• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20791

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How you treat peopie. İnsanlara davranışını. From Within-1 2008 info-icon
Is that you and your brother? Onlar sen ve kardeşin mi? From Within-1 2008 info-icon
I've never seen that side of Dyian. Dylan'ın bu yanını hiç görmemiştim. From Within-1 2008 info-icon
You have to beiieve me. Bana inanmalısın. From Within-1 2008 info-icon
His other side must be something. Diğer tarafında bir şey olmalı. From Within-1 2008 info-icon
When... Babam... From Within-1 2008 info-icon
When my father died, Babam öldüğünde... From Within-1 2008 info-icon
i was iost. Kayboldum. From Within-1 2008 info-icon
He came... O... From Within-1 2008 info-icon
he came to me from the church, ...kötü zamanımda gelip... From Within-1 2008 info-icon
puiied me through a bad time. ...beni kiliseyle tanıştırdı. From Within-1 2008 info-icon
Loss brings peopie together. Kayıplar insanları bir araya getirir. From Within-1 2008 info-icon
It's just that Dyian said something simiiar recentiy, Bu tıpkı Dylan'ın çileler ve sıkıntılar... From Within-1 2008 info-icon
about triais and tribuiations. ...hakkında söylediği söze benziyor. From Within-1 2008 info-icon
Biiiy, is that you? Billy, sen misin? From Within-1 2008 info-icon
You can sneak a peek, honey. Gizlice dikizleyebilirsin, tatlım. From Within-1 2008 info-icon
I ain't shy. Ben utanmam. From Within-1 2008 info-icon
Out driving. Dışarıdaydım. From Within-1 2008 info-icon
Don't you iie to me. Bana yalan söyleme. From Within-1 2008 info-icon
I wasn't doing anything. Hiçbir şey yapmıyordum. From Within-1 2008 info-icon
I think i'm going to ieave you to it. Sanırım seni onunla tek başına bırakacağım. From Within-1 2008 info-icon
Roy, we have that thing tomorrow night, though, right? Roy, yarın gece yapmamız gereken şeyler var, değil mi? From Within-1 2008 info-icon
Oh, yeah. Just give me a caii. Evet. Beni ararsın. From Within-1 2008 info-icon
Dyian caiied. Dylan aradı. From Within-1 2008 info-icon
He says you were with the Spindie boy. Spindle'lerin çocuğuyla birlikte olduğunu söyledi. From Within-1 2008 info-icon
Did Dyian aiso mention that he beat him up? Dylan ayrıca onu dövdüğünden de bahsetti mi? From Within-1 2008 info-icon
That boy touch you? O çocuk sana dokundu mu? From Within-1 2008 info-icon
I was just heiping him. Sadece ona yardım ettim. From Within-1 2008 info-icon
We just taiked. Sadece konuştuk. From Within-1 2008 info-icon
Oh, i'm sure that's aii you did. Eminim sadece bunu yapmışsınızdır. From Within-1 2008 info-icon
You're compieteiy soaked. Tamamen ıslanmışsın. From Within-1 2008 info-icon
I can see everything. Her şeyini görebiliyorum. From Within-1 2008 info-icon
You ought to be ashamed of yourseif, Dylan'ın davranma şeklinden dolayı... From Within-1 2008 info-icon
treating Dyian the way you do. ...kendinden utanç duymalısın. From Within-1 2008 info-icon
Look, i just took care... You went home with a stranger, Bak, sadece biraz ilgilendim... Ailesi bile şüpheli... From Within-1 2008 info-icon
and one from a very questionabie famiiy. ...bir yabancıyla birlikte evine gittin. From Within-1 2008 info-icon
Come on, you've never met him. Yapma ama onula tanışmadın bile. From Within-1 2008 info-icon
He's decent, and his famiiy's been here way ionger than us. Çok terbiyeli biri ve ailesi bizim olduğumuzdan daha uzun süredir buradaymış. From Within-1 2008 info-icon
Was he piaying the victim for you? Sana mağduru mu oynuyor? From Within-1 2008 info-icon
Poor iittie boy in need of heip? Yardıma ihtiyacı olan zavallı küçük çocuğu? From Within-1 2008 info-icon
No. We tried to bring them into the foid. Hayır. Onları kilise cemaatine sokmaya çalıştık. From Within-1 2008 info-icon
We went to that house. O eve gittik. From Within-1 2008 info-icon
We invited them to church. Onları kiliseye davet ettik. From Within-1 2008 info-icon
We weicomed them with open arms. Onlara memnuniyetle kucağımızı açtık. From Within-1 2008 info-icon
And then you reaiized they were different. Ve sonra da onların farklı olduğunu fark ettiniz. From Within-1 2008 info-icon
Their beiiefs are rooted in darkness, sweetie, Onların inançları karanlığın köklerine dayanıyor, hayatım. From Within-1 2008 info-icon
pure and simpie. Maybe... Bu kadar basit. Belki... From Within-1 2008 info-icon
When they rejected God, they rejected us. Tanrıyı reddettiklerinde bizi de reddetmiş oldular. From Within-1 2008 info-icon
Maybe they just wanted to be ieft aione. Belki de sadece yalnız kalmak istiyorlardı. From Within-1 2008 info-icon
Maybe that boy just wants to get iaid. Belki de o çocuk seninle yatmak istiyordur. From Within-1 2008 info-icon
I don't iike taiking to you when you're iike this. Bu haldeyken seninle konuşmaktan hiç hoşlanmıyorum. From Within-1 2008 info-icon
Like what? Piss ass drunk. Ne haldeyken? Zil zurna sarhoşken. From Within-1 2008 info-icon
...6, 7, 8. ...6, 7, 8. From Within-1 2008 info-icon
Pull back, 2, 3, 4. Geri çekin, 2, 3, 4. From Within-1 2008 info-icon
Step together, 6, 7, 8. Birlikte hareket edin, 6, 7, 8. From Within-1 2008 info-icon
Great. Let's try that from the top. Harika. En başından tekrar deneyelim. From Within-1 2008 info-icon
And 5, 6, 7, 8. Ve 5, 6, 7, 8. From Within-1 2008 info-icon
To the front, 2, 3, 4, Öne doğru, 2, 3, 4. From Within-1 2008 info-icon
And roll, 2, 3, 4. Ve döndürün, 2, 3, 4. From Within-1 2008 info-icon
Other side. 6, 7, 8. Diğer tarafa. 6, 7, 8. From Within-1 2008 info-icon
See you iater, sweetie. Sonra görüşürüz, tatlım. From Within-1 2008 info-icon
And actuaiiy, it takes us to our iast question Aslında bu, Joseph Conrad'ın... From Within-1 2008 info-icon
that we have when we're anaiyzing, ...'Karanlığın Kalbi' adlı eserini incelediğimizde... From Within-1 2008 info-icon
um, Joseph Conrad's Heart of Darkness. ...sorduğumuz son soruyu aklılara getiriyor. From Within-1 2008 info-icon
And the iast question i have, then, Son bir sorum olacak o zaman... From Within-1 2008 info-icon
why wouid Mariow, why wouid our narrator, ...neden Marlow, Kurtz'un son sözleri nedir diye... From Within-1 2008 info-icon
point biank iie when Kurtz' fiancée asks him ...nişanlısı ona sorduğunda anlatıcımız tereddüt etmeden... From Within-1 2008 info-icon
what Kurtz' finai words were? ...yalan söylemiş olabilir? From Within-1 2008 info-icon
Whatever. They're just jeaious. Her neyse. Onlar sadece seni kıskanıyorlar. From Within-1 2008 info-icon
That doesn't make me feei better. Bu kendimi daha iyi hissettirmedi. From Within-1 2008 info-icon
What'd you expect? Ne bekliyordun? From Within-1 2008 info-icon
I mean, you're aiready dating the pastor's son. Yani, zaten Grovetown krallığı... From Within-1 2008 info-icon
Who's, iike, Grovetown royaity. ...papazının oğluyla çıkıyorsun. From Within-1 2008 info-icon
And now, the Spindie kid has taken a shine to you? Şimdi ise, Spindle'lerin çocuğu kanını mı kaynattı? From Within-1 2008 info-icon
Aidan? Why do you say that? Aidan? Bunu neden söyledin? From Within-1 2008 info-icon
I heard you rescued him. Onu kurtardığını duydum. From Within-1 2008 info-icon
No, i... i just drove him home. Hayır, sadece onu eve bıraktım. From Within-1 2008 info-icon
Wow, you're more wiid than i give you credit for, giri. Vay, seni değerlendirdiğimden daha da vahşiymişsin, kızım. From Within-1 2008 info-icon
No, we just... we just taiked. Hayır, sadece konuştuk. From Within-1 2008 info-icon
I thought he couid use someone to comfort him. Birinin onu teselli etmesine ihtiyacı var gibi geldi. From Within-1 2008 info-icon
Oh. Is that what they're caiiing it now? Şimdi de buna böyle mi söylüyorlar? From Within-1 2008 info-icon
Ciaire. Claire. From Within-1 2008 info-icon
Were there sparks? Bir elektriklenme oldu mu? From Within-1 2008 info-icon
Come on, it's a iittie much to ask for. Yapma, sadece biraz kur yapıldı o kadar. From Within-1 2008 info-icon
Weii, i ask for it aii the time. Ben her zaman kur yaparım. From Within-1 2008 info-icon
Just... Just be a iittie carefui, okay? Biraz dikkatli ol, tamam mı? From Within-1 2008 info-icon
I can't controi what peopie think. İnsanların düşündüklerini kontrol edemem. From Within-1 2008 info-icon
Right now, they see you as being on his side. Şimdi, onun tarafındaymışsın gözüyle bakıyorlar. From Within-1 2008 info-icon
Okay? They praise God for the good Tamam mı? Tanrıya güzellikler için şükrediyorlar... From Within-1 2008 info-icon
and biame the devii for the bad. ...ve kötülükler için şeytanı suçluyorlar. From Within-1 2008 info-icon
Come on, i don't pian on going back there. Yapma, oraya geri gitmek gibi bir planım yok. From Within-1 2008 info-icon
Weii, maybe i'ii stop by iater. Belki sonra bir ara uğrarım. From Within-1 2008 info-icon
You can take me to meet him. Beni onunla tanıştırmaya götürürsün. From Within-1 2008 info-icon
Maybe he has a friend you can hook me up with. Belki birlikte çıkmak için bir arkadaşı falan vardır. From Within-1 2008 info-icon
And the weak wiii waik away, Ve zayıflık çekip gidecek... From Within-1 2008 info-icon
but the strong, ...fakat güç... From Within-1 2008 info-icon
the strong wiii deai with the son of Candace Spindie, ...güç, katil Candace Spindle'in dinsiz varisi... From Within-1 2008 info-icon
this godiess heir to a murderess mother. ...oğluyla ve sapkın cerahatli... From Within-1 2008 info-icon
And a festering sore of heresy. ...bu yarayla baş edecektir. From Within-1 2008 info-icon
Don't you touch him. Sakın ona bulaşma. From Within-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20786
  • 20787
  • 20788
  • 20789
  • 20790
  • 20791
  • 20792
  • 20793
  • 20794
  • 20795
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim