• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19346

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If I would've asked him to move like in the premonition, he would've died. Önsezimdeki gibi ona kalkmasını söyleseydim, ölmüş olacaktı. Öngörümdeki gibi yana kaymasını söyleseydim, ölmüş olacaktı. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
He survived. That's why you couldn't kill yourself. Onun yerine hayatta kaldı. O yüzden kendini öldüremedin. Hayatta kaldı. Bu yüzden kendini öldüremedin. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You weren't next, he was. It wasn't destined at all. Sıradaki sen değildin, oydu. Kaderde bu yoktu. Sıradaki sen değildin, oydu. Kader falan değildi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
So if he dies, I'm next again. Yani o ölürse, sıradaki benim. Yani o ölürse, sıradaki yine ben oluyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Great, man. Aman ne güzel. Harika be dostum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Excuse me. Dr. Taylor to Pathology. Afedersiniz. Affedersiniz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Those are really hot. Yes. I love these. I like how they... Harbiden çok seksi. Bayıldım buna. Gerçekten süper. Evet, bayıldım buna. Nasıl görün... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh! Aah! What the hell? Bu da neyin nesi? Ne oluyor be? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Ugh, hey. Stop... Kes şunu. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
That's genius. Someone could get killed. Ne zekice. Birileri ölebilir. Dahice. Birisini öldürebilirler. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Man, I'm feeling something. Don't lose hope, man. Kötü bir şeyler hissediyorum. Umudunu yitirme, dostum. Dostum, bir şey hissediyorum. Umudunu kaybetme dostum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
If we keep an eye out for signs of danger, I think we got a shot. Bence tehlike işaretlerine dikkat edersek kurtulmak için bir şansımız olabilir. Tehlike belirtilerine dikkat edersek bence başarırız. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Let's just go find Lori and Janet. No, no, not that. I mean, it's like déjà vu. Gidip Lori ve Janet'i bulalım. Hayır öyle değil. Deja vu gibi bir şey. Gidip Lori ve Janet'i bulalım. Hayır, hayır öyle değil. Dejavu gibiydi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
My wife said that déjà vu is like God's way of... Karım derdi ki, deja vu Tanrının... Karım, dejavunun, Tanrı'nın bir... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, my goodness. Hurry, let's go. Okay. Aman Tanrım. Hadi, gidelim. Aman Tanrım. Acele et, gidelim. Tamam. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, thank you very much. Okay, thanks. Çok teşekkürler. Tamam, sağolun. Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hello. Oh! Selam. Selam. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Cool, let's go. What do you think? Güzel. Hadi gidelim. Ne dersin? Harika, gidelim. Nasıl olmuş? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Well, they're cute yet funct onal. Güzeller ve işe yaralar. Hem şirin hem kullanışlı. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I like them. Beğendim. Hoşuma gitti. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
They say, "I'm getting older, but I still like to party." Ha, ha. Derler ya, 'Gittikçe yaşlanıyorum ama yine de partileri seviyorum.' Derler ki "yaşlanıyorum, ama partileri yine de severim." Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Ha, ha, I didn't buy them for you, I bought them for Nick. Önemli değil. Bunları senin almadım. Nick için aldım. Bunları senin için almadım, Nick için aldım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
He likes me in sneaks. Spor ayakkabı giymemi seviyor. Spor ayakkabı giymemi sever. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Right off the corner brace? Köşedeki kolu kaldırdınız mı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Check the measurement. It's not fitting. Ölçüyü kontrol edin. Oturmuyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Those windows won't pass. Pencereler geçmez. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Yeah, 90 on that. Evet, 90 yapın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Yeah, that looks fine. Evet, güzel görünüyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go ahead and nail it off, it's level. Devam edin ve çivileyin, aynı düzeyde. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Yeah, around the corner. Evet, köşeye. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lunch, boys. Okay. Yemek vakti, millet. Tamam. Öğle yemeği, beyler. Pekala. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Back in an hour. Bir saat içinde dönün. Bir saat içinde dönün. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Is that yogurt place still open? Yoğurtçu hala açık mıdır? Yoğurt yerin hâlâ açık mı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Yeah. I think they're still here. Wait. My shoelace is caught. Evet. sanırım açıktır. Dur. Ayakkabı bağcığım takıldı. Evet, sanırım hâlâ buradalar. Bekle. Ayakkabı bağım takılmış. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
What? My shoelace is stuck. Ne? Ayakkabı bağcığım sıkıştı. Ne? Bağım sıkışmış. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, okay, here. Just help me get it out. Tamam, burada. Çıkarmama yardım et. Pekala, işte. Çıkarmama yardım et. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Look, I'm gonna grab your... It's not coming out, though, Janet. Çekiştiriyorum. Çıkmıyor, Janet. Bak, şimdi senin... Yine de çıkmıyor, Janet. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Don't freak out. Pull my leg harder. Sakin ol. Bacağımı daha sert çek. Korkma. Bacağımı daha kuvvetle çek. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Help me try to get it out. It's not coming loose. Çıkarmama yardım et. Çözülmüyor. Dur biraz, deniyorum. Çıkarmama yardım et. Gelmiyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I am trying. I'm pulling. It's twisting my ankle. Ow! Ow! Deniyorum. Çekiyorum. Bileğimi burkuyor! Deniyorum. Çekiyorum. Bileğimi burkuyor! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Fuck. Siktir! Lanet olsun. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I should've seen that one coming. Buna dikkat etmeliydim. Bunun olacağını görmem gerekirdi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Are you okay? Yeah, I'm okay. iyi misin? Evet, iyiyim. İyi misin? Evet, iyiyim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Here's two for Love Lays Dying. Enjoy the show. Love Lays Dying için iki bilet. Filmin tadını çıkarın. Love Lays Dying için 2 bilet. Eğlencenize bakın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Thank you. Thanks. Sağol. Teşekkürler. Teşekkür ederim. Teşekkürler. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hi, ladies. Hello. Selam, bayanlar. Selam. Selam bayanlar. Selam. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Theater 13, second door on your left. Thanks. 13. salon, soldan 2. kapı. Teşekkürler. 13. salon, soldan ikinci kapı. Teşekkürler. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
So, what do you want? I don't know. Ne istiyorsun? Bilmiyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Where the hell you going? Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun be? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go. Go now. Cut him off. Hadi. Hadi git. Onu yok et. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Are you fucking nuts? It's just up ahead. Delirdin mi sen? Tam önümüzde. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hold on, pumpkin. We'll be there in no tlme. Bekle balkabağı. Çabucak gideriz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
That's really cool. Gerçekten çok güzel. Gerçekten harika. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Down in front, asshole. That's so rid culous. Yerine otur, pislik. Çok komik. Otur aşağı, pislik. Bu, çok saçma. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Sir, move your feet. Bayım, ayaklarını çekin. Bayım, ayağınızı alın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Put these in your ears. It's gonna get loud. Şunları kulaklarına sok. Çok ses çıkacak. Bunları kulağınıza takın. Gürültülü olacak. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Look, don't get mad at me... Bana kızma ama... Sakın bana kızma... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...but do you remember when Nick said that he could see signs... Nick'in olay yaşanmadan önce işaretleri gördüğünü... ...ama, kötü bir şeyler olmadan önce... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...before something bad was gonna happen? ...Nick'in belirtiler gördüğünü söylemesini hatırlıyor musun? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Well, now I think I'm seeing them. Sanırım şu an ben görüyorum. Şu an sanırım ben de görüyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori, it's over. Nothing is gonna happen. Lori, bitti. Hiçbir şey olmayacak. Lori, bitti. Hiçbir şey olmayacak. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Now can we please watch the movie? I'm going. Lütfen, şimdi filmi izleyebilir miyiz? Artık, filmi izleyebilir miyiz? Ben gidiyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Everybody off. We'll never make it. Herkes dışarı çıksın. Başaramayacağız. Herkes çıksın. Asla başaramayacağız. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
It's gonna blow. Patlayacak. Patlayacak. Derhal kaçın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori. Lori. Lori. Lori. Lori. Lori. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori! Shut up, man. Lori! Kes sesini be adam! Lori! Kapa çeneni, dostum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Bye bye, suckers. Elveda, aptallar Elveda, zavallılar. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
"Dixie and." Dixie ve... Dixieland. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Something's wrong. No kidding. Bir şeyler ters. Dalga geçme. Bir şeyler ters gidiyor. Dalga geçme. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
The person next to me won't shut up. No, I'm serious. Something's wrong. Yanımdaki kişi susmayacak. Hayır, ciddiyim. Bir şeyler ters. Yanımdaki kişi susmayacak. Hayır, ciddiyim. Bir şeyler ters gidiyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Things are happening just ike at the track. Olaylar aynen yarış pistindeki gibi yaşanıyor. Pistteki gibi şeyler oluyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori, you in here? Nick. Lori, orada mısın? Nick. Lori, burada mısın? Nick. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
It's not over. What? Bitmedi. Ne? Bitmedi. Ne? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
George is dead. George öldü. George öldü. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Janet. Come on. We have to leave right now. Janet, hadi. Hemen gitmeliyiz. Janet. Gel hadi. Derhal gitmeliyiz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No. No, I can't keep doing this, okay? You're both nuts. Hayır, hayır. Bunu sürdüremem, tamam mı? İkiniz de çatlaksınız. Hayır, bunu yapmaya devam edemem. İkiniz de kafayı yemişsiniz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Janet, we gotta go. Come on. No. Don't you see? Janet, gitmeliyiz. Hadi. Hayır, görmüyor musun? Janet, gitmeliyiz. Hadi. Hayır. Görmüyor musunuz? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
This is where I was supposed to be in the first place, not that race. Burası ilk seferde bulunmam gereken yerdi, o aptal yarış pisti değil. İlk başta da o yarışta değil, burada olmam gerekiyordu. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on. Come on. I was meant to see this movie. Hadi, hadi. Bu filmi izliyor olmalıydım. Hadi. Hadi. Bu filmi izlemek istiyordum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Bye bye, suckers. Elveda aptallar. Elveda, zavallılar. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Janet! Janet! Janet! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori, come on! Lori, hadi! Lori, hadi! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Find the way to the exit. Remain calm. Everything's gonna be okay. Çıkış bu tarafta. Sakin olun. Her şey yoluna girecek. Çıkışa yönelin. Sakin olun. Her şey yoluna girecek. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Let's go! Let's go! Hadi! Hadi! Gidelim! Gidelim! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I got you. Pull me up! Pu I me up! Yakaladım. Yukarı çek, yukarı çek! Yakaladım. Beni yukarı çek! Yukarı çek! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Nick! Nick! Nick! Nick! Nick! Nick! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Help me! Help me! Hold on! Hold on! İmdat! İmdat! Tutun. Tutun. Yardım et! Yardım et! Dayan! Dayan! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Climb up my arm! Don't let me go! Koluma tırman! Beni bırakma! Koluma tırman! Beni bırakma! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Climb up my arm! Koluma tırman! Koluma tırman! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No! Hold on, I got you. I got you. Hayır, tutun. Seni tuttum, tutum. Olamaz! Dayan, tuttum seni. Tuttum seni. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No, no, no! Hayır, hayır, hayır! Hayır, olamaz! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori, no! Lori, no! Lori, hayır! Lori, hayır! Lori, olamaz! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I mean, it's déjà vu. Yani bu deja vu. Yani, dejavu. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
My wife said that déjà vu is God's way... Look out! Karım derdi ki, deja vu Tanrının... Dikkat et! Karım, dejavunun, Tanrı'nın bir... Dikkat et! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hurry. Get some help! Çabuk olun. Yardım Çağırın! Acele edin. Yardım çağırın! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Help. Over here! İmdat! Bu tarafa! Yardım edin. Buraya! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey, watch it. Hey önüne bak! Hey, önüne baksana. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Down in front. Asshole. Eğilsene, pislik herif. Otur aşağı, pislik. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey, come on, man. Önüne baksana! Hadi dostum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Watch out. Hey. Dikkat et! Hey! Dikkat et. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19341
  • 19342
  • 19343
  • 19344
  • 19345
  • 19346
  • 19347
  • 19348
  • 19349
  • 19350
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim