Search
English Turkish Sentence Translations Page 20860
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just do what I say and it'II work! | Sadece dediğimi yap, her şey yoluna girecektir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Like at the border? | Sınırdaki gibi mi? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
That worked great! | Mükemmel fikirdi değil mi! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Who's the bastard? Hagen! | Şu ibne kılıklı kim? Hagen! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Doesn't look Aryan. | Hiç safkan gibi görünmüyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Worse than any fucking Jew! Acts like he owns the whole place. | En berbat yahudiden bile beterdir. Buranın sahibiymiş gibi davranıp durur. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Why doesn't someone teach him a lesson? | Neden kimse ona dersini vermiyor? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You can try if you like. | Çok istiyorsan kendin dene. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I've put a price on his head. | İstersen kellesine ödül koyarım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Give it to me, asshole! Cool it, man! | Ver şunu piçkurusu seni! Sakin ol dostum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Listen to this... | Dinleyin şunu... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
"Dear Mum, one day is just like another... | Anneciğim, burada geçen her gün bir diğerinin aynısı... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
And I've loads of time to think. | ...ve düşünmek için bir yığın zamanım oluyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I know you think it's all your fault. | Kabahati kendinde arıyorsun biliyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Don't worry about me. | Lütfen beni merak etme. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Love and kisses, Heiko". | Öpücükler, Heiko. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
How can anyone write such bullshit? | Böyle bir zırvayı bir insan nasıl yazabilir ki? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Come Freddy! Bus time! | Pompa vakti geldi, haydi Freddy! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I thought you didn't need me anymore. | Artık bana ihtiyacın olmadığını söylemiştin. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Stop arguing! Make the bus! | Söylenmeyi bırak, pompa vakti dedim! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Hurry up. | Çabuk, acele et. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Come on! Get on board! | Haydi ama, pompacın bekliyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Come on, you filthy pig! | Haydi dedim, pasaklı domuzcuk! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You know you like it! | Hoşuna gittiğini biliyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I'll be out in 3 months, and know what? | 3 ay sonra çıkacağım ve biliyor musun... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What? | Ne biliyor muyum? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I'll fuck the living daylights out of the first bitch I find! | Bulduğum ilk cıvırı sabah kadar bağırtacağım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
She won't get up for 3 weeks, believe me! | 3 ay boyunca üzerine oturamayacak, inan bana. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You can't even get it up! Wanna see? | Haydi oradan senin kuş ötmüyor ki? Denemesi bedava? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Alright? So, so. | Her şey yolunda mı? Gibi gibi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Clean it up! You crazy? | Temizle şunu. Delirdin mi sen? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
If I say clean it up, I mean it! | Temizle diyorsam, bu temizle demektir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Stupid faggot! | Seni gerzek ibne. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Clean your fucking mess up yourself! | Kendi pisliğini kendin temizle. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You've earned a reward. | Ufak bir mükafatı hakettin. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Come on, Heiko, bus time! | Haydi Heiko, pompa vakti. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You know how it's done, don't you? | Nasıl yapıldığını biliyorsun, değil mi? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Get on! I'm not like that. | Kaldır kıçını. Ben bildiklerinden değilim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I don't give a shit. | Sikimde değil. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
It's an order! Come and make the fucking bus! | Bu bir emirdir. Çabuk dedim, pompa vakti. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Make the fucking bus yourself! | Pompayı kendine yap sen! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You all nuts? | Çıldırdınız mı siz? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
The fucker wanted to kill me! | Bu pislik beni öldürmeye çalıştı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
It's a shame he didn't! | Keşke yapsaydı! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I'll get you, asshole! | Gününü göreceksin aşağılık herif. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You're coming with me! | Sen benimle geliyorsun. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Without you I'd be fucked! | Sen olmasaydın ayvayı yemiştim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I do what I can, but Bonzo's no exception. | Elimden geleni yaparım, ama Bonzo biraz istisnaya giriyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
This prison is full of creeps! | Bu hapishane resmen sürüngenlerle dolu. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What counts... | Önemli olan tek şey... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
is to get out in one piece. | ...buradan tek parça halinde dışarı çıkabilmek. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Once you've survived this place, the rest of life's a picnic. | ...ve bir kez buradan kurtulabilirsen, | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Your wife? | Eşin mi? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
No, my mother. | Hayır annem. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
She's a wonderful woman. | Mükemmel bir kadındır. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I'd have been lost ages ago without her! | Hayatımı buralarda onun hikmetinden yoksun geçirdim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I've got things to do. You have to go! | Yapacak işlerim var, şimdi gitmen gerekiyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Thanks again! | Tekrar teşekkür ederim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Nothing personal. | Kime başına gelse, aynını yapardım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Don't worry. | Endişelenme artık. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
If Bonzo touches you again, he'II be in for it, I promise. | Bonzo bir kez daha aynı şeyi tekrarlamaya çalışırsa... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
How many guys have you already killed? | Şimdiye kadar kaç kişiyi cortlattın anlat bakalım? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Go on, spit it out. | Git başka yerde günah çıkartıp zırla. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Have you gone nuts or what? You can't treat the poor guy like that! | Aklını mı kaçırdın sen, zavallının tekine böyle davranmaya hakkın yok. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Who cares? | Kimin sikinde? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Let's go to Friedhelm. I want you two to talk. | Friedhelm bizi bekliyor, siz ikinizin biraz laflamasını çok istiyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Your pals and their swastikas really bug me! | Şu senin adamlarınla, gamalı haçlarına gerçekten gıcık oluyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You talk to that fucker? Hagen's no fucker. | Bu yavşakla konuşuyor musun sen? Hagen yavşak değil. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
He helped me. | Bana yardım etti. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I don't talk about your fucking Nazis. | Senin şu sikik Nazilerinden değil yani. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
My fucking Nazis are the only ones... | O ağzına aldığın sikik Naziler var ya... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
fighting back in this country! | ...bu memleket için kanını canını veren yegane kişilerdir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
They don't let the fucking reds boss them about. | Amcık Kızılların bu topraklara istila etmesine izin vermeyenler de onlar. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
They're real men! | Onlar adam gibi adam! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Not wankers like your Hagen! | Hagen gibi ciğeri beş para etmez yalaka değil onlar. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What makes you so sure? | Peki bundan nasıl emin olabiliyorsun? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
'Cos he fucks little boys like you. | Çünkü o senin gibi sübyanlara çakıyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Why don't you go and let him fuck you? Have fun! | Neden gidip biraz sikişmiyorsun onunla, keyfini çıkar. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Prisoner Degner! Follow me! | Mahkum Degner, beni takip et. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Okay. | İyidir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I had to see you! | Seni görmeyi çok istiyordum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I thought we'd be alone. | Başbaşa oluruz zannetmiştim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I wanted to say so much. | Sana söylemek istediğim çok şey var aslında. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
It's okay to talk. Since you've been inside... | İçinden geleni söyleyebilirsin. Sen içeri girdiğinden beri... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I realize I fucked up. | ...bombok durumdayım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
This thing with Tommy... | Tommy ile şeyden sonra... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Let's stay friends. | Dost kalabiliriz. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
That's not what I mean. | Kastettiğim bu değildi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
You do that on purpose? | İçeri bilhassa mı girdin? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What? | Anlamıyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I'm trying to say something... | Sana anlatmaya çalışıyorum ama... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
and you act like you don't get it. | ...anlamazlıktan geliyorsun. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I miss you. I think about you all the time! | Seni çok özledim. Nerdeyse tüm vaktimi, seni düşünerek geçiriyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
How do you suddenly know? | Bu ani değişiklik nasıl oldu? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I feel it! | Öyle hissediyorum da ondan. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Time is up! | Vakit doldu! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
I'll write, okay? | Sana yazarım, tamam mı? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
What's with you? Nothing! | Neyin var? Yok bir şey. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
Your girlfriend visited you. Yes. | Kızarkadaşın ziyarete gelmiş. Evet. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |
And how did it go? Great! | Peki nasıl geçti? Harika. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | ![]() |