• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19480

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The point is this ain't no wobbly headed doll caper. Önemli olan, sallabaş oyuncak bebek vurgunundan bahsetmiyoruz burada. Önemli olan, sallabaş oyuncak bebek vurgunundan bahsetmiyoruz burada. Önemli olan, sallabaş oyuncak bebek vurgunundan bahsetmiyoruz burada. Firefly-1 2003 info-icon
This here's history. Tarihi bir vurgun olacak. Tarihi bir vurgun olacak. Tarihi bir vurgun olacak. Firefly-1 2003 info-icon
Okay, I got a question. Peki, bir sorum var. Peki, bir sorum var. Peki, bir sorum var. Firefly-1 2003 info-icon
If she's got the security codes, why don't she just walk in and grab it herself? Eğer güvenlik kodları elindeyse, neden kendi gidip çalmıyor? Eğer güvenlik kodları elindeyse, neden kendi gidip çalmıyor? Eğer güvenlik kodları elindeyse, neden kendi gidip çalmıyor? Firefly-1 2003 info-icon
Good point. İyi bir noktaya değindin. İyi bir noktaya değindin. İyi bir noktaya değindin. Firefly-1 2003 info-icon
Getting through the door and putting our hands on the Lassiter, it's easy. Kapıdan geçip, Lassiter'ı elimize almak işin kolay kısmı. Kapıdan geçip, Lassiter'ı elimize almak işin kolay kısmı. Kapıdan geçip, Lassiter'ı elimize almak işin kolay kısmı. Firefly-1 2003 info-icon
Getting out with it, that's the tricky part. It's tagged and coded. Hüner gerektiren Lassiter'la oradan çıkmak. Güvenlik çipi var. Hüner gerektiren Lassiter'la oradan çıkmak. Güvenlik çipi var. Hüner gerektiren Lassiter'la oradan çıkmak. Güvenlik çipi var. Firefly-1 2003 info-icon
Second it passes through the door, alarms, Kapıdan geçtiği anda, alarmlar... Kapıdan geçtiği anda, alarmlar... Kapıdan geçtiği anda, alarmlar... Firefly-1 2003 info-icon
security, feds. This isn't a one woman operation. ...güvenlik, federaller... Tek kişilik bir iş değil. ...güvenlik, federaller... Tek kişilik bir iş değil. ...güvenlik, federaller... Tek kişilik bir iş değil. Firefly-1 2003 info-icon
To do this right I'm gonna need... Idiots. Yapabilmek için şeylere ihtiyacım var... Aptallara. Yapabilmek için şeylere ihtiyacım var... Aptallara. Yapabilmek için şeylere ihtiyacım var... Aptallara. Firefly-1 2003 info-icon
Partners. Dupes. Ortaklara. Salaklara. Ortaklara. Salaklara. Ortaklara. Salaklara. Firefly-1 2003 info-icon
That's what you'll all be if you trust her. Ona güvenirseniz salaksınız demektir. Ona güvenirseniz salaksınız demektir. Ona güvenirseniz salaksınız demektir. Firefly-1 2003 info-icon
Could be that's so. Olabilir. Olabilir. Olabilir. Firefly-1 2003 info-icon
Lord knows, ain't none of us here criminal masterminds. Tanrı biliyor ya, içimiz de kimse suç dehası değil. Tanrı biliyor ya, içimiz de kimse suç dehası değil. Tanrı biliyor ya, içimiz de kimse suç dehası değil. Firefly-1 2003 info-icon
So, if you've got something better, Inara, something not petty... Daha iyi bir iş varsa Inara, basit olmayan bir şey... Daha iyi bir iş varsa Inara, basit olmayan bir şey... Daha iyi bir iş varsa Inara, basit olmayan bir şey... Firefly-1 2003 info-icon
well, we'd sure be willing to hear it. ...seni can kulağıyla dinleriz. ...seni can kulağıyla dinleriz. ...seni can kulağıyla dinleriz. Firefly-1 2003 info-icon
So, the question remains Alarmları devreye sokmadan... Alarmları devreye sokmadan... Alarmları devreye sokmadan... Firefly-1 2003 info-icon
how do we get the artefact out without setting off the alarms? ...silahı nasıl çıkartacağımız sorusu hâlâ baki. ...silahı nasıl çıkartacağımız sorusu hâlâ baki. ...silahı nasıl çıkartacağımız sorusu hâlâ baki. Firefly-1 2003 info-icon
This the layout? Full blueprints of the entire grounds. Plan bu mu? Bütün mülkün ayrıntılı planı. Plan bu mu? Bütün mülkün ayrıntılı planı. Plan bu mu? Bütün mülkün ayrıntılı planı. Firefly-1 2003 info-icon
Could be we look hard enough we'll find a way. İyice bakarsak bir yol bulabiliriz belki. İyice bakarsak bir yol bulabiliriz belki. İyice bakarsak bir yol bulabiliriz belki. Firefly-1 2003 info-icon
You dig into that, little Kaylee. Zoe? Sen iyice bakıver Kaylee. Zoe? Sen iyice bakıver Kaylee. Zoe? Sen iyice bakıver Kaylee. Zoe? Firefly-1 2003 info-icon
You ain't said a word. Time to weigh in. Tek kelime etmedin. Fikrini söyleme vakti geldi. Tek kelime etmedin. Fikrini söyleme vakti geldi. Tek kelime etmedin. Fikrini söyleme vakti geldi. Firefly-1 2003 info-icon
Take sounds ripe enough, assuming we can fence it. Alıcı bulabileceğimizi varsayarsak, sağlam bir plan gibi duruyor. Alıcı bulabileceğimizi varsayarsak, sağlam bir plan gibi duruyor. Alıcı bulabileceğimizi varsayarsak, sağlam bir plan gibi duruyor. Firefly-1 2003 info-icon
I know a guy on Persephone, already has half dozen buyers on the bid. Persephone'da bir adam tanıyorum. Fiyat verecek yarım düzine alıcısı var. Persephone'da bir adam tanıyorum. Fiyat verecek yarım düzine alıcısı var. Persephone'da bir adam tanıyorum. Fiyat verecek yarım düzine alıcısı var. Firefly-1 2003 info-icon
But Inara ain't wrong. Ama Inara haksız değil. Ama Inara haksız değil. Ama Inara haksız değil. Firefly-1 2003 info-icon
She can't be trusted. I ain't askin' you to trust her. Kıza güvenemeyiz. Güvenmenizi istemiyorum. Kıza güvenemeyiz. Güvenmenizi istemiyorum. Kıza güvenemeyiz. Güvenmenizi istemiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I'll be with her on the inside the whole time. See there? Başından sonuna kadar onun yanında olacağım. Anladın mı? Başından sonuna kadar onun yanında olacağım. Anladın mı? Başından sonuna kadar onun yanında olacağım. Anladın mı? Firefly-1 2003 info-icon
All you gotta do to be a rich woman, hon, is get over it. Zengin bir kadın olmak için tek yapman gereken hayatım, olanları unutman. Zengin bir kadın olmak için tek yapman gereken hayatım, olanları unutman. Zengin bir kadın olmak için tek yapman gereken hayatım, olanları unutman. Firefly-1 2003 info-icon
I'm in. Varım. Varım. Varım. Firefly-1 2003 info-icon
Captain says you're to stay put. Doesn't want you to run afoul of... Kaptan burada kalacağınızı söyledi. Utangaç, psikopat gelinine... Kaptan burada kalacağınızı söyledi. Utangaç, psikopat gelinine... Kaptan burada kalacağınızı söyledi. Utangaç, psikopat gelinine... Firefly-1 2003 info-icon
...his blushing psychotic bride. She figures out who you are, ...ters düşmenizi istemiyor. Kim olduğunuzu anlarsa... ...ters düşmenizi istemiyor. Kim olduğunuzu anlarsa... ...ters düşmenizi istemiyor. Kim olduğunuzu anlarsa... Firefly-1 2003 info-icon
she'll turn you in before you can say "Don't turn me in, lady." ..."Beni ihbar etme bayan" diyemeden sizleri ihbar eder. ..."Beni ihbar etme bayan" diyemeden sizleri ihbar eder. ..."Beni ihbar etme bayan" diyemeden sizleri ihbar eder. Firefly-1 2003 info-icon
This bounty on us just keeps getting more exciting. Bizim için verilen ödül giderek daha heyecanlı bir hal almaya başladı. Bizim için verilen ödül giderek daha heyecanlı bir hal almaya başladı. Bizim için verilen ödül giderek daha heyecanlı bir hal almaya başladı. Firefly-1 2003 info-icon
Well, I wouldn't know. Orasını bilemem. Orasını bilemem. Orasını bilemem. Firefly-1 2003 info-icon
She's a liar. Kadın yalancı. Kadın yalancı. Kadın yalancı. Firefly-1 2003 info-icon
That don't exactly set her apart from the rest of us. Bizleri ondan ayıran bir özellik sayılmaz. Bizleri ondan ayıran bir özellik sayılmaz. Bizleri ondan ayıran bir özellik sayılmaz. Firefly-1 2003 info-icon
The plunder sounds fun enough. İş eğlenceli olacak gibi. İş eğlenceli olacak gibi. İş eğlenceli olacak gibi. Firefly-1 2003 info-icon
She's a liar, and no good will come of her. Kadın yalancı ve yapacağı hiçbir şeyin sonu iyi olmaz. Kadın yalancı ve yapacağı hiçbir şeyin sonu iyi olmaz. Kadın yalancı ve yapacağı hiçbir şeyin sonu iyi olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
Well, as a rule I say girlfolk ain't to be trusted. Kural olarak kadınlara güven olmaz derim. Kural olarak kadınlara güven olmaz derim. Kural olarak kadınlara güven olmaz derim. Firefly-1 2003 info-icon
Jayne is a girl's name. Well, Jayne ain't a girl! Jayne kız ismi. Jayne kız değil! Jayne kız ismi. Jayne kız değil! Jayne kız ismi. Jayne kız değil! Firefly-1 2003 info-icon
If she starts in on that girl's name thing Kız ismi olayına girerse, erkek parçaları göstermem gerekecek. Kız ismi olayına girerse, erkek parçaları göstermem gerekecek. Kız ismi olayına girerse, erkek parçaları göstermem gerekecek. Firefly-1 2003 info-icon
I'm trying to think of a way for you to be cruder, I just... Daha kaba olabileceğin davranışlar bulmaya çalışıyorum ama... Daha kaba olabileceğin davranışlar bulmaya çalışıyorum ama... Daha kaba olabileceğin davranışlar bulmaya çalışıyorum ama... Firefly-1 2003 info-icon
It's not coming. ...aklıma hiçbir şey gelmiyor. ...aklıma hiçbir şey gelmiyor. ...aklıma hiçbir şey gelmiyor. Firefly-1 2003 info-icon
I was gonna leave you a deck of cards. Size bir deste kâğıt bırakacaktım. Size bir deste kâğıt bırakacaktım. Size bir deste kâğıt bırakacaktım. Firefly-1 2003 info-icon
Another exciting adventure in sitting. Oturarak yeni bir macera yaşayacağız. Oturarak yeni bir macera yaşayacağız. Oturarak yeni bir macera yaşayacağız. Firefly-1 2003 info-icon
Afraid. Korkuyor. Korkuyor. Korkuyor. Firefly-1 2003 info-icon
We'll be okay. Bir şey olmaz. Ne gördün? Görmedim. Bir şey olmaz. Bir şey olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
Why the captain is trusting that remorseless harridan... Not her. Kaptan neden bu vicdansız cadaloza güveniyor... O değil. Kaptan neden bu vicdansız cadaloza güveniyor... O değil. Kaptan neden bu vicdansız cadaloza güveniyor... O değil. Firefly-1 2003 info-icon
Afraid? Since when. Korkuyor mu? Ne zamandan beri? Korkuyor mu? Ne zamandan beri? Korkuyor mu? Ne zamandan beri? Firefly-1 2003 info-icon
Since Ariel... Afraid we'll know. Ariel'den beri. Öğreneceğimizden korkuyor. Ariel'den beri. Öğreneceğimizden korkuyor. Ariel'den beri. Öğreneceğimizden korkuyor. Firefly-1 2003 info-icon
We should be on Bellerophon by 06. I figure Sabah 6'da Bellerophon'da oluruz. Sanırım işimiz... Cidden öğrenmek istemiyorum. Sabah 6'da Bellerophon'da oluruz. Sanırım işimiz... Cidden öğrenmek istemiyorum. Sabah 6'da Bellerophon'da oluruz. Sanırım işimiz... Cidden öğrenmek istemiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
At least it's your kind of world. Got appointments made? En azından senin tarzın bir gezegen. Randevu yaptın mı? En azından senin tarzın bir gezegen. Randevu yaptın mı? En azından senin tarzın bir gezegen. Randevu yaptın mı? Firefly-1 2003 info-icon
Minute we hit atmo, I'm gone. I've booked a few clients. Atmosfere girdiğimiz anda gidiyorum. Birkaç müşteri seçtim. Atmosfere girdiğimiz anda gidiyorum. Birkaç müşteri seçtim. Atmosfere girdiğimiz anda gidiyorum. Birkaç müşteri seçtim. Firefly-1 2003 info-icon
Should help me get my mind off of Mal's descent into lunacy. Mal'in aklını yitirmesini unutmama yardımı olur. Mal'in aklını yitirmesini unutmama yardımı olur. Mal'in aklını yitirmesini unutmama yardımı olur. Firefly-1 2003 info-icon
Zoe, don't let Mal trust her. Zoe, Mal'in kadına güvenmesine izin verme. Zoe, Mal'in kadına güvenmesine izin verme. Zoe, Mal'in kadına güvenmesine izin verme. Firefly-1 2003 info-icon
Everything Saffron is, is a lie. Saffron'la ilgili her şey yalan. Saffron'la ilgili her şey yalan. Saffron'la ilgili her şey yalan. Firefly-1 2003 info-icon
She'll get the drop on him, Mal'den erken davranır ki, aslında bana kalırsa son derece hak ediyor. Mal'den erken davranır ki, aslında bana kalırsa son derece hak ediyor. Mal'den erken davranır ki, aslında bana kalırsa son derece hak ediyor. Firefly-1 2003 info-icon
I ain't sayin' it ain't risky. Don't count Mal out, though. Riskli olmadığını söylemiyorum ama Mal'i küçümseme. Riskli olmadığını söylemiyorum ama Mal'i küçümseme. Riskli olmadığını söylemiyorum ama Mal'i küçümseme. Firefly-1 2003 info-icon
He just knows the estate is... No details. Mal'in bildiği sadece mülkün... Detay verme. Mal'in bildiği sadece mülkün... Detay verme. Mal'in bildiği sadece mülkün... Detay verme. Firefly-1 2003 info-icon
I meant that. Just be careful. Ciddiydim. Dikkatli olun. Ciddiydim. Dikkatli olun. Ciddiydim. Dikkatli olun. Firefly-1 2003 info-icon
See ya when we're wealthy. Zengin olduğumuzda görüşürüz. Zengin olduğumuzda görüşürüz. Zengin olduğumuzda görüşürüz. Firefly-1 2003 info-icon
Hey, you give me a hand in here. Hey, bana burada yardım edeceksin. Hey, bana burada yardım edeceksin. Hey, bana burada yardım edeceksin. Firefly-1 2003 info-icon
No wanderin' about, remember? Or I'll stick you back in your crate. Etrafta gezinmek yok, unuttun mu? Yoksa seni sandığın içine tıkarım yine. Etrafta gezinmek yok, unuttun mu? Yoksa seni sandığın içine tıkarım yine. Etrafta gezinmek yok, unuttun mu? Yoksa seni sandığın içine tıkarım yine. Firefly-1 2003 info-icon
Bellerophon Estates, home to the rich and paranoid. Bellerophon malikâneleri, zengin ve paranoyakların evi. Bellerophon malikâneleri, zengin ve paranoyakların evi. Bellerophon malikâneleri, zengin ve paranoyakların evi. Firefly-1 2003 info-icon
Gracious living, ocean views and state of the art security... Lüks bir hayat, okyanus manzarası ve son model güvenlik. Lüks bir hayat, okyanus manzarası ve son model güvenlik. Lüks bir hayat, okyanus manzarası ve son model güvenlik. Firefly-1 2003 info-icon
including local patrols and multi code keys needed at all entrances and exits. Buna, devriyeler ve bütün giriş ve çıkış noktalarında kart da dâhil. Buna, devriyeler ve bütün giriş ve çıkış noktalarında kart da dâhil. Buna, devriyeler ve bütün giriş ve çıkış noktalarında kart da dâhil. Firefly-1 2003 info-icon
You and Mal will split off in shuttle two as we make our approach. Biz yaklaşırken, senle Mal 2 numaralı mekikle ayrılacaksınız. Biz yaklaşırken, senle Mal 2 numaralı mekikle ayrılacaksınız. Biz yaklaşırken, senle Mal 2 numaralı mekikle ayrılacaksınız. Firefly-1 2003 info-icon
There's a landing port just south of the main house. Ana evin güneyinde iniş pisti var. Ana evin güneyinde iniş pisti var. Ana evin güneyinde iniş pisti var. Firefly-1 2003 info-icon
Prepare for landing. You ready? İniyoruz. Hazır mısın? İniyoruz. Hazır mısın? İniyoruz. Hazır mısın? Firefly-1 2003 info-icon
Ready. Hazırım. Hazırım. Hazırım. Firefly-1 2003 info-icon
Haymer's throwing a big party this weekend so you should have no trouble... Bu hafta sonu Haymer büyük bir parti veriyor. Hazırlıkları yapmak için... Bu hafta sonu Haymer büyük bir parti veriyor. Hazırlıkları yapmak için... Bu hafta sonu Haymer büyük bir parti veriyor. Hazırlıkları yapmak için... Firefly-1 2003 info-icon
...blending in with the hired help who'll be there setting up. ...kiralanmış insanlar arasına karışmanız problem olmaz. ...kiralanmış insanlar arasına karışmanız problem olmaz. ...kiralanmış insanlar arasına karışmanız problem olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
All you gotta do is get through the back door. Sadece arka kapıdan içeri girmeniz gerekiyor. Sadece arka kapıdan içeri girmeniz gerekiyor. Sadece arka kapıdan içeri girmeniz gerekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. Problem olmaz ama biri dürüst davranmıyorsa başka tabi. Problem olmaz ama biri dürüst davranmıyorsa başka tabi. Problem olmaz ama biri dürüst davranmıyorsa başka tabi. Firefly-1 2003 info-icon
The parlour with the Lassiter is on the ninth floor. Lassiter'ın bulunduğu salon 9'uncu katta. Lassiter'ın bulunduğu salon 9'uncu katta. Lassiter'ın bulunduğu salon 9'uncu katta. Firefly-1 2003 info-icon
You'll have to disable the display. Won't be any trouble. Teşhir ünitesini devre dışı bırakman gerekiyor. Zor olmaz. Teşhir ünitesini devre dışı bırakman gerekiyor. Zor olmaz. Teşhir ünitesini devre dışı bırakman gerekiyor. Zor olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
'Course, once you get the goods, you can't take it Tabi, malı elinize geçirince, ne ön kapıdan, ne arka kapıdan... Tabi, malı elinize geçirince, ne ön kapıdan, ne arka kapıdan... Tabi, malı elinize geçirince, ne ön kapıdan, ne arka kapıdan... Firefly-1 2003 info-icon
So what do we do? You wanna tell 'em? Peki, ne yapacağız? Sen söylemek ister misin? Peki, ne yapacağız? Sen söylemek ister misin? Peki, ne yapacağız? Sen söylemek ister misin? Firefly-1 2003 info-icon
It was your genius idea. Senin dâhiyane fikrindi. Senin dâhiyane fikrindi. Senin dâhiyane fikrindi. Firefly-1 2003 info-icon
You chuck it in the garbage. Çöpe atacaksınız. Çöpe atacaksınız. Çöpe atacaksınız. Firefly-1 2003 info-icon
All the estates on Bellerophon use this automated garbage drone system. Bellerophon'daki bütün yapılarda otomatik çöp toplama sistemi var. Bellerophon'daki bütün yapılarda otomatik çöp toplama sistemi var. Bellerophon'daki bütün yapılarda otomatik çöp toplama sistemi var. Firefly-1 2003 info-icon
You hit one little button, and the drone whooshes off with the trash. Küçük bir düğmeye bastığında, insansız araç hemen çöpü götürür. Küçük bir düğmeye bastığında, insansız araç hemen çöpü götürür. Küçük bir düğmeye bastığında, insansız araç hemen çöpü götürür. Firefly-1 2003 info-icon
Brilliant. Mükemmel. Mükemmel. Mükemmel. Firefly-1 2003 info-icon
Thanks. Except it's idiotic. Sağ ol. Ama çok salakça. Sağ ol. Ama çok salakça. Sağ ol. Ama çok salakça. Firefly-1 2003 info-icon
The drones take the disposal bins straight to reclamation. Araç, çöp kutularını aldıktan sonra doğrudan dönüştürme ünitesine götürür. Araç, çöp kutularını aldıktan sonra doğrudan dönüştürme ünitesine götürür. Araç, çöp kutularını aldıktan sonra doğrudan dönüştürme ünitesine götürür. Firefly-1 2003 info-icon
Thirty seconds after we hit the button, the booty will be incinerated. Düğmeye bastıktan 30 saniye sonra ganimetimiz yanıp, kül olur. Düğmeye bastıktan 30 saniye sonra ganimetimiz yanıp, kül olur. Düğmeye bastıktan 30 saniye sonra ganimetimiz yanıp, kül olur. Firefly-1 2003 info-icon
Not if we reprogram the bin. Give it new coordinates. Çöp kutusunu yeniden programlayıp, yeni koordinatlar verirsek, olmaz. Çöp kutusunu yeniden programlayıp, yeni koordinatlar verirsek, olmaz. Çöp kutusunu yeniden programlayıp, yeni koordinatlar verirsek, olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
Once I override the standard guidance protocol... Standart yönlendirme emirlerini devre dışı bırakınca... Standart yönlendirme emirlerini devre dışı bırakınca... Standart yönlendirme emirlerini devre dışı bırakınca... Firefly-1 2003 info-icon
I can tell that disposal bin to go wherever we want. ...çöp kutusuna istediğimiz yere gitmesini söyleyebilirim. ...çöp kutusuna istediğimiz yere gitmesini söyleyebilirim. ...çöp kutusuna istediğimiz yere gitmesini söyleyebilirim. Firefly-1 2003 info-icon
And where would that be? The loneliest piece of desert we can find. Bu neresi olacak peki? Bulabildiğimiz en ıssız çöl. Bu neresi olacak peki? Bulabildiğimiz en ıssız çöl. Bu neresi olacak peki? Bulabildiğimiz en ıssız çöl. Firefly-1 2003 info-icon
Here, Isis Canyon. Burası, Isıs Vadisi. Burası, Isıs Vadisi. Burası, Isıs Vadisi. Firefly-1 2003 info-icon
The drone dumps the bin, we claim the goods when we're all together again. Araç çöp kutusunu atacak ve tekrar bir araya geldiğimizde malı alacağız. Araç çöp kutusunu atacak ve tekrar bir araya geldiğimizde malı alacağız. Araç çöp kutusunu atacak ve tekrar bir araya geldiğimizde malı alacağız. Firefly-1 2003 info-icon
And how do you plan to get to the bin to reprogram it? Tekrar programlamak için çöp kutusuna nasıl erişmeyi planlıyorsun? Tekrar programlamak için çöp kutusuna nasıl erişmeyi planlıyorsun? Tekrar programlamak için çöp kutusuna nasıl erişmeyi planlıyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
You get to the loot, and we'll get to the bin. Sen ganimete ulaş, çöp kutusunu biz hallederiz. Sen ganimete ulaş, çöp kutusunu biz hallederiz. Sen ganimete ulaş, çöp kutusunu biz hallederiz. Firefly-1 2003 info-icon
All right, we're planted! Tamam, taktık! Tamam, taktık! Tamam, taktık! Firefly-1 2003 info-icon
Take her up! Yüksel! Yüksel! Yüksel! Firefly-1 2003 info-icon
That's good, that's good! Hold her steady! İyi, böyle iyi! Sabit tut! İyi, böyle iyi! Sabit tut! İyi, böyle iyi! Sabit tut! Firefly-1 2003 info-icon
Hold her there! Burada dur! Burada dur! Burada dur! Firefly-1 2003 info-icon
Clear. Kimse yok. Kimse yok. Kimse yok. Firefly-1 2003 info-icon
Which way? Hangi tarafa? Hangi tarafa? Hangi tarafa? Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19475
  • 19476
  • 19477
  • 19478
  • 19479
  • 19480
  • 19481
  • 19482
  • 19483
  • 19484
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim