• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20091

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Their king was deposed Kralları kendisini ve tüm ailesini öldüren bir darbe sonucu tahttan indirilmiş. Forever-1 2014 info-icon
Minus the dead guy downstairs. Aşağıdaki ölü eleman hariç. Forever-1 2014 info-icon
Well, he has been living here in exile under an assumed name Yıllar boyu takma bir adla burada, sürgünde yaşamış. Forever-1 2014 info-icon
In a rent controlled three story walk up. Kira kontrollü, üç hikâyeli bir kalkışta. Forever-1 2014 info-icon
Small countries can make big stinks. Küçük ülkelerden ne pislikler çıkar. Forever-1 2014 info-icon
Call the consulate, see what they want to do with the body. Konsolosluğu ara, cesetle ne yapmak istiyorlarmış öğren. Forever-1 2014 info-icon
Henry's still working on it. Henry hâla inceliyor ama. Forever-1 2014 info-icon
An 80 year old man with lung cancer Akciğer kanseri, seksen yaşında bir adam bankta ölmüş işte. Forever-1 2014 info-icon
Is there something I'm missing here? Kaçırdığım bir şey mi var? Forever-1 2014 info-icon
No, Loo. Good. Yok Loo. İyi. Forever-1 2014 info-icon
Let's just try to put this one to bed Bunu uluslararası bir kazaya mahal vermeden mezara koymaya çalışalım. Forever-1 2014 info-icon
Doctor. How can I help you? Doktor. Nasıl yardımcı olabilirim? Forever-1 2014 info-icon
It belonged to your husband. Bu kocanıza aitti. Artık size ve çocuklarınıza aittir. Forever-1 2014 info-icon
My husband and I were never blessed to have any. Kocam ile hiçbir zaman bunlara sahip olacak kadar rahat değildik. Forever-1 2014 info-icon
Where did you get this? Bunu nereden buldunuz? Forever-1 2014 info-icon
In addition to being a medical examiner, Adli tabip olmamın yanında, antikalara da ilgi duyarım. Forever-1 2014 info-icon
Mind if I come in? Girmemin sakıncası var mı? Yok, buyurun. Forever-1 2014 info-icon
Proper cup. Münasip bir fincan. Forever-1 2014 info-icon
My husband used to joke Kocam eskiden tek yapabildiğimin çay olduğu hakkında şakalar yapardı. Forever-1 2014 info-icon
Beautiful samovar. 18th century? Güzel bir semaver. 18. yüzyıldan mı? Forever-1 2014 info-icon
One of the few heirlooms that survived the revolution. Devrimden sağ çıkan birkaç yadigârdan biri. Forever-1 2014 info-icon
But you didn't come here to talk antiques. Buraya antikalardan bahsetmek için gelmediniz tabii. Forever-1 2014 info-icon
I know this is going to seem like an odd question, but... Garip bir soru gibi görüneceğini biliyorum ama... Forever-1 2014 info-icon
Did your husband have a good life? Kocanızın iyi bir hayatı var mıydı? Forever-1 2014 info-icon
You would think that a man who was born to sit on a throne Tahta çıkmak için doğmuş bir adamın bu hayata güceneceğini düşünürsünüz... Forever-1 2014 info-icon
but not my husband. ...ama kocam öyle değildi. Bu dünyadan arkasına bakmadan ayrıldı. Forever-1 2014 info-icon
How was he going to go overseas Radyasyon tedavisi altındaysa denizaşırına nasıl gidecekti? Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry... Üzgünüm. Kocam tedavi olmamayı seçti. Forever-1 2014 info-icon
How else could he have been exposed Başka nasıl o derecede zehirli... Forever-1 2014 info-icon
What have you done with the king?! Krala ne yaptın? Bana bağırma. Onlar aldı. Forever-1 2014 info-icon
Hold that elevator. Asansörü tut. Forever-1 2014 info-icon
Mind if I scooch in here? Şöyle sıkışsam olmaz mı? Sağ olun beyler. Forever-1 2014 info-icon
Oh! Room for one more? Bir kişilik daha yer var mı? İşte böyle. Forever-1 2014 info-icon
I can assure you, I am unarmed. Sizi temin ederim, silahsızım. Forever-1 2014 info-icon
I'm clean, too, if you guys were wondering. Ben de temizim, merak ediyorsanız hani. Forever-1 2014 info-icon
What is that? O ne öyle? Radyasyonu ölçüyor. Forever-1 2014 info-icon
Excuse me. İzninizle, şöyle. Pardon, resmi... İzninizle, geliyorum. İşte böyle. Forever-1 2014 info-icon
He was poisoned... Yarı ömrü onlar, binlerce yıl olan bir izotop ile zehirlenmiş... Forever-1 2014 info-icon
which means everyone aboard this elevator ...bu da demektir ki, asansördeki herkes de teknik olarak radyasyona maruz kaldı. Forever-1 2014 info-icon
Well, doc thinks we're looking at a murder. Doktor bunun bir cinayet olduğunu düşünüyor. Forever-1 2014 info-icon
Kings aren't murdered. They're assassinated. Kral cinayete değil, suikasta uğradı. Forever-1 2014 info-icon
Well? What are you waiting for? We've got work to do. Ne bekliyorsunuz? Yapacak işlerimiz var. Forever-1 2014 info-icon
I think I'll take the stairs. Ben merdivenleri kullanacağım. Forever-1 2014 info-icon
What is your reason for visiting Urkesh? Yes, we are visiting family. Urkesh'i ziyaret etme sebebiniz nedir? Ailemizi ziyaret ediyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Arms up, please. Kollarınızı kaldırın lütfen. Forever-1 2014 info-icon
Remove, please. Çıkartın lütfen. Forever-1 2014 info-icon
Henry, what are you doing? Henry, ne yapıyorsun? Forever-1 2014 info-icon
A geiger counter? Really? Radyasyon ölçüm cihazı mı? Ciddi misin? Forever-1 2014 info-icon
Well, anything or anyone Zehir temas etmiş bir şey veya biri, eser miktar radyasyon içerecektir. Forever-1 2014 info-icon
Well, as long as we are in this consulate, Bu konsoloslukta olduğumuz sürece, yabancı topraklarda misafiriz. Forever-1 2014 info-icon
Making this my first time out of the country. Bu sebepten, ilk kez ülke dışındayım. Forever-1 2014 info-icon
You should get your passport stamped. Pasaportunu damgalatmalısın. Forever-1 2014 info-icon
Well, not all of us can go to the real Urkesh. Hepimiz gerçek Urkesh'e gidemiyoruz tabii. Forever-1 2014 info-icon
When were you there? Ne zaman oradaydın? Forever-1 2014 info-icon
It was on my honeymoon. Balayımda. Forever-1 2014 info-icon
You and Abigail? Abigail ile mi? Evet. Forever-1 2014 info-icon
That's a great story, Henry. Harika bir hikâye Henry. Forever-1 2014 info-icon
We went from Budapest to Istanbul Şark Ekspresi ile Budapeşte'den İstanbul'a geçtik. Forever-1 2014 info-icon
Now, that's insanely romantic. Romantikliğe bak sen. Forever-1 2014 info-icon
Where did you honeymoon? Siz balayınızda nereye gittiniz? Sean'la Tac Mahal'e gitmiştik. Forever-1 2014 info-icon
As in Trump Taj, Atlantic city. Atlantic Şehri'ndeki Boru Tac'a yani. Forever-1 2014 info-icon
We were both busy working on cases when we got married, Evlendiğimizde ikimiz de davalarla meşguldük... Forever-1 2014 info-icon
and we thought we'd always plan our real one. ...hep gerçeği için vaktimiz olur diye düşünmüştük. Forever-1 2014 info-icon
Guess you never know what fate has in store, huh? Kaderde ne yazılmış bilemiyorsun. Forever-1 2014 info-icon
So, where were we? Nerede kalmıştık? Forever-1 2014 info-icon
Debating the liabilities and virtues of expanding our family. Sorumluluklarımızı ve ailemizi genişletmenin faziletini tartışıyorduk. Forever-1 2014 info-icon
Don't be a bore, Henry. Bu kadar sıkıcı olma Henry. Forever-1 2014 info-icon
Is there something the matter with our young patient? Genç hastamızın bir sorunu mu var? Forever-1 2014 info-icon
The young prince is recovering quite comfortably. Genç prens, oldukça rahat bir şekilde iyileşiyor. Forever-1 2014 info-icon
Um... Your Highness. Ekselansları. Forever-1 2014 info-icon
You saved my son's life. Evladımın hayatını kurtardın. Sana borçlandım. Forever-1 2014 info-icon
We'd be delighted. Katılmaktan memnun oluruz. Forever-1 2014 info-icon
Whoa! Excuse me. Affedersiniz. Forever-1 2014 info-icon
Pardon me, Your Majesty. Bağışlayın Ekselensları. Forever-1 2014 info-icon
The champagne needs a moment to chill. Şampanyanın soğuması için biraz zaman gerekiyor. Forever-1 2014 info-icon
And the coup de grace... Roast yak shank. Ve coup de grâce. Tibet öküzü inciği rostosu. Forever-1 2014 info-icon
You had no idea your king lived Kralının yıllar boyu bu konsolosluktan yedi sokak ötede yaşadığını bilmiyor muydun? Forever-1 2014 info-icon
He was no king of mine. Kendisi benim kralım değildi. Forever-1 2014 info-icon
I imagine a king forever expects to get what he wants. Bir kral sonsuza dek, istediğini almak ister sanıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Yet you approved his visa? Yine de vize onayını vermişsiniz. Forever-1 2014 info-icon
Urkesh is governed by laws now, not the whims of a monarchy. Urkesh artık yasalarla yönetiliyor, kralın istekleriyle değil. Forever-1 2014 info-icon
I am merely a bureaucrat of the system. Ben yalnızca düzenin bir bürokratıyım. İyi maaş alanından kesinlikle. Forever-1 2014 info-icon
You are aware that the FBI keeps track FBI'ın Amerika topraklarında çalışan tüm yabancı temsilcileri... Forever-1 2014 info-icon
This is a lovely piece. Çok hoş bir parçaymış. Forever-1 2014 info-icon
Dates back to the reign of Nicholas I, am I right? I. Nicholas zamanına dayanıyor, yanlış mıyım? Forever-1 2014 info-icon
It is a... reproduction. O yeniden üretim. Aslı inanılmaz değerli olurdu zaten. Forever-1 2014 info-icon
If you don't mind... Sakıncası yoksa... Forever-1 2014 info-icon
Henry, why don't you give him his vase? Henry, neden vazosunu vermiyorsun beyefendiye? Forever-1 2014 info-icon
If you'll excuse me, I must be getting back to work. İzin verirseniz işime dönmem gerekiyor. Forever-1 2014 info-icon
Some cultural attaché you are. Kültürel ataşe seni. Forever-1 2014 info-icon
Look who's hungry. Bak kimler acıkmış. Forever-1 2014 info-icon
I will talk to you, Sizinle konuşurum ancak yalnızca FBI'ı işe sokmayacağınıza söz verirseniz. Forever-1 2014 info-icon
Why couldn't we talk in your office? Ofisinde niye konuşamadık? Forever-1 2014 info-icon
That will be $7.50, please. 7,50 alayım lütfen. Forever-1 2014 info-icon
Thank you, buddy. Sağ ol ahbap. Forever-1 2014 info-icon
The monarchy is not a popular subject in my office. Krallık ofisimde pek sevilmez. Amerika topraklarında konuşmak daha iyi. Forever-1 2014 info-icon
So, what did you want to tell us about the king? Kral hakkında anlatmak istediğin nedir? Forever-1 2014 info-icon
All I know is that he comes to visit me, says he's dying, Bana gelip ölüme sürüklendiğini, eski ülkesine dönmek istediğini... Forever-1 2014 info-icon
so if I could please expedite his paperwork... ...evraklarını biraz daha hızlı halletmemi istediği. Forever-1 2014 info-icon
What's the going rate for that? Bunun piyasası ne kadar peki? Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20086
  • 20087
  • 20088
  • 20089
  • 20090
  • 20091
  • 20092
  • 20093
  • 20094
  • 20095
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim