• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19485

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know this guy? Is this a warning of some kind? Bu adamı tanıyor musunuz? Bir çeşit uyarı mı? Bu adamı tanıyor musunuz? Bir çeşit uyarı mı? Bu adamı tanıyor musunuz? Bir çeşit uyarı mı? Firefly-1 2003 info-icon
Listen, Mal, you gotta get this thing outta my station. Mal, postanemden götürmen lazım. Mal, postanemden götürmen lazım. Mal, postanemden götürmen lazım. Firefly-1 2003 info-icon
No, no, no, no. Human transport on a postal route is very, very illegal. Yo, yo, yo. Posta yoluyla insan nakliyesi çok büyük suçtur. Yo, yo, yo. Posta yoluyla insan nakliyesi çok büyük suçtur. Yo, yo, yo. Posta yoluyla insan nakliyesi çok büyük suçtur. Firefly-1 2003 info-icon
If anyone even knows I took a corpse in, I'll lose my franchise. Ceset kabul ettiğimi biri duyarsa, bayiliğimi kaybederim. Ceset kabul ettiğimi biri duyarsa, bayiliğimi kaybederim. Ceset kabul ettiğimi biri duyarsa, bayiliğimi kaybederim. Firefly-1 2003 info-icon
Well, who sent it? I don't know. There's no return. Kim yollamış? Bilmiyorum. İade adresi yok. Kim yollamış? Bilmiyorum. İade adresi yok. Kim yollamış? Bilmiyorum. İade adresi yok. Firefly-1 2003 info-icon
How long has it been here? Near a week, that's why I waved you. It can't stay here. Ne kadardır burada? Bir hafta kadar, o yüzden haber yolladım. Burada kalamaz. Ne kadardır burada? Bir hafta kadar, o yüzden haber yolladım. Burada kalamaz. Ne kadardır burada? Bir hafta kadar, o yüzden haber yolladım. Burada kalamaz. Firefly-1 2003 info-icon
He don't smell. I know. Been decently preserved. Kokmuyor. Ben de fark ettim. Çok iyi muhafaza edilmiş. Kokmuyor. Ben de fark ettim. Çok iyi muhafaza edilmiş. Kokmuyor. Ben de fark ettim. Çok iyi muhafaza edilmiş. Firefly-1 2003 info-icon
Give me a hand. Yardım et bana. Yardım et bana. Yardım et bana. Firefly-1 2003 info-icon
We're taking him on board? We are. Gemiye mi alıyoruz? Evet. Gemiye mi alıyoruz? Evet. Gemiye mi alıyoruz? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
Don't know if I see the percentage in that. Faydasını gördüğümü söyleyemem. Beynini çok zorlama. Bozabilirsin. Faydasını gördüğümü söyleyemem. Beynini çok zorlama. Bozabilirsin. Faydasını gördüğümü söyleyemem. Beynini çok zorlama. Bozabilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
We got it. Biz hallederiz. Biz hallederiz. Biz hallederiz. Firefly-1 2003 info-icon
Did we get something fun? Eğlenceli bir şey mi aldık? Eğlenceli bir şey mi aldık? Eğlenceli bir şey mi aldık? Firefly-1 2003 info-icon
You are such a boob. Çok ahmaksın. Çok ahmaksın. Çok ahmaksın. Firefly-1 2003 info-icon
How do we know he ain't plague ridden or some such? We know. Hastalık filan saçmadığını nereden biliyoruz. Biliyoruz. Hastalık filan saçmadığını nereden biliyoruz. Biliyoruz. Hastalık filan saçmadığını nereden biliyoruz. Biliyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
We don't actually. I respect that you guys Aslında bilmiyoruz. Adamla dostluğunuza saygı duyuyorum ama ne yapıyorsun? Aslında bilmiyoruz. Adamla dostluğunuza saygı duyuyorum ama ne yapıyorsun? Aslında bilmiyoruz. Adamla dostluğunuza saygı duyuyorum ama ne yapıyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
If you want me to do a proper autopsy... Cut him up? Otopsi yapmamı istersen Adamı kesecek misin? Otopsi yapmamı istersen Adamı kesecek misin? Otopsi yapmamı istersen Adamı kesecek misin? Firefly-1 2003 info-icon
Not just yet. Thank you, Doctor. Henüz değil. Teşekkür ederim Doktor. Henüz değil. Teşekkür ederim Doktor. Henüz değil. Teşekkür ederim Doktor. Firefly-1 2003 info-icon
Robot. Robot. Robot. Robot. Firefly-1 2003 info-icon
What do you got? O ne öyle? O ne öyle? O ne öyle? Firefly-1 2003 info-icon
Recording... Hi, I guess. Kayıt... Merhabalar. Kayıt... Merhabalar. Kayıt... Merhabalar. Firefly-1 2003 info-icon
This is a message for Zoe and for Malcolm Reynolds... Bu mesaj Zoe ve Malcolm Reynolds'a... Bu mesaj Zoe ve Malcolm Reynolds'a... Bu mesaj Zoe ve Malcolm Reynolds'a... Firefly-1 2003 info-icon
and I really hope you all are the ones listening to it. ...ve dinleyenlerin sizler olduğunu ümit ediyorum. ...ve dinleyenlerin sizler olduğunu ümit ediyorum. ...ve dinleyenlerin sizler olduğunu ümit ediyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I'll spare you the boring details. Sıkıcı detayları bir kenara bırakıyorum. Sıkıcı detayları bir kenara bırakıyorum. Sıkıcı detayları bir kenara bırakıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I've fallen in with untrustworthy folk. Making a bunch of bad calls. Güvenilmez insanların arasına düştüm. Bir sürü kötü karar verdim. Güvenilmez insanların arasına düştüm. Bir sürü kötü karar verdim. Güvenilmez insanların arasına düştüm. Bir sürü kötü karar verdim. Firefly-1 2003 info-icon
All that matters is I expect to be shuffled off... Önemli olan tek şey, sepetleneceğimi zannediyorum... Önemli olan tek şey, sepetleneceğimi zannediyorum... Önemli olan tek şey, sepetleneceğimi zannediyorum... Firefly-1 2003 info-icon
and you two are the only people I trust to get me where I'm going... ...ve gittiğim yere ki, evim oluyor, ulaşmamı sağlamak için güvendiğim... ...ve gittiğim yere ki, evim oluyor, ulaşmamı sağlamak için güvendiğim... ...ve gittiğim yere ki, evim oluyor, ulaşmamı sağlamak için güvendiğim... Firefly-1 2003 info-icon
...which is home. ...yegâne insanlar sizsiniz. ...yegâne insanlar sizsiniz. ...yegâne insanlar sizsiniz. Firefly-1 2003 info-icon
I'd like my body to be with my folks on St. Albans. Cesedimin St. Albans'da yaşayan aileme verilmesini istiyorum. Cesedimin St. Albans'da yaşayan aileme verilmesini istiyorum. Cesedimin St. Albans'da yaşayan aileme verilmesini istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
We got the family plot there and my mom and dad, well... Orada aile mezarlığımız var ve annemle babam... Orada aile mezarlığımız var ve annemle babam... Orada aile mezarlığımız var ve annemle babam... Firefly-1 2003 info-icon
...they deserve to know I died. ...öldüğümü öğrenmeyi hak ediyor. ...öldüğümü öğrenmeyi hak ediyor. ...öldüğümü öğrenmeyi hak ediyor. Firefly-1 2003 info-icon
You know, it's funny. We went to the war never looking to come back... Ne tuhaf değil mi? Geri dönmeyeceğimizi zannederek savaşa gittik... Ne tuhaf değil mi? Geri dönmeyeceğimizi zannederek savaşa gittik... Ne tuhaf değil mi? Geri dönmeyeceğimizi zannederek savaşa gittik... Firefly-1 2003 info-icon
but it's the real world I couldn't survive. ...ama sağ kalmayı beceremediğim gerçek hayat oldu. ...ama sağ kalmayı beceremediğim gerçek hayat oldu. ...ama sağ kalmayı beceremediğim gerçek hayat oldu. Firefly-1 2003 info-icon
You two carried me through that war... Savaş boyunca beni taşıdınız... Savaş boyunca beni taşıdınız... Savaş boyunca beni taşıdınız... Firefly-1 2003 info-icon
and now I need you to carry me just a little bit further... if you can. ...şimdi birazcık daha taşımanızı istiyorum beni... eğer mümkünse. ...şimdi birazcık daha taşımanızı istiyorum beni... eğer mümkünse. ...şimdi birazcık daha taşımanızı istiyorum beni... eğer mümkünse. Firefly-1 2003 info-icon
Tell my folks I wanted to do right by them... Aileme söyleyin, doğru olanı yapmak istiyorum... Aileme söyleyin, doğru olanı yapmak istiyorum... Aileme söyleyin, doğru olanı yapmak istiyorum... Firefly-1 2003 info-icon
and that I'm at peace and all. ...ve içim rahat. ...ve içim rahat. ...ve içim rahat. Firefly-1 2003 info-icon
When you can't run anymore, you crawl, and when you can't do that, well... Artık koşamadığında, sürünürsün, onu da yapamadığında... Artık koşamadığında, sürünürsün, onu da yapamadığında... Artık koşamadığında, sürünürsün, onu da yapamadığında... Firefly-1 2003 info-icon
Yeah, you know the rest. Thanks, both of you. Evet, gerisini biliyorsunuz. İkinize de teşekkür ederim. Evet, gerisini biliyorsunuz. İkinize de teşekkür ederim. Evet, gerisini biliyorsunuz. İkinize de teşekkür ederim. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, yeah, and... Make sure my eyes is closed, will you? Unutmadan... gözlerim kapalı mi diye bakın, tamam mı? Unutmadan... gözlerim kapalı mi diye bakın, tamam mı? Unutmadan... gözlerim kapalı mi diye bakın, tamam mı? Firefly-1 2003 info-icon
Wash? Wash? Wash? Wash? Firefly-1 2003 info-icon
St. Albans ain't but a two day ride, if we burn hard enough. Hızlı gidersek, iki güne St. Albans'a varırız. Hızlı gidersek, iki güne St. Albans'a varırız. Hızlı gidersek, iki güne St. Albans'a varırız. Firefly-1 2003 info-icon
That might make your schedule a little... It's all right. Randevuna biraz geç Önemli değil. Randevuna biraz geç Önemli değil. Randevuna biraz geç Önemli değil. Firefly-1 2003 info-icon
That's right gentlemen. You have been told tales all your life. Evet beyler, size hayatınız boyunca yalan söylendi. Evet beyler, size hayatınız boyunca yalan söylendi. Evet beyler, size hayatınız boyunca yalan söylendi. Firefly-1 2003 info-icon
But alien races exist among us! The proof is right inside! Uzaylı ırkları aramızda mevcuttur! Kanıtı içeride! Uzaylı ırkları aramızda mevcuttur! Kanıtı içeride! Uzaylı ırkları aramızda mevcuttur! Kanıtı içeride! Firefly-1 2003 info-icon
You'll be amazed and astounded! Şaşkına dönecek, hayretler içinde kalacaksınız! Şaşkına dönecek, hayretler içinde kalacaksınız! Şaşkına dönecek, hayretler içinde kalacaksınız! Firefly-1 2003 info-icon
Can I help you? Yardımcı olabilir miyim? Yardımcı olabilir miyim? Yardımcı olabilir miyim? Firefly-1 2003 info-icon
You are an ugly looking little quim, you know that? Çok çirkin bir herifsin, biliyor musun? Çok çirkin bir herifsin, biliyor musun? Çok çirkin bir herifsin, biliyor musun? Firefly-1 2003 info-icon
Look, if there's a problem... So you have to be Bakın, eğer bir problem varsa... Sen böyle çirkin olunca... Bakın, eğer bir problem varsa... Sen böyle çirkin olunca... Bakın, eğer bir problem varsa... Sen böyle çirkin olunca... Firefly-1 2003 info-icon
how repulsive looking the guy that's gonna ...seni küçük orospusu yapacak adamın... ...seni küçük orospusu yapacak adamın... ...seni küçük orospusu yapacak adamın... Firefly-1 2003 info-icon
make you his little woman is gonna be. ...ne iğrenç olacağını kendine sormalısın. ...ne iğrenç olacağını kendine sormalısın. ...ne iğrenç olacağını kendine sormalısın. Firefly-1 2003 info-icon
I mean prison is a lonely place. Hapishane yalnızlık çekilen bir yerdir. Hapishane yalnızlık çekilen bir yerdir. Hapishane yalnızlık çekilen bir yerdir. Firefly-1 2003 info-icon
You sure as a hundred moons ain't gonna be pitching. Harika olmayacağını sen de adın gibi biliyorsun. Harika olmayacağını sen de adın gibi biliyorsun. Harika olmayacağını sen de adın gibi biliyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
So what kind of sorry ass troll is gonna get blue enough to grapple with you? Ne tür bir öküz seni kündeye getirecek kadar yalnızlık çekecek dersin? Ne tür bir öküz seni kündeye getirecek kadar yalnızlık çekecek dersin? Ne tür bir öküz seni kündeye getirecek kadar yalnızlık çekecek dersin? Firefly-1 2003 info-icon
Shudder to think. I've broken no law. Düşüncesi bile ürpertici. Kanunları çiğnemedim. Düşüncesi bile ürpertici. Kanunları çiğnemedim. Düşüncesi bile ürpertici. Kanunları çiğnemedim. Firefly-1 2003 info-icon
Transportation of human cargo, especially dead cargo, İttifak posta sisteminde insan nakletmenin cezası... İttifak posta sisteminde insan nakletmenin cezası... İttifak posta sisteminde insan nakletmenin cezası... Firefly-1 2003 info-icon
through the Allied postal system is punishable ...özellikle de ölü olarak, hapishane uydusuna 5 ila 10 yıldır. ...özellikle de ölü olarak, hapishane uydusuna 5 ila 10 yıldır. ...özellikle de ölü olarak, hapishane uydusuna 5 ila 10 yıldır. Firefly-1 2003 info-icon
Plus, you don't know this yet, Ayrıca daha bunu bilmiyorsun... Ayrıca daha bunu bilmiyorsun... Ayrıca daha bunu bilmiyorsun... Firefly-1 2003 info-icon
but you resisted arrest. Wha... Wh... ...ama direndin. Ne... ne? ...ama direndin. Ne... ne? ...ama direndin. Ne... ne? Firefly-1 2003 info-icon
Where's my body? Ceset nerede? Ceset nerede? Ceset nerede? Firefly-1 2003 info-icon
I... I... I don't know. The dead guy. Bil... bilmiyorum. Ölü herif. Bil... bilmiyorum. Ölü herif. Bil... bilmiyorum. Ölü herif. Firefly-1 2003 info-icon
He got shipped here. Buraya postalandı. Buraya postalandı. Buraya postalandı. Firefly-1 2003 info-icon
And shipped back out, I guess. Where? Ve tahminimce tekrar postalandı. Nereye? Ve tahminimce tekrar postalandı. Nereye? Ve tahminimce tekrar postalandı. Nereye? Firefly-1 2003 info-icon
I never saw a body. Ben ceset görmedim. Ben ceset görmedim. Ben ceset görmedim. Firefly-1 2003 info-icon
But wait. There was a crate big enough for one. Bir dakika. Yeterince büyük bir sandık vardı. Bir dakika. Yeterince büyük bir sandık vardı. Bir dakika. Yeterince büyük bir sandık vardı. Firefly-1 2003 info-icon
I mean, I did hand that over just a little while ago. Kısa bir süre önce teslim ettim. Kısa bir süre önce teslim ettim. Kısa bir süre önce teslim ettim. Firefly-1 2003 info-icon
Lovely. Who got it? Şahane. Kim aldı? Şahane. Kim aldı? Şahane. Kim aldı? Firefly-1 2003 info-icon
Here. Burada. Burada. Burada. Firefly-1 2003 info-icon
Malcolm Reynolds. Where do you suppose he's off to? Malcolm Reynolds. Nereye gitti dersin? Malcolm Reynolds. Nereye gitti dersin? Malcolm Reynolds. Nereye gitti dersin? Firefly-1 2003 info-icon
He... He captains a Firefly. Firefly kaptanıdır. Firefly kaptanıdır. Firefly kaptanıdır. Firefly-1 2003 info-icon
Y... You should be able to catch him if you leave now. Eğer şimdi giderseniz, yakalayabilirsiniz. Eğer şimdi giderseniz, yakalayabilirsiniz. Eğer şimdi giderseniz, yakalayabilirsiniz. Firefly-1 2003 info-icon
Are you telling me to leave? Well, no, no. I didn't mean that. Bana gitmemi mi söylüyorsun? Hayır, hayır. Öyle demek istemedim. Bana gitmemi mi söylüyorsun? Hayır, hayır. Öyle demek istemedim. Bana gitmemi mi söylüyorsun? Hayır, hayır. Öyle demek istemedim. Firefly-1 2003 info-icon
Relax. You've been great. Sakin ol. Harikaydın. Tutuklama konusunda sadece blöf yapıyordum. Sakin ol. Harikaydın. Tutuklama konusunda sadece blöf yapıyordum. Sakin ol. Harikaydın. Tutuklama konusunda sadece blöf yapıyordum. Firefly-1 2003 info-icon
I mean, who needs that kind of paperwork? Skunk, light him on fire. Kim onca evrak doldurmak ister ki? Skunk, ateşe ver. Kim onca evrak doldurmak ister ki? Skunk, ateşe ver. Kim onca evrak doldurmak ister ki? Skunk, ateşe ver. Firefly-1 2003 info-icon
No. I... I... I told you everything. I... Really! Hayır... her şeyi söyledim. Gerçekten! Hayır... her şeyi söyledim. Gerçekten! Hayır... her şeyi söyledim. Gerçekten! Firefly-1 2003 info-icon
No. Come on! Come on! I... I told you! I told you what I knew! Hayır. Yapmayın! Bildiğim her şeyi söyledim! Hayır. Yapmayın! Bildiğim her şeyi söyledim! Hayır. Yapmayın! Bildiğim her şeyi söyledim! Firefly-1 2003 info-icon
What... What are you doing? I... I... Ne yapacaksınız? Ne yapacaksınız? Ne yapacaksınız? Firefly-1 2003 info-icon
Tell anyone we were here, warn Captain Reynolds that we're coming... Birine burada olduğumuzu söylersen, Kaptan Reynolds'ı uyarırsan... Birine burada olduğumuzu söylersen, Kaptan Reynolds'ı uyarırsan... Birine burada olduğumuzu söylersen, Kaptan Reynolds'ı uyarırsan... Firefly-1 2003 info-icon
and you'll wish that we'd burned you. Understand? ...seni yakmış olmamızı dilersin. Anladın mı? ...seni yakmış olmamızı dilersin. Anladın mı? ...seni yakmış olmamızı dilersin. Anladın mı? Firefly-1 2003 info-icon
Boys, let's go find us a corpse. Beyler, cesedimizi bulalım. Beyler, cesedimizi bulalım. Beyler, cesedimizi bulalım. Firefly-1 2003 info-icon
I really hope you all are the ones listening to it. Dinleyenlerin sizler olduğunu ümit ediyorum. Dinleyenlerin sizler olduğunu ümit ediyorum. Dinleyenlerin sizler olduğunu ümit ediyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, sorry, Preacher. Am I making too much noise? Pardon Rahip. Çok mu gürültü yapıyorum? Pardon Rahip. Çok mu gürültü yapıyorum? Pardon Rahip. Çok mu gürültü yapıyorum? Firefly-1 2003 info-icon
No, no. I was just... saying a few words. Yo, yo. Ben sadece... birkaç kelime ediyordum. Yo, yo. Ben sadece... birkaç kelime ediyordum. Yo, yo. Ben sadece... birkaç kelime ediyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Don't know the boy's denomination, but... Çocuğun dinini bilmiyorum ama... Çocuğun dinini bilmiyorum ama... Çocuğun dinini bilmiyorum ama... Firefly-1 2003 info-icon
Oh, no, it's good. The Lord should oughta look after the dead. Yo, çok iyi. Tanrı merhumları gözetmeli. Yo, çok iyi. Tanrı merhumları gözetmeli. Yo, çok iyi. Tanrı merhumları gözetmeli. Firefly-1 2003 info-icon
You wanna do a set? I'll spot you. Bir set çalışmak ister misin? Yardım ederim. Bir set çalışmak ister misin? Yardım ederim. Bir set çalışmak ister misin? Yardım ederim. Firefly-1 2003 info-icon
I'm not so terribly in the mood. Pek havamda değilim. Pek havamda değilim. Pek havamda değilim. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah. Most people is pretty quiet about now. Evet. Herkes böyle anlarda sessizleşir. Evet. Herkes böyle anlarda sessizleşir. Evet. Herkes böyle anlarda sessizleşir. Firefly-1 2003 info-icon
Me, I see a stiff... One I didn't have to kill myself... Ama ben bir ceset gördüm mü... kendim öldürmek zorunda kalmamışsam... Ama ben bir ceset gördüm mü... kendim öldürmek zorunda kalmamışsam... Ama ben bir ceset gördüm mü... kendim öldürmek zorunda kalmamışsam... Firefly-1 2003 info-icon
I just get the urge to, you know, do stuff... ...içimden bir şeyler yapmak gelir... ...içimden bir şeyler yapmak gelir... ...içimden bir şeyler yapmak gelir... Firefly-1 2003 info-icon
Like work out or run around. ...spor yapmak ya da koşmak gibi. ...spor yapmak ya da koşmak gibi. ...spor yapmak ya da koşmak gibi. Firefly-1 2003 info-icon
Maybe get some trim if there's a willin' woman about. Biraz eğlenebilirim, tabi etrafta ilgilenen kadın varsa. Biraz eğlenebilirim, tabi etrafta ilgilenen kadın varsa. Biraz eğlenebilirim, tabi etrafta ilgilenen kadın varsa. Firefly-1 2003 info-icon
Not that I get flush with corpses or anything. Ceset görünce azıyorum filan gibi bir durum yok ortada. Deli değilim. Ceset görünce azıyorum filan gibi bir durum yok ortada. Deli değilim. Ceset görünce azıyorum filan gibi bir durum yok ortada. Deli değilim. Firefly-1 2003 info-icon
Now, for psychology, that don't sound half dumb. Psikolojik açıdan söylediğin pek ahmakça sayılmaz. Psikolojik açıdan söylediğin pek ahmakça sayılmaz. Psikolojik açıdan söylediğin pek ahmakça sayılmaz. Firefly-1 2003 info-icon
My kinda life don't last long, Preacher... Benim gibilerin hayatı uzun değildir Rahip... Benim gibilerin hayatı uzun değildir Rahip... Benim gibilerin hayatı uzun değildir Rahip... Firefly-1 2003 info-icon
so expect I'm invested in making good sport of it whilst I can. ...bu yüzden sanırım hâlâ mümkünken kıymetini bilmeye özen gösteriyorum. ...bu yüzden sanırım hâlâ mümkünken kıymetini bilmeye özen gösteriyorum. ...bu yüzden sanırım hâlâ mümkünken kıymetini bilmeye özen gösteriyorum. Firefly-1 2003 info-icon
You gonna read over me when I get taken down, Shepherd? Ben öldüğümde başımda dua edecek misin Rahip? Ben öldüğümde başımda dua edecek misin Rahip? Ben öldüğümde başımda dua edecek misin Rahip? Firefly-1 2003 info-icon
Oh, I suspect you'll be around long after we're all... What the hell is she doing? Bence bizden çok daha uzun süre... Ne yapıyor bu kız böyle? Bence bizden çok daha uzun süre... Ne yapıyor bu kız böyle? Bence bizden çok daha uzun süre... Ne yapıyor bu kız böyle? Firefly-1 2003 info-icon
What the hell are you doing? River, that might not be the best place... Ne yapıyorsun ya? River, orası çok iyi bir yer Ne yapıyorsun ya? River, orası çok iyi bir yer Ne yapıyorsun ya? River, orası çok iyi bir yer Firefly-1 2003 info-icon
I'm very comfortable. Çok rahatım. Çok rahatım. Çok rahatım. Firefly-1 2003 info-icon
I guess we do all have different reactions to death. Sanırım herkesin ölüme tepkisi farklı. Sanırım herkesin ölüme tepkisi farklı. Sanırım herkesin ölüme tepkisi farklı. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19480
  • 19481
  • 19482
  • 19483
  • 19484
  • 19485
  • 19486
  • 19487
  • 19488
  • 19489
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim