Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20623
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
too reliant on you. | ...yük olduk. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
So, as much as it pains me to say it, | Her ne kadar bunu söylemek bana acı versede... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
we're gonna hire a nanny. | ...bir bakıcı tutacağız. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Anyhoo, uh... | her şekilde... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
this is great news for you, too, | ...bu senin içinde harika bir haber... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
because now you'll have more time | ...senin artık kendi ilgilerine ayıracak... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
to pursue your many interests, | ...çok daha fazla zamanın olacak... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
like sending meals back at restaurants | ...restoranlara şikayet mektubu göndermek... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
and tracking where drafts come from. | ...ve tam olarak nereden geldiğini aramak gibi. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You're an angry, angry ginger man. | Sen öfke kolik, öfkeli bir kızıIsın. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
And I'm free. | Ve özgürüm. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
So, uh... how much longer | Aaa... sence ısınmak için daha ne kadar... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
do you want me to do this warm up run for? | ...bu şekilde koşmam gerekiyor? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
It It's been 30 minutes. | 30 dakika oldu. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
30 minutes, 60 minutes... what does it matter? | 30 dakika 60 dakika... Ne fark eder ki? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
It matters if I have a heart attack. | Eğer kalp krizi geçirirsem fark eder. 1 | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, I just haven't been myself 1 | Üzgünüm Kate'in mesajını aldığımdan beri... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
since I got Kate's text. | ...kendimde değilim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I don't know, maybe I'm reading too much into it. | Bilemiyorum, belkide ben mesajı yanlış anlıyorum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Let me get your opinion. | Bir de senin fikrini alayım. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
"It's over. Best of luck." | "Bitti. İyi şanslar. " | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, Will. | Üzgünüm Will. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I don't really feel up to finishing our session. | Kendimi seansı bitirecek kadar iyi hissetmiyorum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Zac, come on, I need you, man. | Hadi ama Zac, sana ihtiyacım var dostum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm I'm back in the dating world again. | B Ben randevu dünyasına yeniden döndüm. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You should see the guys I'm competing with. | Rekabet ettiğim adamları görüyorsundur. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Dude, you're a friend; you got to help me out here. | Dostum, sen benim arkadaşımsın bu durumdan kurtulmama yardım etmelisin. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm spiraling. | Savruluyorum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
All right, if I help you out with this whole Kate thing, | Tamam eğer bütün bu Kate olayından kurtulmana yardım edersem... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
will you be able to train me again? | ...çalışmama yardım edecek misin? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Dude, I'll train you so hard, | Dostum seni öyle bir çalıştıracağım ki | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
they'll be able to see your muscles from space. | Kasların uzaydan görülebilecek hale gelecek. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Well, then you, my friend, are gonna have to, uh... | Pekala o zaman arkadaşım Senin yatak odasında... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
change some things up in the bedroom. | ...bazı şeyleri değiştirmen gerekecek. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I didn't hear anyone complaining. | Şikayet eden kimseyi duymadım. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Well, I did. | Ama ben duydum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Kate. Oh, man! | Kate. Oh hadi! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
That's the worst person you could have said. | Söyleyebileceğin en kötü şeyi söyledin. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Yeah, listen, hey, don't worry about it, man. | Bak dinle o konuda endişelenme. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Right. They say no one knows women better than a gay man. | Tabiki. Kimse kadınları geyler kadar iyi tanıyamaz derler. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm not gay. | Ben gey değilim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Whenever you're ready, bro. | Ne zaman hazır hissedersen kanka. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
No, I'm not gay. | Hayır ben gey değilim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I mean, I'm stylish, | Yani stil sahibiyim... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
but that doesn't necessarily mean I... | ...ama bu beni kesinlikle gey yapm... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You know, never mind. | biliyor musun?! salla! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
The point is, I'm also a gynecologist. | AsıI mesele ben bir jinekoloğum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I literally have a PhD in vagina. | Vajina için doktora gibi bir şey. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You willing to listen and learn? | Dinleyip öğrenmeye hazır mısın? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Absolutely. When do we start? | Kesinlikle. Ne zaman başIıyoruz? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Right now. You ever play "Chopsticks" on the piano? | Hemen şimdi. Hiç "işaret parmaklarınla" piano çaldın mı? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Don't ever do it again. | Bir daha asla yapma. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Well, I did it! | Bitirdim! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
After a day | Hararetli görüşmelerle... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
of extensive interviews, I found us a perfect nanny. | geçen bir günden sonra harika bakıcıyı buldum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Mm. Degree in child development, | Mm. Çocuk gelişimi mezuniyeti... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
grad student at UCLA, tons of experience. | UCLA'da öğrenci derecesi ve bir sürü tecrübesi var. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Fantastic! When do I get to meet her? | Fantastik, ben ne zaman onunla tanışacağım? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
How about now? I mean, Charlie loved her so much, | Şimdi nasıI? Yani Charlie ona bayıIdı... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
he wouldn't let her leave the interview. | ...görüşmeden sonra ayrıImasına izin vermedi. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Oh. Emma? | Oh. Emma? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm Emma, but all my friends call me Emmie. | Ben Emma ama bütün arkadaşlarım bana Emmie der. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Oh. Are those your friends? | bunlar arkadaşın mı? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Charlie undid my button. | Charlie Düğmemi açmış. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Oh. Charlie's first button! | Charlie'nin ilk düğmesi! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Jules, tell me you haven't ordered the wedding dress yet. | Jules bana henüz gelinlik sipariş etmediğini söyle. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
No, not yet. I love it, but it's so expensive, | Hayır henüz etmedim. Aslında bayıIdım ama çok pahalıydı. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
so I'm still thinking about it. | Hala alıp almamaya karar vermedim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Okay, well, think no more, | Tamam daha fazla düşünmene gerek yok... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
because I have the perfect dress. | ...çünkü harika elbiseyi buldum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Mom sent it from Australia. | Annem Avustralyadan gönderdi. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
This dress has been in our family for years. | Bu elbise nesillerden beri bizim ailemizde. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Darling, you can be a part of the grand tradition. | Aşkım nesillerden beri süregelen bir geleneğin parçası olabilirsin. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Oh, this is so fun! | Seninle ilgili değil. Ne kadar eğlenceli! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm gonna try this on. Do it. | Bunu hemen deneyeceğim. Hadi bakalım. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Ah, Kate, I need a favor. | Kate bir iyiliğe ihtiyacım var. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You don't even know what I'm gonna ask. | Daha ne isteyeceğimi bilmiyorsun. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I can tell by your spastic sprint and your needy stare. | Muhtaç bakışlarına ve spastik yürüyüşüne bakarak tahmin edebilirim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm not interested. | İIgilenmiyorum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Listen, I got to have my trainer back, | Dinle antrenörümü geri almalıyım... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
and he can't work because of you. | ...ve o senin yüzünden çalışmıyor. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Well, I can't work because of him. | AsıI ben onun yüzünden çalışamıyorum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Do you know that he licked his finger | Onun parmaklarını yaladıktan sonra... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
and traced it around my mouth? | ...ağzımın etrafına sürdüğünü biliyor muydun? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Like some kind of saliva lip gloss. | Salyalı dudak parlatıcısı gibi. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I have to live with that. | Bununla yaşamam gerekiyor. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Just give him one more chance. | Ona sadece bir şans daha ver. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
He spit glossed me, Will! | Beni tükrükle parlattı Will! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Fine, but, look, | Tamam ama bak... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
the truth is... | ...gerçek şu ki... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Wait. I I can't tell you that. | Bekle. Bunu sana söyleyemem. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'd be... I'd be betraying his confidence. | Ben... Onun güvenine ihanet edemem. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Please, feel free, betray. | Lütfen rahat ol, ihanet et. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
But, listen, you promise not to say anything? | Ama hiç bir şey söylemeyeceğine söz vermelisin? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
He told me the reason he was so nervous and off his game is | Bana neden okadar gergin olduğunu anlattı... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
'cause he thinks you're just so incredibly hot. | ...sebebi senin inanıImaz derece seksi olmanmış. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
That makes sense. Go on. | Mantıklı. Devam et. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Yeah, so, you know, he just got all up in his head. | Bilirsin bütün bu olup bitenleri kafasında kurmuş. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I really think you should give him another chance. | Bence gerçekten ona bir şans daha vermelisin. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Well, he is packing a python. | Sonuçda pantolonunda bir piton var. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |