Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19744
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How about this one? No, no, no. | Peki ya bu? Hayır, hayır, hayır. | Flipped-1 | 2010 | |
| Run home. Your mother's probably wondering where you are. | Neden evine gitmiyorsun. Annen, nerede olduğunu merak ediyordur. | Flipped-1 | 2010 | |
| Oh, no, my mom knows where I am. She said it's fine. | Yok, yok. Annem nerede olduğumu biliyor. Sorun olmaz demişti. | Flipped-1 | 2010 | |
| It didn't take long to realize this girl could not take a hint. | Bu kızın imalardan anlamadığını fark etmek uzun sürmedi... | Flipped-1 | 2010 | |
| It's crowded in here with three people. I don't mind. | Üç kişiyle burası kalabalık oluyor. Benim için önemli değil. | Flipped-1 | 2010 | |
| Of any kind. You wanna push this one together? | ...Hiçbir imadan. Bunu birlikte kaldıralım mı? | Flipped-1 | 2010 | |
| Bryce, isn't it time for you to go help your mother? | Bryce, annene yardım etmenin vakti gelmedi mi? | Flipped-1 | 2010 | |
| Oh, yeah. | Öyle ya! | Flipped-1 | 2010 | |
| I mean, nothing would stop her. | Yani, bu kızı hiçbir şey durduramıyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened. | Ona, "Kaybol!" demek üzereyken, çok garip bir olay gerçekleşti. | Flipped-1 | 2010 | |
| I couldn't believe it. | Aklım almıyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| There I was holding hands with this strange girl. | Orada durmuş, bu yabancı kız ile el ele tutuşuyordum. | Flipped-1 | 2010 | |
| How did I get into this mess? Well, hello. | Bu karmaşaya nasıl bulaştım? Merhaba. | Flipped-1 | 2010 | |
| I see you've met my son. Uh huh. | Görüyorum ki, oğlumla tanışmışsın. | Flipped-1 | 2010 | |
| Finally, I did the only manly thing available when you're 7 years old. | Sonunda dayanamayıp, yedi yaşındaki birine göre... | Flipped-1 | 2010 | |
| However, my troubles were far from over. | Ancak, dertlerim sona ermekten çok uzaktı. | Flipped-1 | 2010 | |
| The minute I walked into Miss Yelson's classroom... | Bayan Yelson'ın sınıfına adım attığım ilk anda... | Flipped-1 | 2010 | |
| Bryce? You're here. | Bryce? Gözlerime inanamıyorum! | Flipped-1 | 2010 | |
| ...it was clear: | ...anlamıştım. | Flipped-1 | 2010 | |
| School would not be a sanctuary. | Okul, benim için sığınak olmayacaktı. | Flipped-1 | 2010 | |
| Hey, Bryce, where's your girlfriend? | Hey Bryce, kız arkadaşın nerede? | Flipped-1 | 2010 | |
| I was branded for life. | Ömrümün sonuna kadar etiketlenmiştim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Hey, Bryce, why don't you ask her to marry you? | Bryce, neden ona evlenme teklif etmiyorsun? | Flipped-1 | 2010 | |
| Bryce and Juli sitting in a tree | Bryce ve Juli, ağacın üzerine oturmuş... | Flipped-1 | 2010 | |
| K l S S l N G | Ö PÜ ŞÜ YOR LAR. | Flipped-1 | 2010 | |
| My first year in town was a disaster. | Kasabadaki ilk senem, tam bir felaketti. | Flipped-1 | 2010 | |
| Look at them. | Şunlara bakın. | Flipped-1 | 2010 | |
| And the next three weren't much better. | Sonraki üç yılın ise, aşağı kalır yanı yoktu. | Flipped-1 | 2010 | |
| But finally, in the sixth grade, I took action. | Ama nihayet altıncı sınıfa geldiğimde, harekete geçtim. | Flipped-1 | 2010 | |
| I hatched the plan. | Planı devreye soktum. | Flipped-1 | 2010 | |
| Sherry, wait up. | Sherry bekle. | Flipped-1 | 2010 | |
| Hi, Bryce. Heh. | Selam Bryce. | Flipped-1 | 2010 | |
| I asked out Sherry Stalls. | Sherry Stalls'a çıkma teklif ettim. | Flipped-1 | 2010 | |
| I was wondering if you wanted to go... | Düşünüyordum da, birlikte sinemaya... | Flipped-1 | 2010 | |
| To full appreciate the brilliance of this plan... | Planın mükemmelliğini görebilmek için... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...you have to understand that Juli hated Sherry Stalls... | ...Juli'nin, Sherry Stalls'tan nefret ettiğini bilmeniz gerekiyor. | Flipped-1 | 2010 | |
| ...though I never understood why. | Nedenini bir türlü anlayamadım. | Flipped-1 | 2010 | |
| Sherry was nice, friendly and she had a lot of hair. | Sherry hoş biriydi, dost canlısıydı ve bir sürü saçı vardı. | Flipped-1 | 2010 | |
| At first, my mother wouldn't let me get my ears pierced, but I begged... | Başlarda annem, kulağımı deldirmeme izin vermiyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| The idea was that Sherry would eat with me... | Asıl gayem, Sherry ile birlikte yemek yiyerek... | Flipped-1 | 2010 | |
| But I still can't get the hoops till I'm 16. | Ama yine de, 16 yaşıma gelene kadar küpe alamayacağım. | Flipped-1 | 2010 | |
| Oh, that's a shame. | Yazık olmuş. | Flipped-1 | 2010 | |
| So Melanie wanted to get her ears pierced, but of course her mother said no. | Sonra, Melanie kulağını deldirmek istedi ama annesi doğal olarak, "olmaz" dedi. | Flipped-1 | 2010 | |
| So she threw a fit and smashed her Johnny Mathis Greatest Hits album... | Sonra, Melanie çılgına döndü ve onun... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...and she got grounded, so now she can't come to my pajama sleepover party. | ...ve cezalandırıldı. Bu yüzden yatıya, pijama partime gelemeyecek. | Flipped-1 | 2010 | |
| Things were unfolding quite nicely. | İlişkimiz açıkça gözler önüne seriliyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| What are you doing for your science project? | Bilim projen için ne hazırlıyorsun? | Flipped-1 | 2010 | |
| That is, until my supposed best friend, Garrett Einbinder... | Ta ki, sözde en iyi arkadaşım Garrett Einbider... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...took an interest in Sherry himself. | ...Sherry'e ilgi duymaya başlayıncaya kadar. | Flipped-1 | 2010 | |
| I was thinking of showing how split ends react with different hair conditioners. | Kırık saç uçlarının farklı saç kremlerine karşı... | Flipped-1 | 2010 | |
| That's fascinating. | Etkileyiciymiş. | Flipped-1 | 2010 | |
| Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat... | Sadakat, yerini şehvete bıraktı ve dönek herif Garrett... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...told Sherry what I was up to. | ...Sherry'e neyin peşinde olduğumu anlattı. | Flipped-1 | 2010 | |
| She didn't take it well. | Durumu pek hoş karşılamadı. | Flipped-1 | 2010 | |
| Word got back to Juli, and pretty soon she started up with the goo goo eyes again. | Sıra tekrar Juli'ye geldi ve kısa süre sonra... | Flipped-1 | 2010 | |
| Only this time it was worse. | Ancak bu sefer durum daha da vahimdi. | Flipped-1 | 2010 | |
| She started sniffing me. | Beni koklamaya başladı. | Flipped-1 | 2010 | |
| That's right, sniffing me. | Evet doğru, beni kokluyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| What was that all about? | Bu da neyin nesiydi? | Flipped-1 | 2010 | |
| My only consolation was that next year would be different. | Tek tesellim, önümüzdeki yılın farklı olabilme ihtimaliydi. | Flipped-1 | 2010 | |
| Junior high, bigger school. | Ortaokul, daha büyük bir okul. | Flipped-1 | 2010 | |
| Maybe we'd be in different classes and it would finally, finally be over. | Belki farklı sınıflarda olurduk ve nihayet... nihayet sona ererdi. | Flipped-1 | 2010 | |
| The first day I met Bryce Loski, I flipped. | Bryce Loski ile karşılaştığım ilk gün aklım başımdan gitti. | Flipped-1 | 2010 | |
| It was those eyes, something in those dazzling eyes. | Hep o gözler yüzündendi, büyüleyici gözlerinde bir şey vardı. | Flipped-1 | 2010 | |
| You wanna push this one together? | Bunu birlikte kaldıralım mı? | Flipped-1 | 2010 | |
| His family had just moved into the neighborhood... | Mahalleye yeni taşınıyorlardı... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...and I'd gone over to help them. | ...ve ben de yardım etmeye gitmiştim. | Flipped-1 | 2010 | |
| I'd been in the van all of two minutes when his dad sent him off to help his mom. | Babası, onu annesine yardım etmeye gönderene kadar... | Flipped-1 | 2010 | |
| I could see he didn't wanna go. | Gitmek istemediğini anlamıştım. | Flipped-1 | 2010 | |
| So I chased after him to see if we could play a little before he got trapped inside. | Bu yüzden, evde tıkılıp kalmadan önce... | Flipped-1 | 2010 | |
| The next thing I know, he's holding my hand... | Sonra hatırladığım tek şey, elimi tutup... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...and looking right into my eyes. | ...gözlerimin içine bakmasıydı. | Flipped-1 | 2010 | |
| My heart stopped. | Adeta kalbim durmuştu. 1 | Flipped-1 | 2010 | |
| Was this it? | Yoksa bu? | Flipped-1 | 2010 | |
| Would this be my first kiss? | Bu benim ilk öpücüğüm olabilir miydi? | Flipped-1 | 2010 | |
| But then his mother came out. Well, hello. | Derken annesi çıkageldi. Pekâlâ, merhaba. | Flipped-1 | 2010 | |
| And he was so embarrassed, his cheeks turned completely red. | O kadar utanmıştı ki, suratı kıpkırmızı oldu. | Flipped-1 | 2010 | |
| I went to bed that night thinking of the kiss that might have been. | O gece, olası öpücüğü düşünerek yatağa uzandım. | Flipped-1 | 2010 | |
| I mean, it was clear he had feelings for me, but he was just too shy to show them. | Demek istediğim, bana karşı hisleri olduğu ortadaydı... | Flipped-1 | 2010 | |
| My mother said boys were like that. 1 | Annem, erkeklerin hep böyle olduğunu söylerdi. | Flipped-1 | 2010 | |
| So I decided to help him out. Bryce? You're here. | Bu yüzden ona yardımcı olmaya karar verdim. | Flipped-1 | 2010 | |
| I would give him plenty of opportunity to get over his shyness. | Utangaçlığını üzerinden atabilmesi için ona bir sürü fırsat tanıdım. | Flipped-1 | 2010 | |
| By the sixth grade, I'd learned to control myself. | Altıncı sınıfa geçtiğimde, kendimi kontrol etmeyi öğrenmiştim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Then Sherry Stalls entered the picture. | Bu sefer de, Sherry Stalls fotoğrafa dahil oldu. | Flipped-1 | 2010 | |
| Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. | Sherry Stalls, tam anlamıyla mızmız, dedikoducu... | Flipped-1 | 2010 | |
| All hair and no substance. | Saçı uzun, aklı kısaydı. | Flipped-1 | 2010 | |
| And there she was... | Ve işte geliyor... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...holding hands with Bryce. My Bryce. | ...Bryce ile el ele tutuşarak. Hem de benim Bryce'ım ile! | Flipped-1 | 2010 | |
| The one who was walking around with my first kiss. | Ortalıkta benim ilk öpücüğümle dolaşan çocuk. | Flipped-1 | 2010 | |
| My solution was to ignore her. I knew a boy of Bryce's caliber... | Tepkim, onları görmezden gelmek oldu. Bryce gibi kaliteli bir çocuğun... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...would eventually see through a shallow conniver like Sherry Stalls. | ...sonunda Sherry Stalls'ın ne mal olduğunu anlayacağını biliyordum. | Flipped-1 | 2010 | |
| It took all of a week. They broke up at recess. | Topu topu bir hafta sürdü. Teneffüste ayrıldılar. | Flipped-1 | 2010 | |
| Now that Bryce was out of Sherry's evil clutches, he started being nicer to me. | Sherry'nin şeytani kıskacından kurtulduğundan beri... | Flipped-1 | 2010 | |
| Hi, Juli. Hi, Bryce. | Selam Juli. Selam Bryce. | Flipped-1 | 2010 | |
| He was so shy and so cute... | Öyle utangaç ve sevimliydi ki... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...and his hair, it smelled like watermelon. | ...ayrıca saçları da karpuz gibi kokuyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| I couldn't get enough of it. | Bir türlü doyamıyordum. | Flipped-1 | 2010 | |
| I spent the whole year secretly sniffing watermelon... | Bütün bir yılı, gizlice karpuz koklayarak... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...and wondering if I was ever going to get my kiss. | ...ve öpücüğümü alıp alamayacağımı merak ederek geçirdim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Seventh grade brought changes, all right. | Kabul, yedinci sınıf, yanında değişimleri de getirdi. | Flipped-1 | 2010 |