• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19349

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
MAN 1 [ON SCREEN]: Go. Go now. Cut him off. Hadi. Hadi git. Onu yok et. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Are you fucking nuts? WOMAN [ON SCREEN]: It's just up ahead. Delirdin mi sen? Tam önümüzde. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2 [ON SCREEN]: Hold on, pumpkin. We'll be there in no tlme. Bekle balkabağı. Çabucak gideriz. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN: Down in front, asshole. That's so rid culous. Yerine otur, pislik. Çok komik. Otur aşağı, pislik. Bu, çok saçma. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 3 [ON SCREEN]: Put these in your ears. It's gonna get loud. Şunları kulaklarına sok. Çok ses çıkacak. Bunları kulağınıza takın. Gürültülü olacak. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 4 [ON SCREEN]: What do you mean? Ne demek istiyorsun? Ne demek istiyorsun? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Now can we please watch the movie? WOMAN [ON SCREEN]: I'm going. Lütfen, şimdi filmi izleyebilir miyiz? Artık, filmi izleyebilir miyiz? Ben gidiyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1 [ON SCREEN]: Everybody off WOMAN [ON SCREEN]: We'll never make it. Herkes dışarı çıksın. Başaramayacağız. Herkes çıksın. Asla başaramayacağız. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1 [ON SCREEN]: It's gonna blow. Patlayacak. Patlayacak. Derhal kaçın. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: Lori. Lori. Lori. Lori. Lori. Lori. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Lori! MAN: Shut up, man. Lori! Kes sesini be adam! Lori! Kapa çeneni, dostum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2 [ON SCREEN]: Bye bye, suckers. Elveda, aptallar Elveda, zavallılar. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2 [ON SCREEN]: Bye bye, suckers. Elveda aptallar. Elveda, zavallılar. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN: Let's go! Let's go! Hadi! Hadi! Gidelim! Gidelim! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: I got you. LORI: Pull me up! Pu I me up! Yakaladım. Yukarı çek, yukarı çek! Yakaladım. Beni yukarı çek! Yukarı çek! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Help me! Help me! NICK: Hold on! Hold on! İmdat! İmdat! Tutun. Tutun. Yardım et! Yardım et! Dayan! Dayan! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: Climb up my arm! Koluma tırman! Koluma tırman! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: No, no, no! Hayır, hayır, hayır! Hayır, olamaz! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
GEORGE: I mean, it's déjà vu. Yani bu deja vu. Yani, dejavu. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1: Hurry. WOMAN 1: Get some help! Çabuk olun. Yardım Çağırın! Acele edin. Yardım çağırın! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2: Help. WOMAN 1: Over here! İmdat! Bu tarafa! Yardım edin. Buraya! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN: Hey, watch it. Hey önüne bak! Hey, önüne baksana. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN: Down in front. Asshole. Eğilsene, pislik herif. Otur aşağı, pislik. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1: Hey, come on, man. Önüne baksana! Hadi dostum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2: Watch out. WOMAN: Hey. Dikkat et! Hey! Dikkat et. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 3: Hey, come on. Hey önüne bak! Önüne bak. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1 [ON SCREEN]: It's gonna blow. Move it! Patlayacak. Kaçın! Patlayacak. Kaçın! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2 [ON SCREEN]: Bye bye, suckers. Elveda, aptallar. Elveda zavallılar. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN [ON SCREEN]: I guess this is how I'm gonna be remembered. Sanırım böyle hatırlanacağım. Sanırım böyle hatırlanacağım. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1: Try to tie it off right there. Buraya bağlamaya çalışın. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Isn't it supposed to be screwed t ghter? MAN 2: You're right. Vidanın daha çok sıkılması gerekmez mi? Haklısın. Daha sıkı vidalanması gerekmiyor mu? Haklısın. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1: That's one down. Bir tanesi tamam. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
WOMAN: You wanna meet up with them now? Onlarla şimdi buluşmak ister misin? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Small latte for you. JANET: Thank you. Senin için de küçük kahve. Sağol. Senin için küçük sütlü kahve. Teşekkür ederim. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Hey, don't knock my fan base. JANET: Heh, God. Hayranlarımla dalga geçmeyin. Tanrım. Fan kitlemi eleştirmeyin. Tanrım. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Yeah. There's a place right next to Brevig's. It just opened. Brevig'sin yanında ki yeni açılmış mağazadan aldım. Brevig mağazasının tam yanında bir yer var. Yeni açıldı. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: Brevig's? LORI: Yeah, it's in that shopping center. Brevig's mi? Alışveriş merkezinin içinde. Brevig mağazası mı? Evet, şu alışveriş merkezinde. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
It's like a little accessories store. JANET: Oh, yeah. Küçük bir aksesuar mağazası gibi. İyiymiş. Küçük bir aksesuar mağazası gibi. Ever. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: It's super cute. If you want one of these purses, they have it in plaid. Çok güzel bir yer. Böyle bir çanta almak istersen, ekoselisi de var. Çok şirin. Bu çantalardan istersen, ellerinde ekose modelleri de var. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: Ha, ha, is that the only other one? Yeah. Bunun benzeri mi? Evet. Tek farklı modeli mi var? Evet. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: They only made two? Sadece iki tane yapmışlar. Sadece iki model mi yapmışlar? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
My name is William. Adım William. Final Girl-1 2015 info-icon
Did they tell you what happened? Neler olduğunu anlattılar mı? Annemle babam öldü. Final Girl-1 2015 info-icon
That's right. Doğru. Bu seni rahatsız etmiyor mu? Final Girl-1 2015 info-icon
People die all the time. 1 İnsanlar sürekli ölüyor. Final Girl-1 2015 info-icon
That's a good way to look at it. Güzel bir bakış açısı. Final Girl-1 2015 info-icon
Can you do it? Çözebilir misin? Final Girl-1 2015 info-icon
Wonderful. Mükemmel. 1 Final Girl-1 2015 info-icon
Veronica. Veronica. Final Girl-1 2015 info-icon
Can you remember the first house you ever lived in? Yaşadığın ilk evini hatırlıyor musun? Final Girl-1 2015 info-icon
I want you to take me there. Beni oraya götürmeni istiyorum. Final Girl-1 2015 info-icon
Can you picture the outside of the house? Evin dış görünüşünü aklına getirdin mi? Final Girl-1 2015 info-icon
Picture going to the front door. Ön kapıdan içeri girdiğini hayal et. Final Girl-1 2015 info-icon
How many steps is it from there to your bedroom? Yatak odana kadar kaç adım atıyorsun? Final Girl-1 2015 info-icon
Stay there for me. Orada bekle. Final Girl-1 2015 info-icon
How many steps is it from your bed to your bathroom? Yatağından banyoya kaç adım atıyorsun? Final Girl-1 2015 info-icon
6. 6. Pekâlâ. Final Girl-1 2015 info-icon
Are you standing in your bathroom right now? Şu an banyoda mı duruyorsun? Final Girl-1 2015 info-icon
Toothbrush. Dış fırçası. Ne renk? Yeşil. Final Girl-1 2015 info-icon
Anything else? Toothpaste with baking soda peroxide whitening. Başka ne görüyorsun? Karbonatlı beyazlatıcı diş macunu. Final Girl-1 2015 info-icon
Well, you were perfect. Muhteşemdin. Final Girl-1 2015 info-icon
Veronica, would you like to come with me? Veronica, benimle gelmek ister misin? Nereye? Final Girl-1 2015 info-icon
To a place where I would teach you things. You like learning things, don't you? Sana bir şeyler öğretebileceğim bir yere. Yeni şeyler öğrenmeyi seviyorsun değil mi? Final Girl-1 2015 info-icon
I would be training you for a very important job. Seni çok önemli bir iş için eğiteceğim. Final Girl-1 2015 info-icon
Because a very bad man Çünkü çok kötü bir adam karımı ve kızımı öldürdü. Final Girl-1 2015 info-icon
Can I have ice cream? Dondurma alabilir miyim? Final Girl-1 2015 info-icon
You can have all you can eat. Yiyebileceğin her şeyi alabilirsin. Final Girl-1 2015 info-icon
Keep standing there. Orada durmaya devam et. Final Girl-1 2015 info-icon
You need to know what it's like to not be able to feel your feet. Ayaklarını hissetmemek nasıl bir his öğren bakalım. Final Girl-1 2015 info-icon
You will be chasing these boys through the woods Bu çocukları gecenin bir yarısı ayakkabısız bir şekilde... Final Girl-1 2015 info-icon
You must avoid the water. Sudan uzak durmalısın. Final Girl-1 2015 info-icon
If you get into a fight in the water, Suyun içinde dövüşürsen ne kadar sert olduğunun bir önemi kalmaz. Final Girl-1 2015 info-icon
Yeah. It seems easier. Evet, öyle daha kolay gibi. Final Girl-1 2015 info-icon
I'm not going to shoot you. Seni vurmayacağım. Final Girl-1 2015 info-icon
Come on, shoot me. Hadi, vur beni. Final Girl-1 2015 info-icon
I don't want to kill you. Seni öldürmek istemiyorum. O zaman yarala. Final Girl-1 2015 info-icon
You see, the problem with guns are Silahlarla ilgili problemi anladın mı? Final Girl-1 2015 info-icon
you run out of bullets. Mermin biter. Final Girl-1 2015 info-icon
It's just a paper weight. Boş bir ağırlıktır. Final Girl-1 2015 info-icon
It's 8 miles back to the car. Araba 13 km uzaklıkta. Final Girl-1 2015 info-icon
If you run, you might it back before dark. Koşarsan belki hava kararmadan varırsın. Final Girl-1 2015 info-icon
Who's that girl? Ah. It's the new waitress. Bu kız da kim? Yeni garson. Final Girl-1 2015 info-icon
She's not bad. Fena değilmiş. Hem de sarışın. Final Girl-1 2015 info-icon
What's his obsession with blondes? Sarışınlara olan takıntısı da ne? Final Girl-1 2015 info-icon
It's just his type. Adam sarışın seviyor. Final Girl-1 2015 info-icon
What'd I missed? Ne kaçırdım? Final Girl-1 2015 info-icon
As human beings, we are free. İnsanlık olarak, özgürüz. Final Girl-1 2015 info-icon
Free to love, to hate, to fight. Sevmek, nefret etmek, savaşmak için. Final Girl-1 2015 info-icon
This freedom is found in every living person on this planet. Bu özgürlük gezegendeki her insanda bulunur. Final Girl-1 2015 info-icon
The question then becomes. Sorum şu. Final Girl-1 2015 info-icon
This is a ranger choke hold. You will lose consciousness in 20 seconds. Bu muhafız boğma tutuşu. 20 saniye içinde bilincin kapanır. Final Girl-1 2015 info-icon
What did you do wrong? Neyi yanlış yaptın? Final Girl-1 2015 info-icon
Didn't Didn't defended myself. Kendimi savunmadım. Final Girl-1 2015 info-icon
Now. Şimdi, boğ beni. Final Girl-1 2015 info-icon
How hard? As hard as you can. Ne kadar sert? Yapabildiğin kadar. Final Girl-1 2015 info-icon
William? William? William? William? Final Girl-1 2015 info-icon
Oh. Thank god. Tanrı'ya şükür! Final Girl-1 2015 info-icon
That was perfect. Muhteşemdi. Final Girl-1 2015 info-icon
These boys know how to fight. And they know how to kill. Bu çocuklar dövüşmeyi ve öldürmeyi biliyor. Final Girl-1 2015 info-icon
They will be bigger than you. They will outnumber you. Senden büyük ve sayıca üstün olacaklar. Final Girl-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19344
  • 19345
  • 19346
  • 19347
  • 19348
  • 19349
  • 19350
  • 19351
  • 19352
  • 19353
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim