• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19345

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, no, no. Hayır, hayır, hayır. Olamaz, olamaz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
There it is. Hurry. Orada. Çabuk ol! İşte orada. Acele et. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go around back, George. She's in there. Arkadan dolaş, George. İçeride. Geri dön, George. O içeride. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go, go, go! Hadi, hadi, hadi! Hadi, hadi! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori! Lori, get me out of here! Lori! Lori! Çıkar beni buradan! Lori! Lori, çıkar beni buradan! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Shit. I'm coming. Just hold on. Come on, get her out. Kahretsin. Geliyorum, dayan. Hadi, çıkar onu oradan! Lanet olsun. Geliyorum. Dayan. Hadi, çıkar onu. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori. Help me! I'm trying! Lori. yardım et! Deniyorum! Lori. Yardım et! Uğraşıyorum! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come here, I got you. I got you. Gel buraya, tuttum seni. Gel buraya, yakaladım seni. Yakaladım seni. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hunt. Hunt. Hunt. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
So do you have insurance? Yeah. Sigortan var mı? Evet. Sigortanız var mı? Evet. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
What are we supposed to do now? Şimdi ne yapmalıyız? Şimdi ne yapacağız? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I mean, what's gonna happen to us? Bize ne olacak? Yani, bize ne olacak? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You know, saving Janet either destroyed death's list... Janet'i kurtarmak ya ölüm listesini bozdu... Janet'i kurtarmak ya ölüm listesini yok edip... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...and all of us are home free, or it skips her for now and then... ...ve hepimizi rahatlattı, veya onu şimdilik es geçti ve sonra... ...hepimizi özgür kılacak ya da onu şimdilik atlayacak ve sonra... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
And I'm next. Sıradaki benim. ...sıradaki benim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
George, you can't give up. George, vazgeçemezsin. George, pes edemezsin. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No, it's okay. What do you mean, "it's okay"? Hayır, önemli değil. Önemli değil de ne demek? Hayır, sorun değil. Ne demek sorun değil? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I mean, maybe if we all stick together... No, I'm at peace with it. Belki bir arada kalırsak... Hayır, yani huzurum yerinde. Yani, hepimiz birleşirsek... Hayır, kendimi hazırladım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
And, um, my family's waiting for me. Ailem beni bekliyor. Ailem de beni bekliyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I'm ready to go. Gitmeye hazırım. Ölmeye hazırım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
When we're done in here, we need to make sure to safe proof the bedroom next. Buradaki işimiz bittiğinde, yatak odasının güvenliğinden emin olmalıyız. Burada işimiz bittiğinde, yatak odasında güvensiz şey bırakmadığımızdan emin olalım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I don't understand how George can be so calm about things. George bu olayların içinde nasıl bu kadar sakin anlamıyorum. George olaylar üzerine nasıl bu kadar sakin olabiliyor anlamıyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Maybe he was in shock. No, that's not t. Belki şok geçiriyordur. Öyle bir şey değil. Belki de şoktaydı Hayır, böyle değil. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
It was very clear. It's... It's like he just accepted it. Çok netti. Sanki bunu kabullenmiş gibiydi. Çok belliydi. Sanki kabullenmiş gibiydi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I think he's given up. Sanırım vazgeçti. Sanırım pes etti. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
If he dies, I'm next. O ölürse, sıradaki benim. O ölürse, sıradaki benim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
And when that happens, maybe you should just keep your distance. Sıra bana geldiğinde, benden uzak dursan iyi edersin. Ve bu olduğunda, belki de uzak durmalısın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Babe, what are you talking about? Come on. Tatlım, ne diyorsun sen? Olur mu hiç öyle şey? Bebeğim sen neden bahsediyorsun? Yapma. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I don't want anything to happen to you. Sana bir şey olmasını istemiyorum. Sana hiçbir şey olmasını istemiyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
And if we're together, it makes it easier for death to take both of us. Birlikte kalırsak, ölümün ikimiz de alması kolaylaşır. Beraber olursak, beraber ölmemiz daha kolay olur. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I don't care what happens. We are in this together. Ne olduğu umurumda değil. Bu işte birlikteyiz. Ne olacağı umurumda değil. Bu olayda beraberiz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Maybe no one else has to die. Belki de kimse ölmek zorunda değildir. Belki de başka biri ölmek zorunda değildir. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We should go tell George. Gidip George'a söylemeliyiz. Gidip George'a söylemeliyiz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We think saving Janet broke the chain. Janet'i kurtararak zinciri kırdığımızı düşünüyoruz. Janet'i kurtarmanın zinciri kırdığını düşünüyoruz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. No. George... Aman Tanrım, olamaz, George! Aman Tanrım. Aman Tanrım. Olamaz. George... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, my God. Are you crazy? After everything that we've been through. Aman Tanrım. Kafayı mı yedin? Atlattığımız onca şeyden sonra. Aman Tanrım. Delirdin mi sen? Başımızdan bu kadar olay geçirmişken. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Why are you trying to kill yourself? Ne halt ediyorsun sen, adamım? Neden kendini öldürmeye çalışıyorsun? Ne yapıyorsun sen dostum? Neden kendini öldürmeye çalışıyorsun? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Trying to give God what I thought he wanted. Tanrı'nın istediğini düşündüğüm şeyi ona vermeye çalışıyorum. Sadece Tanrı'ya istediğini veriyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I've been trying to kill myself all day. Bütün gün kendimi öldürmeye çalıştım. Bütün gün kendimi öldürmeye çalışıyorum! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Took a bottle of painkillers. I just threw them up. Bir şişe ağrı kesici içtim. Hemen kustum. Bir şişe ağrı kesici aldım. Az önce kustum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Then went to the garage, hooked a hose from the tailpipe... Sonra garaja gittim, arabanın egzozuna hortum bağladım... Sonra garaja gittim, egzoz borusuna hortum tıktım... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...stuck it inside the car, the car kept stalling. ...içeriden bağladım ama arabanın hız kesildi. ...arabanın içine sıkıştırdım, araba yine de durdu. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
So wait. Bekle. Bir dakika. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Saving Janet must have destroyed the list, then. Öyleyse, Janet'i kurtarmak listeyi bozmuş olmalı. O halde, Janet'i kurtarmak listeyi yok etti. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I think congratulations are in order. Düzendekileri kutlamalıyız. Bence sırada kutlamalar var. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
To breaking the chain. Zincirin kırılmasına. Zinciri kırmamıza. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Apple cider? Thank you. Elma şarabı? Sağol. Elma şırası? Teşekkür ederim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Thank God. And a toast. Şerefe. Tanrı'ya şükürler olsun. Ve kadeh kaldırıyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
To life. To life. Hayata. Hayata. Hayata. Hayata. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
To life. Yes. Hayata. Evet. Hayata. Evet. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We've been given a second chance. So, what are you guys gonna do with it? Bize ikinci bir şans verildi. Bununla ilgili ne yapacaksınız? Bize ikinci bir şans verildi. Bununla ne yapacaksınız? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I have a few plans for us, ha, ha. Uh, oh oh. İkimizle ilgili benim birkaç planım var. İkimiz için bir planım var. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lots of traveling, like Paris, maybe some beaches, St. Tropez. Bir sürü seyahat, mesela Paris, belki bazı plajlar, St. Tropez gibi. Bolca gezinti, Paris mesela, belki bazı plajlar, St. Tropez falan. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know? Önümüzde kocaman bir hayat olduğu için şükrediyorum. Hâlâ yaşıyor olduğumuz için minnettarım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Now this is over, I'm not gonna take another day for granted. Artık bu bitti, buna bir günümü daha harcamayacağım. Artık bitti. İmtiyazlı bir gün daha yaşamayacağım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You know, maybe it's time to stop talking about doing stuff and actually start doing it. Belki de bir şeyler hakkında konuşmayı kesip icraata başlamamızın vakti gelmiştir. Belki de artık konuşmak değil de bir şeyler yapmanın zamanı gelmiştir. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You only live once, right? That's what I'm talking about. Hayata bir kere gelirsin, değil mi? İşte konuştuğum şey buydu. Hayata bir kez gelirsiniz, değil mi? İşte ben de bunu diyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Let me get the cookies. Kurabiye getireyim. Kurabiyeleri getireyim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We made it. Başardık. Başardık. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We did. Başardık. Evet. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey. Hey, babe. Selam. Selam, tatlım. Selam. Selam bebeğim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Did you get the traveler's checks? Yes, I did. Seyahat çekini aldın mı? Aldım. Yolcu biletlerini aldın mı? Evet, aldım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Need anything from the mall? Alış veriş merkezinden bir şey lazım mı? Marketten bir şey istiyor musun? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No, I think we're good. Hayır, sanırım her şeyi aldık. Hayır, sanırım gerek yok. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You sure you don't wanna come to the move? Sinemaya gelmek istemediğinden emin misin? Filme gelmek istemediğine emin misin? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
It's in 3 D. Love Lays Dying? Üç boyutlu. Love Lays Dying mi? 3 boyutlu. "Love Lays Dying" mi? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Yeah, I think I'll be all right. Sounds ike a chick flick. Sanırım gelmiyorum. İsmi kadın filmine benziyor. Sanırım ben böyle iyiyim. Kız filmine benziyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
But. Uh, I'll have everything packed by the time you get home. Ben eşyaları toparlayana kadar sen eve gel. Ama ben de, sen eve gelene kadar her şeyi paketlemiş olurum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Amsterdam, here we come. Amsterdam, biz geliyoruz. Amsterdam, biz geliyoruz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I can't believe we're actually going. Um, heh... Gerçekten gidiyor olduğumuza inanamıyorum. Gittiğimize gerçekten inanamıyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You know, Janet is so incredibly jealous. Janet'in inanılmaz kıskanç olduğunu biliyorsun. Janet çok kıskanıyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Speaking of, she's walking up right now. I'm gonna run, okay? İsmi geçmişken, buraya geliyor. Ben de kalkıyorum, tamam mı? Şu an buraya geliyor. kapatmam gerek, tamam mı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Tell her I said hi. I will. Benden selam söyle. Söylerim. Selamımı söyle. Söylerim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Love you. Love you too. Be home soon. Seni seviyorum. Bende seni seviyorum. Evde görüşürüz. Seni seviyorum. Ben de. Çok geçmeden evde olurum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hi. Hi, ha, ha. Selam. Selam. Selam. Selam. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
John Doe, the unknown survivor of the speedway crash... Yarış pisti kazasının kimliği bilinmeyen kurtulanı, John Doe... Yarış pisti kazasında kurtulan, ismi John Doe sanılan kişinin... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...has finally been named now that his family's been notifled. ...sonunda kimliği tespit edildi ve ailesine haber verildi. ...ailesinin teşhisiyle kimliği belirlendi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Jonathan Groves was rescued in the rubble. Jonathan Groves molozların altında kurtarıldı. Jonathan Groves döküntüler arasından kurtarıldı. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
George, how fast can you meet me at the hospital? George, hastaneye gidiyorum, ne kadar hızlı gelebilirsin? George, ne kadar kısa sürede benimle hastanede buluşabilirsin? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Look, man, we got the order wrong. Düzeni yanlış anlamışız. Bak dostum, sırayı yanlış yaptık. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Remember that guy who sat in front of me? The cowboy? Benim önümde oturan Kovboy'u hatırlıyor musun? Önümde oturan adamı hatırlıyor musun? Kovboyu? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
He didn't die, which means he's next. Look, just be there in five. I'm on my way. Ölmedi, yani sıradaki o. 5 dakika içinde orada ol, ben yoldayım. O ölmemiş, yani sıradaki o. 5 dakika sonra oradayım. Şu an yoldayım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You feeling okay, Mr. Suby? Kendini iyi hissediyor musun, Bay Suby? İyi misin, Bay Suby? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Ha. Why do you care? Neden umursuyorsun? Sana ne ki? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You know how many of your kind I killed in Korea? Kore'de senin ırkından kaç kişi öldürdüğümü biliyor musun? Senden kaç tane öldürdüm ben Kore'de biliyor musun? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I'm Chinese, sir. Ha, same difference. Ben Çinliyim, bayım. Aynı boksunuz. Ben Çinliyim, efendim. Aynı şey. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I need you in PT 3 right now. Sana PT3'de ihtiyacım var. Seni şimdi Fiziksel Eğitim 3. sektöre istiyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Okay. And I do mean now. Tamam. Hemen. Tamam. Ve şimdi diyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Okay. Thank you. Tamam. Sağol. Tamam. Teşekkür ederim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Be back in a few minutes to get you into that tub. Seni sıcak suya sokmak için birkaç dakikaya kadar dönerim. Seni küvete sokmak için birkaç dakika içinde dönerim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey. Somebody. Hey. Help. Yardım edin. İmdat. Biri yardım etsin. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Forgot to turn the water off. Musluğu kapatmayı unuttu. Suyu kapatmayı unuttu. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Help. İmdat. Yardım edin. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Help. Somebody help. İmdat. Yardım edin. İmdat. Biri yardım etsin. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Dr. Finn, extension 2861. Somebody help. Biri yardım etsin. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
George. George. George. George. George. George. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Where's Lori? Lori nerede? Lori nerede? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I've been calling and texting all afternoon. She's not picking up. Öğleden beri arıyorum mesaj yazıyorum, cevap vermiyor. Tüm gün boyunca aradım, mesaj attım. Telefonu açmıyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Maybe it won't matter. Come on. Belki de görmemiştir. Hadi. Belki de olmayacak. Gidelim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
How can there be someone eşse on the list? He didn't eave the racetrack with us. Listede nasıl başka birisi daha olabilir? Yarış pistini bizimle terk etmedi. Listede başka biri nasıl olabilir? Yarış pistini bizimle beraber terk etmedi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19340
  • 19341
  • 19342
  • 19343
  • 19344
  • 19345
  • 19346
  • 19347
  • 19348
  • 19349
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim