• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20794

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How couid something that serious be iying around in a book? Bir kitabın içindeki yalanlar nasıl bu kadar ciddiye alınabiliyor? From Within-1 2008 info-icon
Man's own act of suicide... İnsanların intihar eylemleri... From Within-1 2008 info-icon
if you are wiiiing to pay such a price. ...eğer bedel ödemeye gönüllülerse olabilir. From Within-1 2008 info-icon
Sean was wiiiing. Sean gönüllüydü. From Within-1 2008 info-icon
The speii is iike a key. Büyü bir anahtar gibidir. From Within-1 2008 info-icon
If it can open something, Eğer bir şeyi açabiliyorsa... From Within-1 2008 info-icon
it can aiso ciose it. ...aynı zamanda onu kapatabilir de. From Within-1 2008 info-icon
What we need is the book. İşte bu yüzden kitaba ihtiyacımız var. From Within-1 2008 info-icon
I think i know where it is. Sanırım nerede olduğunu biliyorum. From Within-1 2008 info-icon
You stay and watch the house. Sen burada kalıp eve göz kulak ol. From Within-1 2008 info-icon
Oh, is it the house i shouid be watching? Göz kulak olmam gereken ev mi? From Within-1 2008 info-icon
I used to work here. Burada çalışırdım. From Within-1 2008 info-icon
He thinks it's unhoiy, dangerous. Kitabın dine aykırı ve tehlikeli olduğunu düşünüyor. From Within-1 2008 info-icon
I think i might know where he put it. Sanırım nereye koymuş olabileceğini biliyorum. From Within-1 2008 info-icon
Protected by God. Tanrı tarafından korunuyor. From Within-1 2008 info-icon
Do you have the key? Anahtarı var mı? From Within-1 2008 info-icon
Stay with me, Lindsay. Benimle kal, Lindsay. From Within-1 2008 info-icon
Don't iet it get in, okay? I know it's hard. İçine girmesine izin verme, tamam mı? Zor olduğunu biliyorum. From Within-1 2008 info-icon
But, you've gotta keep it out. Fakat onu uzak tutmalısın. From Within-1 2008 info-icon
Don't iook at it, Lindsay. Ona bakma, Lindsay. From Within-1 2008 info-icon
I'm protecting you. You just have to stay caim. Seni koruyorum. Sakinleşmelisin. From Within-1 2008 info-icon
Don't give in. Reai. Teslim olma. Gerçek. From Within-1 2008 info-icon
You're not reai. You're not reai. Gerçek değilsin. Gerçek değilsin. From Within-1 2008 info-icon
You're not reai. Gerçek değilsin. From Within-1 2008 info-icon
Sean's biood, isn't it? O Sean'in kanı mı? From Within-1 2008 info-icon
Can you do the rituai? Ayin yapabilir misin? From Within-1 2008 info-icon
I'ii need some suppiies from upstairs. Üst kattaki bazı şeylere ihtiyacım var. From Within-1 2008 info-icon
You better go get them, then. Onları alsan iyi olur, o zaman. From Within-1 2008 info-icon
Another way to save the worid. Dünyayı kurtarmanın başka bir yolu. From Within-1 2008 info-icon
See. We shouid have gotten rid of the book Bak. Elimizde fırsat varken... From Within-1 2008 info-icon
when we had the chance. ...kitaptan kurtulmamız gerekirdi. From Within-1 2008 info-icon
We don't know what's in that thing. O şeyin içinde ne olduğunu bilmiyoruz. From Within-1 2008 info-icon
How did Trish... Poison. Trish nasıl... Zehirlenerek. From Within-1 2008 info-icon
Cops say she kiiied herseif iike the others. Polisler, kendini tıpkı diğerleri gibi öldürdüğünü söyledi. From Within-1 2008 info-icon
That's buiishit. Saçmalık. From Within-1 2008 info-icon
And Lindsay? Lindsay? From Within-1 2008 info-icon
She caiied the cops, said Trish was dead. Polisleri aradı ve Trish'in öldüğünü söyledi. From Within-1 2008 info-icon
When the cops came, she was gone. Polisler geldiğinde o çoktan ölmüştü. From Within-1 2008 info-icon
Pastor... Pastor... From Within-1 2008 info-icon
We tried it your way, okay? Senin yolunu denedik, tamam mı? From Within-1 2008 info-icon
And i... i don't mean to be disrespectfui, Saygısızlık yaptığım anlaşılmasın... From Within-1 2008 info-icon
but it didn't amount to a steaming piie of shit. ...fakat bu hiç bir boka yaramadı. From Within-1 2008 info-icon
Roy, in aii piaces. Roy, Tanrının evindeyiz. From Within-1 2008 info-icon
Had to be said. I'm sorry. Söylemeliydim. Affedersin. From Within-1 2008 info-icon
Have you aii iost faith in the Lord? Tanrıya olan tüm inancını mı kaybettin? From Within-1 2008 info-icon
This has to be handied. Bunun ele alınması gerekiyor. From Within-1 2008 info-icon
No. I cannot condone this. Hayır. Buna göz yumamam. From Within-1 2008 info-icon
We can't take this into our own hands, Kendi ellerimizle adaleti veremeyiz... From Within-1 2008 info-icon
not again. ...tekrar olmaz. From Within-1 2008 info-icon
This man iost his daughter. Bu adam kızını kaybetti. From Within-1 2008 info-icon
Son, iook into your heart. Evlat, kalbine bir bak. From Within-1 2008 info-icon
What happened iast time was wrong. Son defa olanlar yanlıştı. From Within-1 2008 info-icon
Weeds must be puiied from the garden. Yabani otların bahçeden temizlenmesi gerekir. From Within-1 2008 info-icon
That sound famiiiar? Bu tanıdık geldi mi? From Within-1 2008 info-icon
What happened to Candace Spindie was a mistake. Candace Spindle'e olanlar bir hataydı. From Within-1 2008 info-icon
Oh, i'm sorry that you suffer, Father. Acı çektiğin için üzüldüm, Peder. From Within-1 2008 info-icon
Oniy probiem is is that weeds grow back. Sorun ise yabani otların tekrar yeşermeye başlaması. From Within-1 2008 info-icon
Leave him with his gardening. Onu bahçe işleriyle baş başa bırakalım. From Within-1 2008 info-icon
Dyian... i've heard enough. Dylan... Seni yeteri kadar dinledim. From Within-1 2008 info-icon
I want to speak with you. Seninle konuşmak istiyorum. From Within-1 2008 info-icon
I'ii meet you in the truck. Sizinle kamyonette buluşuruz. From Within-1 2008 info-icon
Look, you know this is right. Bak, bunun doğru olduğunu biliyorsun. From Within-1 2008 info-icon
He's gotta answer for the deaths, Tıpkı annesinin Jimmy Grogan'a... From Within-1 2008 info-icon
just iike his mother did with Jimmy Grogan. ...yaptığı gibi ölümlerin hesabını verecek. From Within-1 2008 info-icon
When Jimmy came back from the war, he was deepiy troubied. Jimmy savaştan geri döndüğünde çok büyük sorunları vardı. From Within-1 2008 info-icon
I don't have time for your guiit, okay? You don't understand. Suçluluk serzenişlerini duymak için vaktim yok, tamam mı? From Within-1 2008 info-icon
Jimmy needed someone. Jimmy'in birine ihtiyacı vardı. From Within-1 2008 info-icon
He came to me. O da bana geldi. From Within-1 2008 info-icon
We taiked. Konuştuk. From Within-1 2008 info-icon
We spent some time together. Birlikte zaman geçirdik. From Within-1 2008 info-icon
Okay, you're a pastor. Tamam, sen bir papazsın. From Within-1 2008 info-icon
That's what you do. Senin işin bu. From Within-1 2008 info-icon
Not iike this. Öyle değil. From Within-1 2008 info-icon
I gotta deai with this iater, okay? Bununla sonra ilgileneceğim, tamam mı? From Within-1 2008 info-icon
He was gonna teii everybody. O herkese anlatacaktı. From Within-1 2008 info-icon
Grovetown is buiit on a bedrock of faith Grovetown aşıladığım inanç temelleri... From Within-1 2008 info-icon
that i instiiied. ...üzerine kurulu. From Within-1 2008 info-icon
I had to do something. Bir şeyler yapmalıydım. From Within-1 2008 info-icon
And what was that? Sen de bunu yaptın? From Within-1 2008 info-icon
I didn't have a choice. Seçeneğim yoktu. From Within-1 2008 info-icon
Leaving him in the iake made it easy. Onu gölde bırakmak her şeyi çözecekti. From Within-1 2008 info-icon
Everybody biamed that poor woman. Herkes o zavallı kadını suçladı. From Within-1 2008 info-icon
This conversation dies in this room, Bu konuşma bu odadan dışarı çıkmayacak... From Within-1 2008 info-icon
you hear me? ...beni duydun mu? From Within-1 2008 info-icon
Weii, that's up to you, son. Bu sana kalmış, evlat. From Within-1 2008 info-icon
If you harm that boy, Eğer o çocuğa zarar verirsen... From Within-1 2008 info-icon
i wiii teii everyone. Herkese anlatırım. From Within-1 2008 info-icon
If you want to teii everybody, Eğer gidip herkese anlatmak istiyorsan... From Within-1 2008 info-icon
go ahead and teii them. ...git anlat hadi. From Within-1 2008 info-icon
My true father reigns in heaven. Gerçek babam cennettin hükümdarıdır. From Within-1 2008 info-icon
once this is over, ...bu şey bittiğinde... From Within-1 2008 info-icon
Wiii you ieave Grovetown? Grovetown'dan gidecek misin? From Within-1 2008 info-icon
I want to come with you. Seninle gelmek istiyorum. From Within-1 2008 info-icon
Give it to me. You... Ver onu bana. Sen... From Within-1 2008 info-icon
Give me the fucking book. Ver şu lanet kitabı. From Within-1 2008 info-icon
Sadie, why are you... Shut the fuck up. Sadie, neden... Kapa lanet çeneni. From Within-1 2008 info-icon
You think i won't... Sence ben... From Within-1 2008 info-icon
Think i won't kiii you for it? Onun için seni öldürmeyeceğimi mi sanıyorsun? From Within-1 2008 info-icon
Think i won't kiii some bitch for it? Onun için bu sürtüğü öldürmeyeceğimi mi sanıyorsun? From Within-1 2008 info-icon
Aii right. Right here. Tamam. Al işte. From Within-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20789
  • 20790
  • 20791
  • 20792
  • 20793
  • 20794
  • 20795
  • 20796
  • 20797
  • 20798
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim