• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19367

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you so much for the tour, Tur için çok teşekkür ederim ama ben cidden gitmeliyim artık. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Why don't you just at least see the soundstage? En azından film setine bir baksaydın? Finding Bliss-1 2009 info-icon
There's a soundstage? We have a soundstage, yeah. Film seti mi var? Evet, film setimiz var. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It's down this way. Bu tarafta. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Well, this is it. İşte burası. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Just shot "Gladiator" here. Daha yeni "Gladyatör" çekildi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Yeah, no, it's... Hayır, aslında... Finding Bliss-1 2009 info-icon
"Glad He Ate Her. " "İyi ki Kızı Yedi." Finding Bliss-1 2009 info-icon
I know, it's not Yani öyle demek Her neyse, burası Irene alana kadar sadece bir depoydu. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It's like a few movies a week. Bir haftada birkaç film. Finding Bliss-1 2009 info-icon
If you can imagine... Hayal edebilirsen... Finding Bliss-1 2009 info-icon
If you imagine it, y'know, they probably shot it here. Eğer bir şeyin hayalini kurduysan, herhalde burada çekmişlerdir. Finding Bliss-1 2009 info-icon
There's a fridge filled with film stock in the back İçi film malzemeleriyle dolu bir buzdolabı var arkada... Finding Bliss-1 2009 info-icon
and lighting and sound. ...ayrıca ışık ve ses, her şey var. Finding Bliss-1 2009 info-icon
...and make my movie at night. ...ve geceleri de kendi filmimi çekeceğim. Yakalanırsak ne olacak? Finding Bliss-1 2009 info-icon
An editing job? Yayıncılık işi mi? Canım, senin için çok sevindim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I knew if you would call Garry Marshall Garry Marshall'ı aramanın her şeyi çözecek cevap olduğunu biliyordum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
And full benefits, you said? Artı bütün avantajlar dedin değil mi? Finding Bliss-1 2009 info-icon
I got everything. Her şeye sahibim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Even a parking space. Park yerim bile var. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It's about time you have a respectable job, Jody. Saygıdeğer bir işe sahip olmanın zamanı gelmişti, Jody. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Something worthy of your talents. Yeteneklerine değecek bir şey. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Honey, what else has the company done? Canım, şirket şu ana kadar neler yapmış? Çünkü ne yapacağız, biliyor musun? Finding Bliss-1 2009 info-icon
They're an up and coming company. Gelecek vaat eden bir şirket. Fakat daha yeni başladılar. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It's like I've always said. Her zaman söylediğim gibi. Sırf Hollywood'a... Finding Bliss-1 2009 info-icon
All you need are talent and connections, İhtiyacın olanlar, yeteneğin ve bağlantıların, sonra... Finding Bliss-1 2009 info-icon
"Fuck me in the ass! "Beni götten sik! Finding Bliss-1 2009 info-icon
Harder, harder, oh, baby!" "Daha sert, daha sert, oh, bebeğim!" Finding Bliss-1 2009 info-icon
Who's line is it? Sıra kimde? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Yeah, you just slap my ass. Evet, sen götüme şaplak atıyorsun. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Where does it say that? Bu nerede yazıyor? Sahne talimatlarında, Dick. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Okay, right here. Tamam, işte burada. Peki, Jody, sen bize okusana? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Me? Yeah, right here. Ben mi? Evet, işte burada. Finding Bliss-1 2009 info-icon
"He grunts as he spreads her wet... "Hırıldayarak ayırırken onun ıslak " Finding Bliss-1 2009 info-icon
He inserts his rock hard cock... " "Kaya gibi sert yarağını yerleştirir... " Finding Bliss-1 2009 info-icon
You know what, I'm just the editor. Bakın ben editörüm sadece. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Can she read them? O okusa olmaz mı? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Oh, hi, guys. Selam, millet. Marty senaryonun yeni taslağını az önce bitirdi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Monday? Uh huh. Pazartesi mi? Bedavaya DP yapmayı yeğlerim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
ATM is still in here. ATM hâlâ burada. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Please tell me that ATM is automated teller machine. Lütfen ATM, otomatik para makinesi olsun. Öyle, öyle, evet. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It's also "ass to mouth. " Bazen de "Götten Ağza" oluyor. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Okay, there we go. Tamam, hadi başlayalım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
The coffee's just really hot. Kahve gerçekten çok sıcakmış. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I thought it was rather tepid. Bense ılık olduğunu düşünmüştüm. Herkese selam. Jeff! Finding Bliss-1 2009 info-icon
Hey, Jeff. Sindi. Selam, Jeff. Sindi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You must be my new editor. Yeni editörüm sen olmalısın. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Oh, yes, Jeff, this is Jody, Oh, evet, Jeff, tanıştırayım, Jody... Finding Bliss-1 2009 info-icon
your new right hand, huh? ...senin yeni sağ kolun, ha? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Oh, fantastic. Oh, mükemmel. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Maybe she does. Belki ister. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Okay, before it gets gross, I'm gonna go. Tamam, ortalık kızışmadan ben gideyim. Size iyi okumalar. Finding Bliss-1 2009 info-icon
"Oh, baby you're giving me a hard attack " "Oh, bebeğim beni çıldırtıyorsun" Finding Bliss-1 2009 info-icon
No. Dress. Hayır. Elbise. Finding Bliss-1 2009 info-icon
No, okay, dress, sorry. Hayır, tamam, elbise, üzgünüm. Finding Bliss-1 2009 info-icon
"Ooh, ooh, baby. "Bebeğim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
That dress is giving me a hard attack. " "Bu elbise beni çıldırtıyor." Finding Bliss-1 2009 info-icon
Maybe no is my dress. Belki elbisem değildir. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Maybe it's my body. Belki de benim vücudumdur. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I cur vacuous girl. Kıv vakuos bir kızım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Not "vacuous. " "Vakuos", değil. Finding Bliss-1 2009 info-icon
"Vaceous," curvaceous. "Rımlı," kıvrımlı. Balık etli. Finding Bliss-1 2009 info-icon
What mean "vacuous"? "Vakuos" ne demek? Finding Bliss-1 2009 info-icon
It means you're vacuuming. Elektrik süpürgesi demek. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Oh, God, this piece of shit! Tanrı'm, ne kadar boktan! Finding Bliss-1 2009 info-icon
I mean, come on, Marty. Yapma, Marty. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Really, is this the best you can do? Gerçekten yapabileceğinin en iyisi bu mu? Finding Bliss-1 2009 info-icon
"Hard attack"? Sertlik krizi mi? Finding Bliss-1 2009 info-icon
I mean, how many times do I have to tell you, Yani, sana burada boktan bir iş... Finding Bliss-1 2009 info-icon
We're making a movie. Burada film yapıyoruz. Finding Bliss-1 2009 info-icon
A movie to play in a movie theater. Sinemada oynayacak bir film. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Yeah, the viewer can't fast forward to the fucking. Evet, izleyici sikişme sahnesine ileri sararak geçemiyor. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Oh, that's funny. Bu çok komik. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You just threw my scripts in the trash. Senaryomu çöpe attın! Finding Bliss-1 2009 info-icon
Marty, you're fired. Marty, kovuldun. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Who the hell do you think you are, Drake? Sen kendini ne sanıyorsun, Drake? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Orson fucking Welles? Siktiğimin Orson Welles'i mi? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Y'know, go fuck yourself. Siktir git. Finding Bliss-1 2009 info-icon
And fuck your little fantasy about making a real movie Bu zavallı palyaçolarla da gerçek film... Finding Bliss-1 2009 info-icon
Hey, I heard you went to Dartmouth. Duyduğuma göre Dartmouth'da okumuşsun. Sen de MIT'de okudum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
How do people like us end up here? Bizim gibi insanlar, nasıl buralara düşüyor? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Ah, yes, it would be Karma. Evet, karmadan olsa gerek. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I spent my entire adolescence whacking off to porn and now Bütün ergenlik çağımı, porno seyrederken mastürbasyon yaparak geçirdim ama şimdi... Finding Bliss-1 2009 info-icon
I know I'd rather watch ...Discovery'de safra kesesi ameliyatı seyretmeyi tercih ederim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Not to whack off to. Mastürbasyon yapmak için değil tabi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
No, that would that would be gross. Hayır. İğrenç olurdu. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I don't do that. Asla yapmam. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You're over here, so... Senin odan şurası Finding Bliss-1 2009 info-icon
Oh, this is my editing room. Burası benim montaj odam. Bayağı güzel, değil mi? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Only the best for my new editor. Yeni editörüme en iyisi. Gary, bize biraz müsaade eder misin? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Yeah, you got it, pal. Evet, tamamdır dostum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Irene showed me your student film and I loved it. Irene senin öğrenci filmini bana gösterdi ve çok beğendim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Especially the writing. Özellikle senaryoyu. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You help me rewrite Marty's piece of shit script, Bana Marty'in boktan senaryosunu tekrar yazmama yardım et... Finding Bliss-1 2009 info-icon
and I will double your salary. ...ben de senin maaşını ikiye katlayayım. Ne dersin? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Irene hired me as an editor. Irene beni editör olarak işe aldı. Evet, şimdi de terfi ettin. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You'll be my editor and my writer. Benim editörüm ve yazarım olacaksın. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I really don't think I'm gonna have the time. Cidden müsait vaktim yok. Finding Bliss-1 2009 info-icon
No, listen, this could be a huge opportunity for you. Dinle, bu senin için büyük bir fırsat olabilir. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I want this film to be released Bu filmin sinemalarda gösterilmesini istiyorum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19362
  • 19363
  • 19364
  • 19365
  • 19366
  • 19367
  • 19368
  • 19369
  • 19370
  • 19371
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim