Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20626
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, we better get going. | Tamam artık gitsek iyi olur. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You're my ride, so... All right, well, I'd better go, too. | Sizle beraber geldim... Tamam hadi artık bende gideyim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Oh, no, no, no, no, no, no, no! | Oh yo yo yo yo yo yo! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You haven't seen Jules in her wedding attire yet. | Henüz Jules'u düğün süslerinin içinde görmediniz. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
The accessories have arrived! | Takılar daha yeni geldi! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I didn't know there were accessories. | Takılardan hiç haberm bile yoktu. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I don't know, Jules. | Bilemiyorum Jules. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Feel like you're showing a little too much ankle. | Sanki ayak bileğin biraz fazla görünüyor gibi geldi bana. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Tell me, was it scary when the Titanic went down? | Titaniğin batması korkutucu muydu? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You look like Miss Tuberculosis 1853. | 1853 deki bayan Tüberkilos gibi duruyorsun. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Guys, it's not funny. | Millet hiç komik değil. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I am a part of the great Peddit family tradition. | Harika bir aile geleneğinin parçası olacağım. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Yes, you are. | Evet olacaksın. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
The great Peddit family tradition... | Harika aile geleneği... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
of pranking the bride. | ...gelini kandırmak. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
It's just a joke! | Sadece şakaydı! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Wow. What a douche move. | Wow ne aptalca bir hareket. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I love it. | BayıIdım. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
All right, you got me. | Tamam beni kandırdın. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Welcome to the family, man. | Aileye hoş geldin adamım. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I thought I became a part of the family a while ago. | Ben bir süre önce zaten ailenin bir parçası oldum sanıyordum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Nope, just now. No. Yeah. | Hayır şimdi oldun. Hayır. Evet. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Jim, you didn't have to get me all liquored up, | Jim beni tamamen sarhoş etmene gerek yok,... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
all right? I prescribe Zerplexa all the time. | ...reçetene daima Zerplexa yazarım. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
And everyone at LifeBio Pharmaceuticals | Ve tabiki biyolojik ilaç kullanan herkez... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
appreciates your support, Dr. Stokes. | ...sizin desteğinizi takdir edecek,Dr. Stokes. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, | Oh | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
hey, hey... | hey hey... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Zerplexa pens. | Zerplexa kalemi. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
All right. 1 | Harika. 1 | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
This completes my collection. | Bununla koleksiyonum tamamlanıyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Now I have everything from Adazol to Zerplexa. | Artık Adazol'dan Zerplexa'ya kadar her kalemim var. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
have you ever crushed up | Daha önce hiç sana Zerplexa... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
some of those Zerplexa pills and snorted 'em? | ...hapları verip konuşan birine aşık oldun mu? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Joking, I'm joking. | Şaka, şaka yaptım. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
That is no laughing matter. I got to go. | Gülmemen hiç önemli değil. Gitmem gerekiyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Nice pen. | Güzel kalem. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Best part of being a doctor. | Doktor olmanın en iyi yanı. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Really? No, actually, | Gerçekten mi? Hayır aslında... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
then there's the, uh, | ...en güzel yanı... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
part when you meet a hot woman at a bar | ...barda seksi bir kadınla tanışdığında... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
and you get to tell her you're a doctor. | ...ona doktor olduğunu söyleye bilmendir. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I'm Gretchen. | Ben Gretchen. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Last night was amazing. | Dün gece harikaydı. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You had sex with a senior citizen? | Yaşlı bir kadınla seks mi yaptın? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, what a delicious, undoable mistake. | Ne kadarda sevimli, yapılmayacak bir hata. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
How'd this happen? | Bu nasıl oldu? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I'd had too much to drink, it was dimly lit, | Çok fazla içmiştim, barın ışıkları loştu... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
and her makeup was Oscar worthy. | ...ve oskarlık bir makyajı vardı. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Will, it sounds like you strapped on a pair | Will kulağa sanki bir biraya tav olup... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
of beer goggles and ran straight into that cougar cage. | ...önüne bile bakmadan puma tuzağına koşmuşsun gibi geliyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I just want to forget this whole thing ever happened. | Ben sadece olup biten herşeyi unutmak istiyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, come on,what's the big deal? | Hadi ama bu kadar büyütecek ne var? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
So you did a little... | Yani altı üstü hafta sonu... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
antiquing over the weekend. | ...biraz antika ile uğraştın. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, you might want to check the mirror, | Belki aynaya bakmak isteye bilirsin... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
you got a little gray curly | ...dişlerinin arasına gri kıvırcık... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
stuck between your teeth. | ...kıl yapışmış. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Çeviren: rao iyi seyirler diler. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
|
Okay, are you people ready? | Tamam hazır mısınız millet? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Ah, there's my date. | randevumda geldi. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Wow, you look absolutely adequate. | Wow Kesinlikle yeterli görünüyorsun. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You look like a Kmart mannequin. | Kmart mankenleri gibi görünüyorsun. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I can't believe you guys are | Size kesinlikle inanamıyorum... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
going through with this whole fake date thing. | ...yani bütün bu sahte randevu işini cidden yapacak mısınız? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, I'm going through with it, because knowing Linda Altman, | Bunu cidden yapacağım çünkü tanıdığım Linda Altman... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
she is only getting married | ...sadece kız öğrenci yurdundaki... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
so that I'm the last single one from our sorority. | ...son bekar ben kalayım diye evleniyordur. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Or she's actually in love. | Ya da aşık olmuş olabilir. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
She'll do anything to stick it to me. | Bunu bana yapmak için herşeyi yapar. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Well, I will not give her the satisfaction | Ona oraya yanlız gitmemin vereceği... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
of showing up alone. | ...hazzı tattırmayacağım. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
did you bring the Laker tickets? | Lakers biletlerini aldın mı? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You will get the tickets after the wedding, | Biletleri düğünden sonra alacaksın... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
that was the agreement. | ...anlaşma böyle. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Now let's go over our story. We met in? | Son bir kez hikayemizin üstünden geçelim. Nerede tanışdık? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
St. Barts. First dinner? | St. Barts. İlk akşam yemeği? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Fish tacos. And then we walked on the beach and...? | Balıklı kraker. Yemekden sonra sahilde dolaştık ve...? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Don't make me say it. | Bana bunu söyletme. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Courtside, Will. | Saha kenarı Will. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I looked in your eyes and felt a connection | Annem hakkında böyle konuşma. Gözlerinin içine baktım ve daha önce hiç... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
unlike any I had before, it was magic. | ...hissetmediğim bir bağ hissettim, tamamen büyüleyiciydi. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Wow, you two crazy kids may just fake make it. | Wow sizi deli aşıklar, sahte olsa yeter. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
So, first weekend away from Charlie, huh? | Charliden uzak ilk hafta sonu ha? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Beautiful Santa Barbara, | Güzelim Santa Barbara... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
nice hotel room. | ...iyi bir otel odası. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Too bad you're too pregnant to actually have any fun. | Bende en büyük korkumun diri diri yanmak olduğunu sanırdım. Gerçekten eğlenemeyecek kadar hamile olam çok kötü. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
We're gonna have plenty of fun. | Bol bol eğleneceğiz. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
We're gonna sleep in late, | Gece geç yatacağız... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
we're gonna order room service | ...odaya servis alacağız... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
and knock out some medium hot sex. | ...ve birazda yarı ateşli seks yapacağız. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Is that even, like, physically possible? | Fiziksel olarak böyle bir şey mümkün mü? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
According to this book, How to Have Sex | ...emekleyen hip hop için alacağım. Biz de Okuduğum bu Hamilelik sonlarında | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
When You're Super Pregnant, yes. Oh. | nasıl seks yapılır kitabına göre, evet. Oh. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh. Ah, my mom is | Annem.. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
two minutes away. Great. | iki dakika uzakta. Harika! | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Soon as we hear her broom pull up, we'll hit the road. | Sonunda cadı süpürgesi göründü, artık yola çıkabiliriz. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You guys, | Millet... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
wasn't the ceremony just so stunning? | ...tören gerçekten etkileyiciydi değil mi? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Meh. | Meh. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |