Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20896
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
give it up for your heroes, Los Calaveras! | ...kahramanınızı alkışlayın, Los Calaveras! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
These chickens are mucho sneaky! | Bu tavuklar çok sinsi! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Wait, I'm confused. I thought we liked the crazy chickens. | Bekle, kafam karıştı. Çılgın tavukları sevdiğimizi sanıyordum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
No, not anymore. Now we love Los Calaveras. | Hayır artık öyle değil. Artık Los Calaveras'ı seviyoruz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But they're skeletons! | Ama onlar iskelet! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
They're good skeletons, guitar playing skeletons in shiny suits. | Ama kaybetmiştik. İyi iskelet onlar, parlak kostümler içinde gitar çalan iskeletler. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Why is this so hard for you? | Neden bu kadar zor ki senin için? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
All I know is Jackson would have loved this. | Tek bildiğim Jackson'ın buna bayılacağı. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh! Did you see what that chicken did? Boo, chicken! | Tavuk ne yaptı gördün mü? Boo, tavuk! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Deej, I think Jackson's learned his lesson. | Deej, bence Jackson dersini almıştır. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Cut him some slack and get him down here. | Ona yüklenmeyi bırak da buraya getir. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You're right. I'm gonna call him. | Haklısın. Gidip arayayım onu. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Do not answer that. | Cevap verme. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
These chickens are bad eggs! | Bu tavukların yumurtaları kötü! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I mean, that is very foul play! | Yani çok pis oynuyorlar! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Look. Help is on the way! | Bakın. Yardım yolda! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Your hero King Jaguarito is here to save the day. | Kahramanınız King Jaguarito günü kurtarmaya geldi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh! The king El Explosivo hit 'em right in the chicken tenders. | Kral El Explosivo tavukları yere serdi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But what is this? | Bu da ne? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh, the king is in trouble. | Kralın başı belada. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
He's taking a vicious chicken lickin'. | Kısır tavuk onu alıyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
He's being pounded and deboned. | Dövülüyor ve parçalara ayrılıyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
That's Max's club. Max, what are you doing in there? | Bu Max'in sopası. Max, orada ne işin var? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh. Who is this young Jaguarito wannabe? | Bu genç Jaguarito olmak isteyen de kim? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
He seems to have no wrestling skills whatsoever! | Her kimse hiç dövüş yeteneği yok gibi! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh, boy! They are about to perform the ultimate humiliation! | Evlat! Nihai aşağılama yapmak üzeresiniz! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
The unmasking! | Maskesi çıkıyor! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Jackson? Max? | Jackson? Max? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Jackson's not picking up. Something's wrong. | Jackson cevap vermiyor. Ters bir şeyler var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, he's getting his butt kicked by some crazy chickens. | Evet, çılgın tavuklar tarafından tekme yiyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Hang on, Jackson! Momma's comin'! | Dayan, Jackson! Annen geliyor! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Take your hands off my son, you damn dirty chickens! | Çekin ellerinizi oğlumun üzerinden, sizi pis tavuklar! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
An unknown wrestler has just entered the ring! | Åimdi de bilinmeyen bir dövüşçü atladı ringe! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Who is this brave señorita with a death wish? | Bu ölüm arzusuyla yanıp tutuşan cesur senyorita da kim? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
There is a foxy lady in the hen house. | Kümese giren tilki gibi kurnaz bir kadın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Nice! Go, Mom! | Güzel! Hadi anne! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Get 'em, Mom! | Hakla onları anne! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Right in the Chicken McNuggets. | Tam da Chicken McNuggets'lık hareket. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Dios mÃo, look at her go. | Aman Tanrım, kadına bakın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
She's whipping up a chopped chicken salad out there. | Tavukları salataya doğradı resmen. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
This has never been attempted! | Bu hiç denenmemişti bile! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
They're going for a double El Explosivo! | Çifte El Explosivoya alkış. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh! They did it! | Başardılar! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Ladies and gentlemen, you've just witnessed Lucha Kaboom history. | Bayanlar baylar, Lucha Kaboom tarihinin kadın dövüşçüsü karşınızda. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
It's a double pin for the win. | İki kazananımız var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Our winners are King Jaguarito and... | Kazananlarımız King Jaguarito ve... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
What do you call yourself, brave señorita? | ...kendinize ne diyorsunuz cesur senyorita? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Just a mom who loves her son. | Oğlunu seven anne. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Mamacita del Amor! | Oğluna aşık anne! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Come on in. We need to talk. Then I need a hot bath. | İçeri gel. Konuşmamız gerek. Sonra da banyoya girmem gerek. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Mom, you went nuts in there. | Anne, orada çıldırdın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
How do you know all of those moves? | O hareketleri nereden biliyorsun ki? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Once I saw you were in trouble, my momma bear instincts just kicked in. | Başının belada olduğunu görünce, anne ayı iç güdüsüyle doldum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
After that, it was a blur, just a bunch of feathers | Ondan sonrası flu, sadece bir sürü tüy vardı... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
and then someone offered me a one year contract to be Mamacita del Amor. | ...sonra da birisi bana bir yıl boyunca oğluna aşık anne adını takmayı önerdi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Ah! You should totally do it. | Bunu kesinlikle yapmalıydın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Mexican wrestling doesn't pay as much as you'd think. | Meksika dövüşü sandığım kadar para getirmiyormuş. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Let's talk about you. I know. I shouldn't have snuck out. | Senden bahsedelim. Biliyorum. Gizlice kaçmamalıydım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Okay, good talk. Let's hug it out. Uh... | Tamam, güzel konuşmaydı. Hadi sarılalım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Nice try. There are gonna be consequences. | İyi deneme. Cezalısın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You've been lying. | Yalan söylüyorsun. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You've been getting hurt sneaking out, doing these crazy stunts. | Gizlice kaçıp yaralanıyorsun, aptalca şeyler yapıyorsun. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
What's been going on with you lately? I'm just trying to have fun. | Son zamanlarda sana ne oldu? Sadece eğlenmeye çalışıyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Why do you have to be so tough on me all the time? | Neden bana karşı bu kadar sertsin ki sen? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Maybe it's because you're so much like your dad. | Belki de babana çok benzediğin içindir. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
What's wrong with that? | Bunda ne sorun var ki? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Dad was awesome and he did risky stuff every day. | Babam harikaydı ve her gün riskli işler yapardı. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Well, he was a fireman and that was part of his job. | İtfaiyeciydi ve bu onun işinin bir parçasıydı. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But you're just being reckless. | Sen sadece pervasızsın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And I just love you so much. I never want anything bad to happen to you. | Ben seni çok seviyorum. Sana kötü bir şey olmasını asla istemem. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I get it. I'll try to be a little more careful. | Anladım. Biraz daha dikkatli olmaya çalışırım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
A lot more careful. | Çok dikkatli ol. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And I'll try to be a little less overprotective. | Ben de biraz daha az korumacı olmaya çalışacağım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
A lot less overprotective. | Çok daha az korumacı ol. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
We'll start with a little. Bring in the hug. | Birazla başlarız. Sarılalım hadi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh! Careful! I caught a chicken wing to the neck. | Dikkat et! Tavuk beni boynumdan yakaladı da. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh, hey. And do me a favor. | Bana bir iyilik yap. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Stay away from that Popko kid. There's something not right with him. | O Popko denen çocuktan uzak dur. Onda doğru olmayan bir şeyler var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Mom, he's my best friend. He's my Kimmy Gibbler. | Anne, o benim en yakın arkadaşım. O benim Kimmy Gibbler'ım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
That drought thing is such a scam. | Kuraklık denen şey yalan. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I just took a 90 minute shower. | Doksan dakikadır duştayım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
sync and corrections by Caio www.addic7ed.com | Çeviri: muhendisimkiben İyi Seyirler! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Kimberlina, feast your eyes upon the most beautiful ice cream cake | Kimberlina, güzel kızımız için yaptırdığım güzel dondurmalı pasta ile... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
for our most beautiful daughter. | ...gözlerini bayram ettir. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Who is Father Flanagan and why is he on Ramona's cake? | Papa Flanagan kim ve Ramona'nın pastasında ne işi var? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh, boy. | Yok artık. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
So when you told me to check the cake, you meant I should actually check the cake? | Bana pastayı kontrol et dediğin zaman, gerçekten pastayı kontrol mü etmem gerekiyordu? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
There's my birthday girl! | Benim doğum günü kızım! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I can't believe my baby is officially a teenager. 1 | Bebeğimin resmi olarak ergen olduğuna inanamıyorum. 1 | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Everything is really gonna change. | Her şey değişecek. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Can I go to an R rated movie? No. | +18 filmlere gidebilir miyim? Hayır. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Can I go to a concert on my own? No. | Tek başıma konsere gidebilir miyim? Hayır. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Then what's the big change? I'm the mother of a teenager! | Büyük değişim ne o zaman? Bir ergenin annesi olmam! Bu bana yetmez. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I need to do something big to celebrate. | Kutlama için büyük bir şeye ihtiyacım var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
How about a tattoo, like the Chinese symbol for love? | Bir dövmeye ne dersiniz, aşkı simgeleyen bir Çin sembolü gibi? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, that sounds good, until you find out it actually means pork fried rice. | Evet, kulağa güzel geliyor, taa ki anlamının aslında kızarmış domuz olduğunu öğrenene kadar. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
For the 1,000th time... this was not a mistake. | Bininci kez söylüyorum, bu hata değildi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Do I or do I not love pork fried rice? | Belki ben kızarmış domuzu seviyorum? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Guys! Please! Today is my birthday. | Çocuklar! Lütfen! Bugün benim doğum günüm. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And all I want is for you to get along. Just for one day. | Tek istediğim de sizin iyi anlaşmanız. Sadece bir günlüğüne. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |