Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19159
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I made sure of it. | Bundan emin olabilirsin. | Felony-1 | 2013 | |
| They had a quick look at it. | Tabi hızlıca bir baktılar. | Felony-1 | 2013 | |
| Jim, has this just occurred to you | Jim, bu şimdi mi aklına geldi, | Felony-1 | 2013 | |
| or was this on your mind earlier? | ...yoksa sabahtan beri mi aklında vardı? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, it was kind of on my mind earlier, yeah. | Aslında sabahtan beri vardı evet. | Felony-1 | 2013 | |
| Well, why didn't you bring it up? | O zaman neden bir şey söylemedin? | Felony-1 | 2013 | |
| You're my superior. I didn't want to... | Sen benim üstümsün. Şey olmasını istemedim... | Felony-1 | 2013 | |
| You thought we skipped a beat? | Bizim korkacağımızı mı düşündün? | Felony-1 | 2013 | |
| No, not at all. No. | Hayır tabii ki hayır. | Felony-1 | 2013 | |
| I just... I don't know, you know. | Ben sadece... Bilemiyorum işte bilirsin ya. | Felony-1 | 2013 | |
| I just wasn't sure, that's the thing, | Ben sadece neden olay yeri incelemenin, | Felony-1 | 2013 | |
| why the full forensic wasn't done on his car. | ...onun arabası tam olarak incelemediğinden emin değilim. | Felony-1 | 2013 | |
| He's one of us, and he's made a statement. | O bizden biri ve ifadesini de verdi. | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah. Yeah, sure. Yeah. | Evet. Evet tabi. Evet. | Felony-1 | 2013 | |
| When I sent you away at the scene, | Seni olay yerine gönderdim, | Felony-1 | 2013 | |
| I did it for a reason. | ..çünkü bir amacım vardı. | Felony-1 | 2013 | |
| I did it so, you know, | Yaptım da bilirsin, | Felony-1 | 2013 | |
| I could ask mal if he had, you know, anything to say. | Mal'a bir şey bilip bilmediğini bilirsin ya söylemek istediği bir şey var mı diye sordum. | Felony-1 | 2013 | |
| You know, to give him the respect | Bilirsin ona saygı duyup, | Felony-1 | 2013 | |
| of not being treated like a criminal in public | ...sanki suçluymuş gibi tehdit altında hissettirmeden, | Felony-1 | 2013 | |
| if he had anything to hide. | ...bir şey saklıyor mu diye baktım. | Felony-1 | 2013 | |
| So you just asked him? | Yani ona öylece sordun? | Felony-1 | 2013 | |
| And there is no doubt that he was clear and direct with me. | Ve bana karşı dürüst olduğu konusunda hiç şüphe yoktu. | Felony-1 | 2013 | |
| Of course, yeah. | Elbette, evet. | Felony-1 | 2013 | |
| No, no, sorry, Carl. Sorry. | Hayır, hayır afedersin Carl. Afedersin. | Felony-1 | 2013 | |
| I didn't mean to come in here and be a pest. | Buraya gelip rahatsız etmek istememiştim. | Felony-1 | 2013 | |
| I'll... I'll get out of your hair, mate. Sorry. | Ben, ben hemen gidiyorum dostum. Afedersin. | Felony-1 | 2013 | |
| No, no, no. Come this way. It's a shortcut. | Hayır hayır hayır. Bu taraftan gel. Kestirmeden geç. | Felony-1 | 2013 | |
| No, you didn't do anything wrong, Jim. | Hayır yanlış bir şey yapmadın Jim. | Felony-1 | 2013 | |
| I had the same feeling myself at the scene. | Olay yerindeyken ben de aynı şeyleri hissettim. | Felony-1 | 2013 | |
| No, the only thing you did wrong | Hayır yaptığın tek hata, | Felony-1 | 2013 | |
| was taking such a long time before bringing it to me. | ...bundan bana bahsetmek için bu kadar beklemiş olman. | Felony-1 | 2013 | |
| But, you know, it takes a while working with new people | Ama bilirsin yeni biriyle çalışmaya başlayınca, | Felony-1 | 2013 | |
| to start seeing with the same eyes. | ...aynı şeyleri görmek biraz zaman alır. | Felony-1 | 2013 | |
| Yes, sir. Yes. Alright. | Evet efendim. Evet pekala. | Felony-1 | 2013 | |
| A spotty dog, is it? | Benekli köpek değil mi? | Felony-1 | 2013 | |
| "They came to a yard full of dinghies and yachts, | "Onlar sandallar ve yatlarla sahile geldiler, | Felony-1 | 2013 | |
| "and round they went." | "...ve yol boyunca gittiler." | Felony-1 | 2013 | |
| Oh, why did you do that? | Bunu neden yaptın? | Felony-1 | 2013 | |
| "Except bottomley potts..." | "Benekli olanlar hariç..." | Felony-1 | 2013 | |
| Didn't you know, the last one, I saw hairy... | Biliyor musunuz, sonuncu olan, tüylü olanı görmüştüm... | Felony-1 | 2013 | |
| He stuck? He stuck? | Sıkışmış mı? Sıkışmış mı? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, he's stuck. | Evet sıkışmış. | Felony-1 | 2013 | |
| He can't move. | Hareket edemiyor. | Felony-1 | 2013 | |
| They asleep? | Uyudular mı? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, finally. | Evet sonunda. | Felony-1 | 2013 | |
| You fancy a quickie? | Çabucak yapmak ister misin? | Felony-1 | 2013 | |
| We only have, you know, today and tomorrow | Bizim sadece bilirsin, bugün ve yarınımız var, | Felony-1 | 2013 | |
| and then we miss the boat for another month. | ...ondan sonra gelecek aya kadar treni kaçırıyoruz. | Felony-1 | 2013 | |
| I just spoke to jemma. Little boy's in a coma. | Az önce Jemma'yla konuştum. Komadaki şu çocuk hakkında. | Felony-1 | 2013 | |
| I'd say it's induced because of the head injuries, | Kafa yaralanmasına bağlı bir durummuş, | Felony-1 | 2013 | |
| which is not as bad as it sounds. | ...ki bu kulağa geldiği kadar kötü bir durum değil. | Felony-1 | 2013 | |
| His name's William sarduka. The details are all there. | Çocuğun adı William Sarduka. Bütün detaylar burada. | Felony-1 | 2013 | |
| The mother's there most of the time, so... | Annesi çoğu zaman orada bu yüzden... | Felony-1 | 2013 | |
| Come on, guys. Let's go. Ready? | Hadi çocuklar. Gidelim. Hazır mısınız? | Felony-1 | 2013 | |
| Bye, daddy. | Bay bay baba. | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, say bye. Say bye, babe. | Evet bay bay de. Bay bay de bebeğim. | Felony-1 | 2013 | |
| "Love you, daddy." | "Seni seviyorum baba." | Felony-1 | 2013 | |
| Bye, dad. Bye. See you. | Bay bay baba. Güle güle. Görüşürüz. | Felony-1 | 2013 | |
| I can open it. | Ben açabilirim. | Felony-1 | 2013 | |
| Detective toohey, Nick jemanus, the day report. | Dedektif Toohey, ben Nick jemanus The Day Report'dan. | Felony-1 | 2013 | |
| We're doing a story on the recent spate of hit and runs | Biz son zamanlarda Asya ve Afrikalıların başına gelen, | Felony-1 | 2013 | |
| in the area where Asian and African... | ...vur kaç olayları hakkında bir hikaye yazıyoruz... | Felony-1 | 2013 | |
| I'm not authorized to talk. | Benim konuşma yetkim yok. | Felony-1 | 2013 | |
| Could we have a word with you? | Sizinle biraz konuşabilir miyiz? | Felony-1 | 2013 | |
| You have media liaison, mate. You know the story. | Senin medya bağlantıların var dostum. Hikayeyi biliyorsun. | Felony-1 | 2013 | |
| What's it feel like to be a hero? | Kahraman olmak nasıl bir duygu? | Felony-1 | 2013 | |
| You were in pursuit of a suspect. | Bir şüphelinin peşindeydiniz. | Felony-1 | 2013 | |
| Shots fired? | Ateş edildi. | Felony-1 | 2013 | |
| Two shots. | İki kez. | Felony-1 | 2013 | |
| Am I gonna have to take time out over all this stuff? | Tüm bunlar için vakit ayırmak zorunda mıyım? | Felony-1 | 2013 | |
| Not necessarily. | Şart değil tabi. | Felony-1 | 2013 | |
| I mean, you didn't discharge your weapon. | Yani siz silahınızı ateşlemediniz. | Felony-1 | 2013 | |
| But in 2006... | Ama 2006'da... | Felony-1 | 2013 | |
| ...discharged your weapon. | ...silahınızı ateşlediniz. | Felony-1 | 2013 | |
| By accident. By accident. | Kazayla. Kazayla. | Felony-1 | 2013 | |
| I was dicking around and... It was dumb. | Etrafta sallıyordum ve... Salaklık ettim. | Felony-1 | 2013 | |
| It was 2006. | 2006'daydı. | Felony-1 | 2013 | |
| You sleeping? | Uyuyabiliyor musunuz? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah. It's just been a big couple of days. | Evet. Gün çok fazla uzun gelmişti. | Felony-1 | 2013 | |
| I took a sleeping pill, so I'm a little bit foggy today. | Ben de uyku hapı aldım bu yüzden biraz sersemim. | Felony-1 | 2013 | |
| Um, it was a 'razepam. | Razepam* aldım. | Felony-1 | 2013 | |
| Do you normally take such strong medication? | Normalde de bu kadar güçlü ilaçlar kullanır mısınız? | Felony-1 | 2013 | |
| My wife is a nurse, so it's just... | Karım hemşire, ben sadece... | Felony-1 | 2013 | |
| you know, it's around the house, so I took one. | ...bilirsiniz, evde bulunur hep, ben de bir tane aldım. | Felony-1 | 2013 | |
| There you are. You about done? | İşte buradasın. İşiniz bitti mi? | Felony-1 | 2013 | |
| He all better now? Brain fixed? Tick? | Şimdi daha iyi mi? Beyni düzeldi mi? Tamam mıdır? | Felony-1 | 2013 | |
| We were just getting started. | Biz daha yeni başlamıştık. | Felony-1 | 2013 | |
| Well, I'm sorry, but I need to borrow him. | Pekala özür dilerim ama onu almam gerekiyor. | Felony-1 | 2013 | |
| Mm hm. Sorry. | Afedersiniz. | Felony-1 | 2013 | |
| Okay. I'll catch you later. | Tamam. Sizi sonra bulurum. | Felony-1 | 2013 | |
| One of your round ups from the weekend | Geçen hafta sonu yakaladığınız adamlardan biri, | Felony-1 | 2013 | |
| is keen for a plea deal. | ...anlaşma yapmak istiyor. | Felony-1 | 2013 | |
| Uh huh. Which one? | Hangisi? | Felony-1 | 2013 | |
| Doolan. | Doolan. | Felony-1 | 2013 | |
| Turns out he's an ex cop. | Eski bir polis olduğu ortaya çıktı. | Felony-1 | 2013 | |
| Brisbane. Uniform. | Brisbane'den. Üniformalılardan. | Felony-1 | 2013 | |
| I heard about this business with this Indian kid. | Şu Hindistanlı çocukla ilgili olanları da duydum. | Felony-1 | 2013 | |
| So it's, uh, all good? | Peki durum nasıl her şey yolunda mı? | Felony-1 | 2013 | |
| Uh, yeah, yeah. | Evet evet. | Felony-1 | 2013 |