• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20630

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, as long as she found a way Benim daha fazla paramı harcamanın... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
to spend more of my money, I'm happy. ...bir yolunu bulduğu sürece, ben mutluyum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Want to dance? Dans etmek ister misin? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Oh, no. Öyle değil. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
This is gonna be a two hand job, buddy. Okay, ready? Bu seferki iki ellik olacak, canım. Tamam hazır mısın? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Now go away. Şimdi uzaklaş. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
You know what else I hate? Başka neyden nefret ederim biliyor musun? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
When you see a girl you like kissing some guy, Hoşlandığın bir kızın başkasını öğtüğünü görürsünde... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
and it really bums you out ...o öpen seni uzaklaştırır... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
because you don't know the whole story until that guy... ...çünkü bütün hikayeyi bilmiyorsundur ve o adam... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
who turns out to just be her friend... explains... ...sadece arkadaşnı mutlu etmek için... açıklar... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
You know what I hate? Başka neden nefret ederim biliyor musun? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
When I'm waiting too long for the guy I like to kiss me. Hoşlandığım adamın beni öpmek yerine bekletmesinden. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Oy, when are they gonna throw the bouquet? Buketi ne zaman fırlatacaklar acaba? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, hello there. Selam nasılsın?! Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Dr. Will Stokes. Dr. Will Stokes. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Such a pleasure. Ne büyük zevk. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
The pleasure... is all mine. O zevk... bana ait. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
A doctor, huh? Doktor öyle mi? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, I'm sorry that I ruined our romantic time together. Bütün bu romantik zamanımızı mahvettiğim için özür dilerim. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Ah, you didn't ruin it. Hiçde mahvetmiş sayılmazsın. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
We can have it right here right now. Hemen şimdi burada romantik olabiliriz. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
My water just broke. Suyum geldi. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Oh, my God, we're gonna have a baby! Tanrım, bir bebeğimiz olacak! Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Why is the floor all wet? Neden bütün zemin ıslak? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Somebody needs to come clean this up... Birinin gelip burayı temizlemesi gerek... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Best night ever. Bundan iyisi olamazdı. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Yeah, let him in. İçeri gelsinler. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
No, Will. That's a loaner. Hayır, bu geçici yedeği. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I usually find babies gross, but this one... Genelde bebekleri iğrenç bulurum ama bu... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
This one's okay. Bu fena sayılmaz. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
You want to hold her? Tutmak ister misin? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Oh, no, I'll just take her out for drinks when she's 16. Ben 16 yaşına gelince onu içki içmek için dışarı çıkarırım. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
God, she's... a miracle. Tanrım Bu... bir mucize. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I want to get married, and I want us to have a baby. Evlenmek istiyorum ve bir bebeğimiz olsun istiyorum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Oh, and I also want to make up. Ve bu küslüğü bitirmek istiyorum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
We should probably do that first. Sanırım önce bunu halletmemiz gerekiyor. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Um... I'm so sorry. Um... Çok üzgünüm. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
What about all the stuff Peki ya bütün o doğallık ve sorumluluk... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
you said about spontaneity and responsibility? ...hakkında söylediklerin ne olacak? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, I've just spontaneously realized Şu anda doğal olarak fark ettim ki... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I want to be responsible. ...sorumluluk sahibi olmak istiyorum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
If it means having that with you, then, yeah, Eğer bunun anlamı Bundan seninle yapmaksa, evet... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
really. ...gerçekten. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
And how about we go to India for our honeymoon? Peki bal ayı için hindistana gitsek nasıl olur? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
How about we make our life a honeymoon? Peki hayatımızı bal ayına çevirsek nasıl olur? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Totally. Our marriage doesn't have Kesinlikle. Bizim evliliğimiz Andi ve... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
to be like Andi and Bobby's. ...Bobby'ninki gibi olmak zorunda değil. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Gosh, she's so cute. Tanrım çok tatlı. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
And you know who she looks like? Ve kime benziyor biliyor musun? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Oh, please don't say your mother. Lütfen anneme benziyor deme. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Çeviren: rao iyi seyirler diledi. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Hey, doll. Selam bebek. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Death by shark or alligator? Ölümün köpekbalığı mı yoksa timsah tarafından mı olsun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't swim in the ocean. Ben okyanusta yüzmüyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Alligators are in lakes or swamps and marshes. Timsahlar göllerde ve bataklıklarda olur. Friends with Kids-1 2011 info-icon
But sharks are only in the ocean. Ama köpekbalıkları yalnızca okyanusta bulunur. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You can't change the rules, Jase. You gotta pick. Kuralları değiştiremezsin Jase. Seçmek zorundasın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
The rules presume that both deaths could occur. Kurallar her iki ölümün de olabileceğini varsayıyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
They can. You can't mitigate risk to zero. Varsayabilir. Riski sıfıra indiremezsin. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I can mitigate risk to zero on shark death if I never get into the ocean. Eğer hiç okyanusa girmiyorsam... 1 Friends with Kids-1 2011 info-icon
Unless you're in a plane that goes down in the ocean Okyanusa çakılmakta olan bir uçağın içinde değilsen... Friends with Kids-1 2011 info-icon
and you don't die on impact. ...ve çarpmanın etkisiyle ölmezsen tabi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay, fine. Shark. It's faster. Tamam, peki. Köpekbalığı. Daha hızlı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Alligators drown you before they eat you. So, there. Shark. Okay? Timsahlar seni yemeden önce suda boğarlar. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You happy? Yes. Mutlu musun? Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You wanna come up? Gelmek ister misin? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Is Katherine there? Yeah. Katherine orada mı? Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Then, no thank you. No, it's fine. Come up. She... Öyleyse hayır, teşekkürler. Hayır, sorun yok. Gel. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm going to break up with her soon anyway. Yakında ondan ayrılacağım zaten. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Really? Already? Sahi mi? Şimdiden mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I give it like three weeks. Poor Katherine. Üç haftadır birlikteyiz zaten. Zavallı Katherine. Friends with Kids-1 2011 info-icon
She'll be fine. She's got a great Sorun etmez. Harika bir mizah anlayışı var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You're such an asshole. I know. Pisliğin tekisin. Biliyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You have a problem. I have many. Senin sorunun var. Bir sürü var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I blame my parents. Why are you whispering by the way? Ailemin suçu. Neden fısıldıyorsun bu arada? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, there's a guy in my bed. Yatağımda bir adam var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
What? Doll, that's great. Ne? Bebek, bu harika. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, it's not. He's like eleven. He's a bartender. What is wrong with me? Hayır değil. Sanki onbir yaşında. Barmenlik yapıyor. Benim derdim ne? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Nothing. It's been like years, hasn't it? Hiçbir şey. Yıllar oldu neredeyse, değil mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Six months and a week. Exactly. Altı ay ve bir hafta. Kesinlikle. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's not natural. Doll, you gotta sweep out the cobwebs. Bu doğal değil. Bebeğim, örümcek ağlarını silip süpürmelisin. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Thank you for that. Tavsiyen için teşekkürler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
From your vagina. Vajinandaki. Anladım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I think you should come up. No, it's okay. Bence çıkıp gelmelisin. Hayır, sorun değil. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm just gonna take a pill. I'll see you tonight, yeah? İlaç içeceğim. Bu gece görüşürüz, tamam mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
All right. Is it all of us? Pekala. Hepimiz mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah, it's the six of us, and Katherine. Unless you break up with her before then. Evet, altımız birden ve Katherine. Tabi o zamana kadar ondan ayrılmazsan. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay. Keep me posted. Tamam. Beni haberdar et. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Night, doll. Night. İyi geceler bebek. İyi geceler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah, that's fine. Just make it a breakfast. Evet, sorun değil. Sadece kahvaltıda olsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Can you hold that, please? Bekletir misiniz lütfen? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Gotta stop meeting like this. Hi, doll. Bu şekilde buluşmayı bırakmak zorundayız. Selam bebek. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Did you have to wear those shoes? Bu ayakkabıları giymek zorunda mıydın? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Do you feel inadequate? Do you feel enormous? Kendini yetersiz mi hissediyorsun? Kendini kocaman mı hissediyorsun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Well done, doll. Did you do this through your boss? Aferin bebeğim. Bunu patronunla da yaptın mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yep. And I only had to blow him like three times. Evet ve onu sadece üç kez boşaltmak zorunda kaldım. Şu herifi de iki kere. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hello! Hi. Merhaba. Merhaba. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hi, beauty. You look so pretty. Selam güzelim. Çok hoş gözüküyorsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You look gorgeous. Göz kamaştırıyorsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20625
  • 20626
  • 20627
  • 20628
  • 20629
  • 20630
  • 20631
  • 20632
  • 20633
  • 20634
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim