Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20863
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come on! Let's go! I haven't finished my beer yet. | Kalk gidiyoruz. Hey daha biramı bitirmedim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
These kebab sellers make me sick! | Bu kebapçılar midemi bulandırıyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What's your problem? Then stay! | Senin sorunun ne yahu? Kal o zaman. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
And Beate? Got her period. | Ya Beate nerede? Yine akıntısı tuttu. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Problems? | Sorun ne peki? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Something's not okay. | Bir şeyler gitmiyor gibi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
It's all okay. | Yoluna girecektir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Your food's ready. | Siparişleriniz hazır. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Six Marks 50. | Borcunuz 6.50 mark. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
This shit's disgusting! | Bu iğrenç bir şey. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
That costs 6 Marks 50? What's wrong? | Bir de 6.50 alıyorsun ha? Sorun ne efendim? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Genuine German sausages. | Bunlar meşhur Alman sosisi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What the hell do you know about German sausages? | Alman sosisi hakkında bir halt bilmiyorsun sen? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Why don't you get lost? | Gitsen iyi olur buradan! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Don't order me around, got it? | Sakın bana emir vermeye kalkışma anladın mı? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Fuck off! What? | Defolup gitsene sen! Ne dedin? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What did you say? Come here! | Ne dedin sen bana, bir daha tekrarlasana. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Piss off or I call the police! | Bas git be yoksa polisi çağırırım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Hear that? Sure did! | Bunu duydun mu? Hem de tam olarak. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
That's the last time you'II poison anyone! | Artık kimseyi bununla zehirleyemeyeceksin. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Get out! | Siktir çık dışarı! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You can't do that! Do what? | Buna hakkın yok. Neye hakkım yok? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Come on! | Al bakalım! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What's up? | Ne oldu sana? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
It was a joke. You call that a joke? | Biraz gırgır yaptım. Sen buna gırgır mı diyorsun? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
He's just a poor bastard. | Kendi halinde garibanın tekiydi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Poor bastard? He's a goddam Turk! | Gariban mı, pis Türkün tekiydi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
So what! | Ne olmuş Türk ise? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
He can sell his fucking sausages in Istanbul, not here! | O amcık sosislerini gitsin İstanbul'da satsın, burada değil. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You want a drag? | Bir fırt çeksene? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
It'II do you good! I don't go for that stuff! | Haydi biraz gevşersin. O mereti içmeye hiç niyetim yok. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What's the time? | Saat kaç ki? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Seven! The others are already working. | Saat 7'yi çoktan geçti, herkes işbaşı yaptı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Get a move on. You're nuts! | Haydi kaldır kıçını. Kafayı mı yedin sen! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Wake up! Friedhelm's orders! | Kalk dedim, Friedhelm'in emri var. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Kiss my ass! | Kıçımı ye sen benim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Get up! | Kalk dedim sana! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Can't do a proper German greeting? | Adam gibi günaydın diyemez misin? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Want to wake an old soldier? | İlla içtimaya çıkar gibi mi uyandırman lazım? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Piss off, you cripple! | Siktir git, dalyarak seni. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What's this bullshit? What? | Ne bu kepazelik yine? Nasıl? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You can't just punch a comrade! | Yoldaşını öyle sebepsiz yumruklayamazsın. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
We have order and discipline here! Get up! | Burada kurallar ve disiplin vardır. Kalk! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Have you got a screw loose? | Aklını mı oynattın sen be? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Everyone has to obey orders here! That goes for you, too, okay? | Burada herkes kurallara itaat eder. Bunlar sizler için, tamam mı? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
That's all you have to say? | Tüm söyleyeceğin bu mu yani? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Fucking shit here! | Ne boktan yer burası be! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Hey guys, looking good! | Beyler, fena iş çıkarmıyorsunuz. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
See, with some effort! Are you all talk and no work? | Gördün mü biraz azim yetiyor. Peki senin sadece çenen mi çalışır? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Got more important things to do. | Yapacağım bir sürü önemli şey var. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
There's a woman here to see you! | Kadının bir seni görmek istiyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Send her away! She won't go. | Gönder gitsin. Ama gitmiyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
From the press or something! Shit! | Basından mıymış neymiş? Kahretsin! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Hands off! | Çek ellerini üstümden. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Let me see Mr. Degner. She wants to talk to you. | Bay Degner'i görmem gerekiyor. Seninle konuşmak istiyormuş. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
She's my mother! Shit! Sorry! | Annem! Tüh, kusura bakma. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Nice to see you! I told you not to come here! | Seni görmek güzel. Sana kaç kez buraya gelme dedim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What should I do? You never call. | Ne yapabilirdim ki, aradığın yok. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I'm not here to tell you what to do. | Buraya sana ne yapıp yapmamanı söylemek için gelmedim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Just want to know how you are. | Yalnızca hatrını sormaya geldim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I've no time now! | Şu an buna hiç vaktim yok. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I want you to know that you can call on me, whatever happens. | Ne olursa olsun, istediğin an beni arayabileceğini bilmeni isterim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Something's bugging you! | Kafana taktığın bir şey mi var? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
We all need a holiday. | Hepimizin biraz istirahat etmesi lazım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Let's go to the beach with Beate? Party a bit... | Beate'yi de alıp sahile falan inelim, biraz parti, dans falan... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What for? Shit! | Nedenmiş? Siktir! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What's happened? | Ne oldu be! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
The scum attacked me. That's it! | Pislikler saldırdı bana. Demek öyle! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Now they're attacking us on our own turf! | Gelmiş kendi çöplüğümüzde kafa tutuyorlar ha? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
We'II teach them a lesson! | Onlara adam akıllı bir ders verme vakti geldi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Tommy, come on! Just a minute! | Tommy gel benimle. Bir dakika geliyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Come on, faster! | Haydi çabuk olun! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Come on! | Acele edin! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Want a drag? No, it gives me a headache. | Bir fırt çekmek ister misin? Hayır başımı ağrıtıyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Powerful stuff! That's why I didn't want any. | Çok sıkı değil mi? İstemememin sebebi de o zaten. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Nobody shits on us! | Kimse bizle guguç oynayamaz! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing? You can see. | Ne halt ediyorsun sen? Görüyorsun ya. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What's that mean? I'm packing my things. | Bu da ne demek şimdi? Eşyalarımı topluyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Is all this about Margit or what? | Margrit yüzünden falan mı? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Margit was mad about you, idiot! | Biliyor musun, Margrit senin için deli olurdu? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
It was her fault. | Bu kendi hatasıydı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Why was she hanging around those creeps? | O pisliklerin yanında ne işi vardı? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You've become a real asshole! | Aşağılık bir herife dönmüşün sen. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Typical! When things get tough, you chicken out! | Bu gayet doğal, işler sarpa sarınca hemen topukları yağlıyorsun. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Killing little girls is not my idea of a joke! | Küçücük kızları öldürmek benim kitabımda yazmaz. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
If you go now... | Gidersen... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
We'II never see each other again! | ...birbirimizi bir daha asla göremeyiz. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Where's Tommy? Cleared out. | Tommy nerede? Ayrıldı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I expected as much. | Hiç şaşırmadım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
But the fucker won't get far! How come? | Ama pek uzağa gitmeyecektir. Neden? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Your old pal Tommy betrayed you! | Tommy seni zamanında gammazladı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
He worked for State Security in prison! | İçerdeyken devlet için çalışıyordu. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Bullshit! Then read his STASI file. | Saçma. Saçma mı, o zaman STASİ dosyasına bir göz at istersen. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You know what we do with traitors! | Hainlere ne yapılması gerektiğini biliyorsundur herhalde. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What do you want? Talk! | Derdin ne yine? Konuşmak! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I'm really sorry about Margit. | Margrit için gerçekten üzgünüm. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Get in. I've gotta talk to you! | Gel benimle, konuşmamız lazım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
And where're we going? Maybe to Australia! | Peki nereye gidiyoruz böyle? Belki de Avustralya’ya. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Did you say something? | Bir şey mi söyledin sen? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Make sure you don't piss on your shoes! | Ayakkabının üstüne işemezsin umarım! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |