• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20096

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like Sarah and I had been friends our whole lives. Sanki Sarah'la tüm hayatımız boyunca arkadaşmışız gibiydi. Forever-1 2014 info-icon
Had Sarah been dealing with any personal issues? Sarah'ın uğraştığı şahsî bir sorunu var mıydı? Forever-1 2014 info-icon
New boyfriend, bad breakup maybe? Yeni sevgili, kötü bir ayrılık. Forever-1 2014 info-icon
I thought you were best friends. En yakın arkadaşlarsınız sanıyordum. Forever-1 2014 info-icon
We were v very close, and then we weren't. Epey yakındık, sonra uzaklaştık. Forever-1 2014 info-icon
Sarah may have arrived in New York a small town girl, Sarah, New York'a kasaba kızı olarak gelmiş olabilir... Forever-1 2014 info-icon
but she was changing, wasn't she? ...ama değişiyordu, değil mi? Epey entelektüel bir dolap. Forever-1 2014 info-icon
Not exactly contemporary couture, is it? Pek günümüz modası değil, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Jennifer, you can talk to us. Jennifer, bizimle konuşabilirsin. Sadece bunu yapan kişiyi bulmak istiyoruz. Forever-1 2014 info-icon
She had changed. Değişmişti. Forever-1 2014 info-icon
And not just the way that she looked. Yalnızca görünüş olarak da değil. Forever-1 2014 info-icon
Do you have any idea who or what Bu değişimden sorumlu olan ne veya kimdi biliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
She had become so secretive. Çok gizemli oluvermişti. Forever-1 2014 info-icon
It was like she was obsessed with it. Ona takmış gibiydi. 1 Forever-1 2014 info-icon
Which class? Hangi ders? Forever-1 2014 info-icon
Is it control, Kontrol, güç yoksa değişim arzusu mudur bu? Forever-1 2014 info-icon
If our fantasies are fed by our deepest desires... Fantezilerimiz en derin arzularımızla beslenirse... Forever-1 2014 info-icon
I've always found it rather... Psikolojiyi daima epey... Forever-1 2014 info-icon
stimulating. ...tahrik edici bulmuşumdur. Forever-1 2014 info-icon
We all have someone or something we fantasize about. Hepimizin fantezisini kurduğu biri veya birileri vardır. Forever-1 2014 info-icon
The question is, what could we learn about ourselves Soru şu ki, o arzulara boyun eğersek hakkımızda ne öğrenebiliriz? Forever-1 2014 info-icon
That's all I have for today. Thank you. Bugünlük bu kadar. Teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
Well, it's a pleasure to see you again, Molly. Seni tekrar gördüğüme memnun oldum Molly. Sen de bana Henry diyebilirsin. Forever-1 2014 info-icon
You are full of surprises. Sürprizlerle dolusun. Terapist, baskın bir kadın... Forever-1 2014 info-icon
professor? ...şimdi de profesör. Forever-1 2014 info-icon
Well, I do have a PhD in psychology from Yale, Yale'de psikoloji üzerine doktoram var... Forever-1 2014 info-icon
so the head of the department calls me in ...o yüzden bölüm başkanı, tecrübeli olmadığı konularda beni çağırıyor. Forever-1 2014 info-icon
Such as sexual fantasy. Cinsel fanteziler gibi. Biz de onu konuşmaya geldik. Forever-1 2014 info-icon
Professionally, of course. Profesyonel açıdan elbette. Forever-1 2014 info-icon
I can't believe she's dead. Öldüğüne inanamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Did you know Sarah well? Sarah'yı iyi tanır mıydınız? Pek çok ortak yanımız vardı. Forever-1 2014 info-icon
She and I both had very sheltered childhoods. İkimiz de korunaklı birer çocukluk geçirmişiz. Forever-1 2014 info-icon
Did she talk a lot about her personal life? Şahsi hayatı üzerine konuşur muydu? Forever-1 2014 info-icon
Who took these. ...bulmaya çalışıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
She told me Bir rol yapma ilişkisine girdiğini... Forever-1 2014 info-icon
and she knew it wasn't normal, per se. ...ve bunun normal olmadığını bildiğini söylemişti. Forever-1 2014 info-icon
That's why I felt obliged Hoşlanıyor ve güvende hissediyor oluşunu sormaya zorunlu hissedişimin sebebi buydu... Forever-1 2014 info-icon
and she said yes. ...ve "Evet." dedi. Forever-1 2014 info-icon
If she was wrong and then I didn't... O yanılıyorsa ben... Forever-1 2014 info-icon
Perhaps there's a way I can help. Ona yardım etmemin bir yolu vardır belki. Forever-1 2014 info-icon
I mean, if there's anything that you can tell me about the crime scene, then... Bana olay yeri hakkında söyleyebileceğiniz bir şey varsa... Forever-1 2014 info-icon
What? Oh, uh, cutbacks, I guess. Ne? Bütçe sıkıntısı herhâlde. Forever-1 2014 info-icon
There is not one article of clothing in this closet. Bu dolapta hiç kıyafet yok. Forever-1 2014 info-icon
A Technics SL 220... 40 years old. Technics SL 220, 40 yıllık. Forever-1 2014 info-icon
In the shop. Dükkanda yani. Forever-1 2014 info-icon
Check out these magazines. Şu dergilere bak. Hepsi aynı senenin aynı ayından. Forever-1 2014 info-icon
to create a perfect simulacrum of the late 1970s. ...kusursuz bir şekilde taklit etmek için özenle seçilmiş. Forever-1 2014 info-icon
Everything is in accord with that design. Her şey o tasarım ile uyum içinde. Forever-1 2014 info-icon
It's a macramé wall hanging... Düğümlü duvar örtüsü. Forever-1 2014 info-icon
No, that would be insane. Delilik olurdu o. Forever-1 2014 info-icon
Why didn't she get up, go for help? Niye kalkıp yardım istememiş? Bayılmış mıydı dersin? Forever-1 2014 info-icon
Perhaps the killer held her down and watched her die. Muhtemelen katil onu yere yatırıp ölüşünü izlemiştir. Forever-1 2014 info-icon
Polaroids fade. Polaroit solumu. Forever-1 2014 info-icon
I'd say this one was actually taken in the '70s. ...gerçekten yetmişlerde çekilmiş derim. Forever-1 2014 info-icon
So, who is this woman? Öyleyse kim bu kadın? Sarah'nın olması gereken kadın. Forever-1 2014 info-icon
The apartment was a perfect replica of a 1970s home, Daire 1970 evlerinin kusursuz bir kopyasıydı... Forever-1 2014 info-icon
exact in every detail. ...her ayrıntısına kadar. Forever-1 2014 info-icon
What do you mean, like, disco, Nasıl yani, gece kulübü, polyester, Başkan Nixon falan da mı? Forever-1 2014 info-icon
Not the 20th century's finest hour, but... 20. yüzyılın en iyi zamanları değildi ama. Forever-1 2014 info-icon
Iona... Molly... believes that it was part of Iona, Molly, bunun bir tür rol yapma fantezisinin bir parçası olduğuna inanıyor. Forever-1 2014 info-icon
Iona. Iona. Baskın kız arkadaşın olan mı? Forever-1 2014 info-icon
Eh, professor. Profesör olan. New York Üniversitesi'nde psikoloji dersine giriyor. Forever-1 2014 info-icon
Oh, now I get it. Şimdi anladım. Yeni atkı. Forever-1 2014 info-icon
You're dressed to impress, Henry. Etkilemek için böyle giyinmişsin Henry. Forever-1 2014 info-icon
Look, I'll grant you Molly'nin büyüleyici bir kadın olduğu konusunda sana katılıyorum... Forever-1 2014 info-icon
but my interest in her is strictly professional. ...ama ona olan ilgim sıkıca profesyonel. Forever-1 2014 info-icon
I hear she's very strict. O da epey sıkıymış diye duydum. Forever-1 2014 info-icon
No, I know. I know. I get it. I get it. Hayır, biliyorum. Anlıyorum. Forever-1 2014 info-icon
You're scared. Okay, so, it's been a long time Korkuyorsun. Uzun zaman oldu, idmansızsın. Forever-1 2014 info-icon
I'm not a monk. Keşiş değilim ben. İlişkilerim oldu. Forever-1 2014 info-icon
No, no, I know. Yok tabii, biliyorum. Sayısız güzel kadınla seviştin evet. Forever-1 2014 info-icon
Oh, you've got that immortal charm going for you, I know, Ölümsüz caziben de senin yanında. Forever-1 2014 info-icon
but none of them have ever gone anywhere, Henry. Ama bunların hiçbiri bir yere gitmiş değil Henry. Forever-1 2014 info-icon
I mean, do you even remember Gerçekten umursadığın biriyle flört ettiğini hatırlıyor musun hiç? Forever-1 2014 info-icon
Abigail dear, you ready? Abigail, hayatım, hazır mısın? Forever-1 2014 info-icon
Reservations at La Camilia are not easy to come by. La Camilia'dan rezervasyon yapmak kolay şey değil. Forever-1 2014 info-icon
Dino will give our table away. Masamız Dino'dan hediye olacak. Forever-1 2014 info-icon
Are you sure we shouldn't stay in? Dışarı çıkmamız gerektiğine emin misin? Forever-1 2014 info-icon
Really, what will people think? Gerçekten, insanlar ne der sonra? Yaşlı bir kadın, genç kavalyesiyle. Forever-1 2014 info-icon
But you're a marvelous dancer. Ama sen şahane bir dansçısın. Forever-1 2014 info-icon
Everyone will stare at us. Herkes bize bakacak. Forever-1 2014 info-icon
We've braved a war together, Beraber bir savaşa göğüs gerdik... Forever-1 2014 info-icon
raised a child together. ...çocuk yetiştirdik. New York'ta bir geceden ölmeyiz. Forever-1 2014 info-icon
Come on. It'll be fun. Gel hadi. Eğlenceli olacak. Forever-1 2014 info-icon
You're right. Haklısın. Eğlenelim hadi. Forever-1 2014 info-icon
I had a thought. Bir fikrim var. Forever-1 2014 info-icon
New scarf? Yes. Atkı yeni mi? Evet. Forever-1 2014 info-icon
Now, I don't usually have a say Bir soruşturmayı nasıl idame ettireceğimizi söylemem genelde... Forever-1 2014 info-icon
= but I had a thought. You mentioned this thought. ...ama bu sefer bir fikrim var. Bunu söylemiştin. Forever-1 2014 info-icon
What if we were to involve Professor Dawes Cinsel fantezilerini bir kenara bırakıp... Forever-1 2014 info-icon
as a psychological profiler ...Profesör Dawes'e psikolojik açıdan bakarsak ne olur? Forever-1 2014 info-icon
Thank you, Henry, Sağ ol Henry ama bence Molly olmadan da hallederiz. Forever-1 2014 info-icon
Jo! We got something. Jo. Bir şey bulduk. Forever-1 2014 info-icon
Forensics pulled video from Sarah's laptop. Adli tıp Sarah'ın bilgisayarından bir video buldu. Forever-1 2014 info-icon
You must be exhausted, dear. Take off your jacket. Yorulmuşsundur tatlım. Çıkar montunu. Forever-1 2014 info-icon
Subway construction was just awful today at 59th and Lex. 59. Cadde'yle Lex köşesindeki metro inşaatı tam imtihandı bugün. Forever-1 2014 info-icon
I had to walk two blocks to get home. Eve gelmek için iki blok yürümek zorunda kaldım. Forever-1 2014 info-icon
Poor baby. Yazık bebeğime. Gerilmişsin. Forever-1 2014 info-icon
I know just the thing to calm you down. Seni rahatlatacak şeyi biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
Sorry. Kusura bakma. Ev oda arkadaşımın. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20091
  • 20092
  • 20093
  • 20094
  • 20095
  • 20096
  • 20097
  • 20098
  • 20099
  • 20100
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim