcome to Ramona's World, Selam, şalom Ramona'nın Dünyası'na hoş geldin. Fuller House-1 2016 info-icon
my vlog exploring the world of Ramona, with your host, Ramona! Ramona'nın dünyasını keşfetmek için, sunucuna, Ramona yaz! Fuller House-1 2016 info-icon
Today, I'm babysitting my little buddy Tommy. Bugün, küçük kankam Tommy'ye bakıcılık yapacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
Say hi to the Internet, Tommy. Internet'e merhaba de, Tommy. Fuller House-1 2016 info-icon
So, if you're thinking about babysitting... Eğer bebek bakmayı düşünüyorsanız... Fuller House-1 2016 info-icon
first, you'll need a baby. ...öncelikle, bir bebeğe ihtiyacınız var. Fuller House-1 2016 info-icon
Second, parents with money. İkincisi, parası olan ebeveynlere. Fuller House-1 2016 info-icon
And third... Üçüncü olarak da... Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I guess that's all you really need. ...sanırım bu kadar yeter. Fuller House-1 2016 info-icon
My cohost is experiencing technical difficulties. Teknik sorunlar yaşıyor da şu an. Fuller House-1 2016 info-icon
In his pants. Pantolonunun içinde. Fuller House-1 2016 info-icon
This will just take one second. Sadece bir saniye sürecek. Fuller House-1 2016 info-icon
It's okay, it's okay. Sorun yok. Fuller House-1 2016 info-icon
First tip of diaper changing, never breathe through your nose. Bez değiştirme için ilk ipucu, burundan nefes almayın. Fuller House-1 2016 info-icon
Second tip, do not look directly at what you're doing. İkinci ipucu, yaptığınız şeye doğrudan bakmayın. Fuller House-1 2016 info-icon
By the way, this is a great time Bu arada, büyükannenizin size... Fuller House-1 2016 info-icon
to use up that bottle of J Lo perfume your grandma got you for Christmas. ...Noel hediyesi olarak aldığı parfümü kullanmanın tam sırası. Fuller House-1 2016 info-icon
Um... Bunları uyduruyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe we shouldn't have flushed that. Belki de tuvalete atmamalıydık. Fuller House-1 2016 info-icon
We were never here and you never saw this. Biz hiç burada olmadık, siz de bizi hiç görmediniz. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Max, here's a crazy question. Max, çılgınca bir soru geliyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Why is Cosmo wearing your underpants? Cosmo neden benim iç çamaşırımı giyiyor? Fuller House-1 2016 info-icon
Jackson told me to. Jackson söyledi. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, then... carry on. O zaman... devam et. Fuller House-1 2016 info-icon
Tyler, congratulations on passing the pre screening. Tyler, tebrikler, ön elemeyi geçtin. Fuller House-1 2016 info-icon
You have now advanced to a pre date meeting to see if you and D.J. click. D.J ile ön buluşma ayarlamak için avantajın var şu an. Fuller House-1 2016 info-icon
I've never met a neurosurgeon slash Victoria's Secret Angel. Victoria's Secret Meleği olan bir beyin cerrahı ile çıkmadım daha önce. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm sure she's gonna be just as nervous Eminim o da, komando ve aynı zamanda... Fuller House-1 2016 info-icon
meeting a Navy SEAL slash bestselling romance novelist. ...çok satanlar listesindeki romantik yazarla buluşacağı için çok gergindir. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20886
  • 20887
  • 20888
  • 20889
  • 20890
  • 20891
  • 20892
  • 20893
  • 20894
  • 20895
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim