Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19743
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Cheers to Mia. | Mia'nın şerefine. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| To Dag and Mia. We need more like them. | Dag ve Mia'ya. Onlar gibilerine ihtiyacımız var. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Yes? Bublanski and Modig are here. | Efendim? Bublanski ve Modig buraya geldi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| They just read the report about Salander from '93. | Salander hakkındaki 1993 tarihli raporu okumuşlar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Now they want Björck's address. Can we give it to them? | Şimdi de Björck'ün adresini istiyorlar. Onlara verebilir miyiz? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| They can find it themselves. | Kendileri bulabilirler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| How hard can it be? They're the fucking police. | Ne kadar zor olabilir ki? Polis olan onlar yahu! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Let me speak to him. | Ben konuşayım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Blomkvist, I think it's best that you come in and give us a formal testimony. | Blomkvist, bence buraya gelip bize tanık ifadeni vermen senin için en hayırlısı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| I don't have time. I'm not in Stockholm. | Buna zamanım yok. Stockholm'de değilim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Where are you? | Neredesin peki? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Remember that I'm a private snoop and I don't understand jack shit. | Gizli hafiye olduğumu ve bu boklardan anlamadığımı unutma. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. | Çocukça davranma. Ben de Salander'ın suç işlendiği konusunda şüpheliyim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Can I talk to Erika again. | Erika'yı verir misin tekrar? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Yes? Give them Björcks address. | Efendim? Björck'ün adresini ver onlara. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. | Şimdi cep telefonumu kapatıyorum. İzlenmek istemiyorum. Hoşça kal. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| I've been watching you go by, four times. | Dört saattir seni izliyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| I didn't think you'd venture out. | Ortaya çıkacağını sanmıyordum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You set off every alarm on the farm. | Çiftlikteki bütün alarmları harekete geçirmişsin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Motion detectors? | Hareket sensörleri vardı demek? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Yes. Two in the courtyard and four in the meadow. | Evet. Avluda iki ve bahçede de dört tane. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You look like shit. | Bok gibi görünüyorsun resmen. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| But you have my eyes. | Ama gözlerini benden almışsın. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Does it hurt? | Acı çekiyor musun? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| I've given you some thought over the years. | Yıllar boyu seni düşündüm. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| About every time I see myself in the mirror. | Neredeyse aynaya baktığım her an. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You should've left my mother alone. | Annemi rahat bırakmalıydın. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Your mother ... Your mother was a whore. | Annen... Annen bir orospuydu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| No, she sat at the counter of the local store and tried to make ends meet. | Hayır. O bir kasiyerdi ve para kazanmak için elinden gelen neyse onu yaptı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You can believe what the hell you want about your mom. | Annen hakkında istediğini düşünebilirsin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| But she was a whore. | Ama o bir orospuydu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| If you'd let things be ... I wouldn't have bothered. | Bir şeyler söylemek istersen... Rahatsız olmam. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| But I've forgiven you. Bullshit. | Ama seni affettim. Saçmalık! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Bjurman hired you to kill me. | Bjurman, beni öldürmen için seni tuttu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| It was a different story. It was a pure business deal. | O tamamen farklı bir meseleydi. İş icabıydı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You had a movie he wanted. | Sende onun istediği bir film vardı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| And I'm running a small business. | Ben de küçük çaplı bir iş yürütüyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Did he really rape you? | Sana gerçekten tecavüz etti mi? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Damn, what a bad taste he must've had. | Siktir! Kadınlar konusunda boktan bir zevki varmış demek ki. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Maybe I should ask Niedermann to give you a ride. You need it. | Belki de Niederman'a sormalısın. Küçük bir gezintiye ihtiyacın var gibi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| What are you doing there by yourself? | Burada tek başına ne yapıyorsun? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Sit down, or I'll shoot you like a dog. | Yerine otur, yoksa seni it gibi gebertirim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Why don't I give you a ride? | Neden seninle küçük bir gezintiye çıkmıyoruz? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| It would be ... | Elbette bu... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| ... Perverse. | ...sapıklık olurdu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Where did you get that freak? You haven't figured it out? | O geri zekalıyı nereden buldun? Cidden hâlâ anlayamadın mı? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| They claimed you're a really good researcher. | Senin için çok iyi bir araştırmacı dediler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Apparently not. | Belli ki değilmişsin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Niederman helped me when I was convalescent after your incendiary deed. | Kundaklama eyleminden sonra Niederman iyileşmemde bana yardımcı oldu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Nowadays, it's a partnership. He's my ... | Şimdiyse iş ortağım. O benim... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Haven't you guessed who Niederman is? | Hala Niederman'ın kim olduğunu tahmin edemedin mi? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| What? Or rather, your half brother. | Ne? Aslında, yarı kardeşin sayılır. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| The result of a recreational incident a long time ago in Germany. | Uzun zaman önce Almanya'da olan bir eğlence kazasının meyvesi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Your last. | Son sigaran. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Did Niederman shoot Bjurman, too? Why? | Bjurman'ı da Niederman mı vurdu mu? Neden? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Bjurman was an idiot and had papers that belonged to me. | Bjurman öküzün biriydi. Onda, bana ait olan bazı belgeler vardı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| And he was one of very few poeple who knew my background. | Benim geçmişimi bilen çok az kişiden biriydi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| I couldn't trust that he would keep his mouth shut. | Ağzını sıkı tutacağı konusunda ona güvenemedim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Especially not when journalists began meddling in our affairs. | Özellikle de gazeticiler işimize burunlarını sokarken. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| It was too much. | Bu, bardağı taşıran son damlaydı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Bjurman was stupid enough to tell us | Bjurman bize bir silahı olduğunu... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| That he had a gun. A gun with fingerprints. | ...söyleyecek kadar aptaldı. Üzerinde parmak izi olan bir silah. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Your fingerprints. | Senin parmak izlerin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You shouldn't have touched the gun, Lisbeth. | O silaha dokunmamalıydın Lisbeth. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You made too many mistakes. The police will identify you. | Çok fazla hata yaptın. Polis senin kimliğini tespit edecektir. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Oh, I'm scared. | Amma da korktum! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| No, I haven't shot anyone. | Hayır, ben kimseyi vurmadım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| They can identify who the hell they want. | İsterlerse kimliğimi tepsit etsinler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| I'm just an old, wounded invalid. | Ben sadece, yaşlı işe yaramaz herifin tekiyim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| It was the intelligence service who got you hospitalized. | Hastaneye yatırılmanı sağlayan istihbarat servisiydi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| And they wouldn't put all the cards on the table. | Ve onlar ellerindeki tüm kartları masaya koymazlar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You'll still be the prime suspect for all the murders. | Hala bütün cinayetlerin baş şüphelisisin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Perhaps I should say something. | Galiba bir şeyler söylemeliyim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| But I have nothing to say to you. | Ama sana diyecek hiçbir şeyim yok. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| That's okay. Neither do I. | Sorun değil. Benim de yok. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Let's get it over with. | Hadi bitirelim şu işi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Fortunately, I managed to catch you red handed. The police will come tonight. | Neyse ki seni suç üstü yakalamayı başardım. Polis bu gece gelir. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Bullshit. | Saçmalık! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| I was waiting for you to make a bluff. | Blöf yapmanı bekliyordum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| You just came here to kill me. You haven't talked to anybody. | Buraya beni öldürmeye geldin. Kimseyle irtibat kurmadın. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Everything you said the last hour has gone out on the web. | Son bir saattir söylediğin her şey internette yayınlandı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| No, this isn't one of those. | Hayır, bu o şeylerden değil. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Idiot! | Dangalak! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Back straight, dammit. | Git getir, lanet olası! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Come here. Come here! | Gel buraya! Gel buraya! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| Lisbeth ... | Lisbeth... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | |
| All I ever wanted was for Juli Baker to leave me alone. | Tek istediğim, Juli Baker'ın beni rahat bırakmasıydı. | Flipped-1 | 2010 | |
| It all began in the summer of 1957, before the start of second grade. | Her şey 1957 yazında başladı. İkinci sınıfa başlamadan önce. | Flipped-1 | 2010 | |
| Here we are. Ha, ha. | İşte geldik. | Flipped-1 | 2010 | |
| What do you guys think? I like this place. | Ne düşünüyorsunuz çocuklar? Bu evi sevdim. | Flipped-1 | 2010 | |
| It's cool. Uh, what color is my room? | Güzelmiş. Odam hangi renk? | Flipped-1 | 2010 | |
| Just you wait. | Görene kadar bekle. | Flipped-1 | 2010 | |
| Let's see what's inside. Hey, come on, buddy Bryce. | Bakalım içeride ne varmış? Hadi Bryce kardeş. | Flipped-1 | 2010 | |
| Why don't, uh, you and I go help unload the van... | Seninle, kamyonetin boşaltılmasına yardım edelim... 1 | Flipped-1 | 2010 | |
| ...and the womenfolk here can get in the kitchen and start setting up. 1 | ...kadın kısmı da, mutfağa gidip eşyaları yerleştirmeye başlarlar. | Flipped-1 | 2010 | |
| Okay, Dad. | Tamam baba. | Flipped-1 | 2010 | |
| For me, it was the beginning of what would be... | Benim için, beş yıldan fazla sürecek saklanmaların ve... | Flipped-1 | 2010 | |
| Hi, I'm Juli Baker. Hey, hey, what are you doing? | Merhaba, ben Juli Baker. Ne yapıyorsun? | Flipped-1 | 2010 | |
| Don't you want some help? | Yardım istemez misiniz? | Flipped-1 | 2010 | |
| No. There's some valuable things in there. | Hayır. Orada değerli eşyalar var. | Flipped-1 | 2010 |