• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19372

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sure, Sindi, there was some guy, right, Sindi, eminim ki, bir zamanlar hayatında bir adam vardı... Finding Bliss-1 2009 info-icon
and you really liked him, ...ve sen de ondan gerçekten hoşlanıyordun... Finding Bliss-1 2009 info-icon
Katie really likes Richard. Katie, Richard'dan gerçekten hoşlanıyor. Finding Bliss-1 2009 info-icon
She just thinks that things that are worthwhile Ona göre, değerli şeyler, beklemeye değerdir... Finding Bliss-1 2009 info-icon
that then he's showing her her worth ...o zaman ona hak ettiği değeri gösteriyor ve... Finding Bliss-1 2009 info-icon
And then, she wants to give him everything. İşte o zaman, o da Richard'a her şeyi vermek ister. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Don't you wanna give a man everything? Bir erkeğe her şeyi vermek istemez misin? Finding Bliss-1 2009 info-icon
I do. Veriyorum zaten. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Every day I do that. Her gün. Ben her gün veriyorum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
you're so much more generous than she is. ...sen Katie'den çok, çok daha cömertsin. Finding Bliss-1 2009 info-icon
She just... O sadece... Finding Bliss-1 2009 info-icon
she's generous later. ...daha sonra cömertleşiyor. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You're freaking me out, Jode. Beni korkutuyorsun Jode. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I mean, sex is awesome. Yani, seks muhteşem bir şeydir. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I can't believe I get paid to do it. Bir de üste para aldığıma inanamıyorum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Charlie, cue. Charlie, işareti ver. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Just like I suspected. Tam şüphelendiğim gibi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It was a dream. Rüyaymış. Finding Bliss-1 2009 info-icon
A very wet dream, huh? Bayağı ıslak bir rüya, ha? Finding Bliss-1 2009 info-icon
You won't let me. İzin vermiyorsun. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You won't let Jeff either. Jeff'e de izin vermiyorsun. Finding Bliss-1 2009 info-icon
That man has you pinned to a "T." O adam seni en ince detayına kadar çözmüş. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Of course, that's one of the reasons Tabii, bu da senin ona âşık olma sebeplerinden biri, değil mi? Finding Bliss-1 2009 info-icon
I wouldn't touch him with a 10 inch pole. Ben onun yanına bile yanaşmam. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It's 10 foot pole, not inch. Öyle bir yanaşırsın ki... Finding Bliss-1 2009 info-icon
No doubt the man is hung, but let's not go overboard. Adamın devasa olduğu aşikâr, ama o konulara çok girmeyelim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Not that you'll ever find out. Nasıl olsa sen gerçeği asla öğrenemeyeceksin. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I watched the honeymoon gangbang last night, Dün gece "balayında toplu seks" sahnesini izledim... Finding Bliss-1 2009 info-icon
and I love how you cut to the men ...ve sıralarını bekleyen adamlara geçişine bayıldım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I've never really seen it from that perspective before. Daha önce hiç bu bakış açısından bakmamıştım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You liked it? Hoşuna gitti mi? Evet, seksiydi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I thought it was hot, too. Ben de seksi olduğunu düşünmüştüm. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Okay, Marilyn, you're done in there. Tamam Marilyn, hepsi bu kadar. Finding Bliss-1 2009 info-icon
And I think I'm done, too. Sanırım benim de işim bitti. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You know how to do this stuff? Yeah. Bunları kullanmayı biliyorsunuz. Evet. Peki, tamam. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Jode... bye anyway. Jode... Görüşürüz. Finding Bliss-1 2009 info-icon
What's with the wet spot? Şu ıslaklık ne? Finding Bliss-1 2009 info-icon
What? Ne? Pantolonundaki ıslaklığı kastediyorum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I skinned it when I fell out of bed this morning. Sabah yataktan düştüğümde derisi yüzüldü. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Well, let me get you a Band Aid. Dur da sana bandaj getireyim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
We have a little scraped knee First Aid kit here. Yaralı dizler için bir ilk yardım çantamız olacaktı. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Let's see what we got here. Bakalım burada ne varmış. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Oh, yeah, that's a real doozy. Gerçekten fenaymış. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Thank you, Dr. Drake. Teşekkür ederim Doktor Drake. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Or is it Drakowski? Yoksa Drakowski mi demeliydim? Finding Bliss-1 2009 info-icon
It almost was Dr. Drakowski. Neredeyse Doktor Drakowski olacaktı. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Yeah, no kidding. Şaka yapmıyorum. UCLA Tıp Fakültesine hazırlık. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Let me guess, gynecology? Dur tahmin edeyim, jinekoloji mi? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Wow, you're relentless. Çok acımasızsın. Finding Bliss-1 2009 info-icon
So what happened between the world of MD Peki, tıp dünyasından porno dünyasına... 1 Finding Bliss-1 2009 info-icon
and the world of DP? ...geçişin nasıl oldu? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Being a doctor was my dad's idea, Doktorluk babamın isteğiydi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
and then there was a brief period Bağımsız film yapımcısı olarak birçok ödül kazandığım... Finding Bliss-1 2009 info-icon
which won me many awards, ...kısa bir dönemin ardından... Finding Bliss-1 2009 info-icon
no jobs and a huge amount of debt, ...aşırı borçlarım ve işsizlik... Finding Bliss-1 2009 info-icon
which led me to my journey ...beni Hollywood'un karanlık... Finding Bliss-1 2009 info-icon
the porn industry, ...yolculuğuma itti. Finding Bliss-1 2009 info-icon
which wasn't all that different from Hollywood after all. Aslında Hollywood'dan o kadar da farklı değilmiş. Finding Bliss-1 2009 info-icon
But none of that seemed to matter Ama babamın gözünde bunların hiç bir önemi yoktu. Finding Bliss-1 2009 info-icon
who'd rather have me die in a car accident Şey olmaktansa trafik kazasında... Finding Bliss-1 2009 info-icon
than become ...ölmemi yeğlerdi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
how'd he put it? Ne demişti? Finding Bliss-1 2009 info-icon
A sleazy pornographer. Adi bir pornocu. Finding Bliss-1 2009 info-icon
That's a pity. Yazık olmuş. Çok yeteneklisin. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Jesus Christ, Balaban. Tanrı aşkına Balaban. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I mean, don't you get it? Anlamıyor musun? Kimse önemsemiyor. Finding Bliss-1 2009 info-icon
No one gives a shit. Kimsenin umurunda değil. Aslında biliyor musun? Finding Bliss-1 2009 info-icon
They can all go and kiss my fuckin' ass. Hepsi de gelip benim kıçımı öpebilir. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Because I've got the money they wanna spend Çünkü harcamak istedikleri para da bende ...s... istedikleri kızlar da bende. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Thanks for the Band Aid. Bandaj için teşekkürler. Finding Bliss-1 2009 info-icon
For a second there, Bir an için, beraber gidelim diye seni davet edecektim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
And be sneered at by a jury of my peers? Akranlarımdan oluşan bir jüri tarafından dalga geçilmek için mi? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Great, I already see three guys Harika! Şimdiden sinema okulundayken sakso çektiğim üç adam gördüm. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Hi, could I have a glass of red wine, please? Bir bardak kırmızı şarap alabilir miyim lütfen? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Jody Balaban. Jody Balaban. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Professor Emerich! Profesör Emerich! Finding Bliss-1 2009 info-icon
My... God, you look fantastic. Vay canına. Harika görünüyorsun. Finding Bliss-1 2009 info-icon
How is that Best Film Award holding up? En iyi film ödülünü elinde tutmak nasıl bir duygu? Finding Bliss-1 2009 info-icon
You know, I called Mr. Marshall. Bay Marshall'ı aramıştım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I told him to keep an eye out for you. Sana göz kulak olmasını söylemiştim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You know, I tried calling him Onu aramaya çalıştım ama ulaşmak gerçekten imkânsızdı. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Nothing is impossible, my dear. Hiçbir şey imkânsız değildir hayatım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Let's go to my room. Hadi odama gidelim. Onu hemen ararım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Hey, Brett. Selam, Brett. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I'm good, how are you? Ben iyiyim. Sen nasılsın? Finding Bliss-1 2009 info-icon
My agent's just set me up to direct a Nike commercial. Ajansım az önce bana bir Nike reklamı ayarladı. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Well, it's a start, right? Bu bir başlangıç, değil mi? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Anyway, it's better than working the daily Grind. Neyse, sonuçta her gün aynı işi yapmaktan iyidir. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You do have to laugh at the irony, though. Bu ironiye sen de gülmelisin. Finding Bliss-1 2009 info-icon
The promising Jody Balaban cutting cock for a living. Geleceği parlak Jody Balaban hayatını yarak montajlayarak kazanıyor. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I cannot fucking believe that you just did that. Bunu yaptığına inanamıyorum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You royal bitch. Orospular kraliçesi seni. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I believe you've missed a spot. Sanırım bir noktayı atladınız. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Now, why don't we cut the part where I break your nose? Şimdi, neden senin burnunu kırdığım kısma geçmiyoruz? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Now run along. Şimdi uza bakalım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Unless you wanna direct your Nike commercial Nike reklamını telle tutturulmuş bir çene ile yönetmek istemiyorsan tabii. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Ah, morbid curiosity. Merak kediyi öldürürmüş. Finding Bliss-1 2009 info-icon
About who'd be here? Burada kimin olacağı hakkında bir merak mı? Finding Bliss-1 2009 info-icon
About what you'd be wearing. Ne giyeceğin hakkında. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Jeff. Hey, man. Jeff. Selam, dostum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19367
  • 19368
  • 19369
  • 19370
  • 19371
  • 19372
  • 19373
  • 19374
  • 19375
  • 19376
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact