Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19155
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Put your hands behind your back! Got him? | Ellerini arkada birleştir. Tuttun mu? | Felony-1 | 2013 | |
| Mal! You okay? | Mal! İyi misin? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, yeah, yeah, yeah. | Evet, evet, evet, evet. | Felony-1 | 2013 | |
| Vest. On the vest. | Yelek... Yeleğe geldi. | Felony-1 | 2013 | |
| Please confirm status of officer. | Lütfen memurun durumunu bildirin. | Felony-1 | 2013 | |
| Central, he's okay. He took one in the vest. | Merkez, o iyi. Yeleğinden vuruldu. | Felony-1 | 2013 | |
| Requesting an ambulance and backup. | Ambulans ve destek ekip bekliyoruz. | Felony-1 | 2013 | |
| Copy that. Proceed. | Anlaşıldı. Devam edin. | Felony-1 | 2013 | |
| You speak English, mate? | İngilizce biliyor musun adamım? | Felony-1 | 2013 | |
| Hey? Speak English? | Hey? İngilizce biliyor musun? | Felony-1 | 2013 | |
| You just shot a police officer, you clown. | Bir polis memurunu vurdun seni soytarı. | Felony-1 | 2013 | |
| I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. | Özür dilerim. Özür dilerim. Özür dilerim. | Felony-1 | 2013 | |
| Piece of shit. | Aşağılık seni. | Felony-1 | 2013 | |
| Emergency vehicles dispatched. | Ambulans gönderildi. | Felony-1 | 2013 | |
| Well, boys, we got 'em. | Pekala çocuklar onları yakaladık. | Felony-1 | 2013 | |
| Fair and square. | Kurallara uygun. | Felony-1 | 2013 | |
| Special mention for mad mal here. | Onur konuğumuz Mal'a dikkat çekmek isterim. | Felony-1 | 2013 | |
| Mal, uh... mal took a shot for his troubles. | Mal bugün başının belası tarafından vuruldu. | Felony-1 | 2013 | |
| Come on, give us a... | Buraya gel, bize... | Felony-1 | 2013 | |
| Look! Look! Look! | Bakın! Bakın! Bakın! | Felony-1 | 2013 | |
| Mal, I know what that's like, I know what that's like, | Mal, nasıl olduğunu bilirim, nasıl olduğunu bilirim, | Felony-1 | 2013 | |
| but my beautiful wife has promised | ...ama benim güzel karım bir daha asla silahımı benim üzerimde, | Felony-1 | 2013 | |
| never to use my gun on me again. | ...denemeyeceğine söz vermişti. | Felony-1 | 2013 | |
| I promise not to give it to her again. | Ben ona bir daha vermeyeceğime yemin ettim. | Felony-1 | 2013 | |
| Mal, seriously, well done for putting it all together. | Mal, gerçekten, hepsini bir arada tuttuğun için aferin. | Felony-1 | 2013 | |
| Honor to have you. | Seni tanımak bir onur. | Felony-1 | 2013 | |
| To mal. To mal! | Mal'a. Mal'a! | Felony-1 | 2013 | |
| Task force Shepherd! Yes! | Shepherd kuvvetlerine! Evet! | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, if you honk the horn again, | Evet eğer kornaya bir kez daha bassaydın, | Felony-1 | 2013 | |
| my wife's gonna come out there and kill ya. | ...karım dışarı çıkıp bizzat kendi seni öldürecekti. | Felony-1 | 2013 | |
| It's not even 5:00, for Christ's sake. | Saat daha 5 bile değil, Tanrı aşkına. | Felony-1 | 2013 | |
| S sorry. I, uh... I didn't wa... yeah. | Özür dilerim. Ben, ben... evet. | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, so the horn... Sorry, sir. | Evet, korna... Özür dilerim efendim. | Felony-1 | 2013 | |
| Woke the dog, the dog woke the grand kid, | ...korna köpeği uyandırdı, köpek torunu uyandırdı, | Felony-1 | 2013 | |
| the grand kid woke the wife. | ...torun da karımı uyandırdı. | Felony-1 | 2013 | |
| Sorry, mate. It's a bloody chain reaction. | Özür dilerim dostum. Lanet olası zincirleme reaksiyon. | Felony-1 | 2013 | |
| Hi. Still going to your mum's? | Selam. Hala annene gidiyor musun? | Felony-1 | 2013 | |
| Oh, yeah, yeah. By lunch. Yeah? | Evet, evet. Öğle yemeğine. Öyle mi? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, I told you earlier. I've got to take her to bingo. | Evet, daha önce söylemiştim. Onu Bingo'ya götürmem gerekiyor. | Felony-1 | 2013 | |
| Don't swear in front of... | Bir daha çocuğun önünde küfür etme... | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, well, you know, if "fuck" becomes part of his vocabulary, | Evet biliyorsun, eğer 'Siktir' onun kelime dağarcığına girerse, | Felony-1 | 2013 | |
| I'll buy you a Porsche. 1 | ...sana bir Porsche satın alacağım. 1 | Felony-1 | 2013 | |
| That'll be the day. | O gün de gelecek. | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah. Goodbye, sweetheart. See ya. | Evet. Hoşçakal hayatım. Görüşürüz. | Felony-1 | 2013 | |
| I said "fuck" in front of the kid. | Çocuğun önünde 'Siktir' dedim. | Felony-1 | 2013 | |
| You know, if no one reacted, the kid wouldn't pick up on it. | Bilirsin kimse tepki vermezse, çocuk onu üzerine düşmez. | Felony-1 | 2013 | |
| "Fuck, fuck, fuck, granddad." | "Siktir, siktir, siktir büyükbaba." | Felony-1 | 2013 | |
| You got kids? | Senin çocuğun var mı? | Felony-1 | 2013 | |
| Oh, no, I asked you that before, didn't I? | Hayır, daha önce de sormuştum değil mi? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, you said you've got to get a girlfriend first. | Evet, sen de önce bir kız arkadaş bulmalıyım demiştin. | Felony-1 | 2013 | |
| Trust me plenty of time. | İnan bana, bolca zamanın var. | Felony-1 | 2013 | |
| So, no horn. Text me. I'm not that old. | Yani, kornaya basma. Mesaj at. O kadar da yaşlı değilim. | Felony-1 | 2013 | |
| Oh, uh, that's for you, by the way. | Bu senin için bu arada. | Felony-1 | 2013 | |
| Black, no sugar, right? | Sade, şeker yok, doğru değil mi? | Felony-1 | 2013 | |
| we've got to hold on | Sahip olduğumuz şeylere | Felony-1 | 2013 | |
| to what we've got | sıkıca tutunmalıyız | Felony-1 | 2013 | |
| it doesn't make a difference if we make it or not | Başarsak da başarmasak da bir şey farketmez | Felony-1 | 2013 | |
| we've got each other and that's a lot for love | Birbirimize sahibiz ve bu yeterli, aşk için... | Felony-1 | 2013 | |
| we'll give it a shot... | Buna bir şans vereceğiz... | Felony-1 | 2013 | |
| Come on, sarge, get in this. | Hadi çavuş, gel şuraya. | Felony-1 | 2013 | |
| Come on! One more time, | Hadi! Hadi bir kez daha, | Felony-1 | 2013 | |
| we'll have one more. Alright. | ...bir kez daha içiyoruz. Pekala. | Felony-1 | 2013 | |
| Skull it, sarge, come on! | Dik kafaya çavuş, hadi! | Felony-1 | 2013 | |
| We've got that party tomorrow, don't we? | Yarın gece parti veriyoruz değil mi? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, we do. There he is. | Evet veriyoruz. İşte geldi. | Felony-1 | 2013 | |
| On tomorrow? | Yarın geliyor musun? | Felony-1 | 2013 | |
| No, no. I've got my kid's birthday thing on, though. | Hayır hayır. Yarın çocuklarımın doğum günü partileri var. | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah. See ya. See you tomorrow. | Evet. Görüşürüz. Yarın görüşürüz. | Felony-1 | 2013 | |
| See you, mate. Bye, mal. | Görüşürüz dostum. Güle güle, mal. | Felony-1 | 2013 | |
| Oh, password's 'pirate'. | Parola 'korsan'. | Felony-1 | 2013 | |
| The rbt boys are out in force. | Alkol çevirmesindeki çocuklar için. | Felony-1 | 2013 | |
| Get it? You get it? | Anladın mı? Anladın mı? | Felony-1 | 2013 | |
| Half blind. | Yarı kör. | Felony-1 | 2013 | |
| What? What? That's funny. | Ne? Ne? Bu komikti. | Felony-1 | 2013 | |
| You're not funny. No, you're not. | Komik falan değilsin. Hayır değilsin. | Felony-1 | 2013 | |
| Morning, sir. This is a random breath test. | Günaydın bayım. Sadece sıradan bir alkol kontrolü. | Felony-1 | 2013 | |
| You had anything to drink tonight? | Bu gece bir şeyler içtiniz mi? | Felony-1 | 2013 | |
| I had a couple. | Bir kaç bardak içtim. | Felony-1 | 2013 | |
| Can I see your driver's license, please? | Ehliyetinizi görebilir miyim lütfen? | Felony-1 | 2013 | |
| Pirate. | Korsan. | Felony-1 | 2013 | |
| Huh? What was that? | Ne? Neydi o? | Felony-1 | 2013 | |
| Just hold on a sec. | Lütfen biraz bekleyin. | Felony-1 | 2013 | |
| uh, sorry about that, detective. Drive safe, mate. | Bunun için özür dilerim dedektif. İyi sürüşler efendim. | Felony-1 | 2013 | |
| That's alright. Have a good one. | Sorun değil. İyi geceler. | Felony-1 | 2013 | |
| Yep, you too. | Size de. | Felony-1 | 2013 | |
| He says, "what, so they held up | Demiş ki, "Ne, koskoca otobüsü içindeki, | Felony-1 | 2013 | |
| "a whole bus load of Japanese tourists and got away?" | "Japon turistlerle beraber mi kaçırmışlar?" | Felony-1 | 2013 | |
| And this young copper says, "yes, sir." | Genç memur da "Evet, efendim." demiş. | Felony-1 | 2013 | |
| He says, "well, you didn't get a single description?" | O da, "Yani bir tane bile mi eşkal alamadın?" demiş. | Felony-1 | 2013 | |
| And the kid says, "no, sir, they didn't speak English, | Çocuk da "Hayır, efendim onlar İngilizce bilmiyorlardı" demiş, | Felony-1 | 2013 | |
| "but the driver said they got 5,000 photos." | "...ama şoför onların 5,000'den fazla resim çektiklerini söyledi." | Felony-1 | 2013 | |
| Right. We're up. | Pekala. Hazırız. | Felony-1 | 2013 | |
| Why ham and not bacon? | Neden hamburger de pastırma değil? | Felony-1 | 2013 | |
| Is that a health thing or a taste thing? | Bu sağlık için mi yoksa damak tadı için mi? | Felony-1 | 2013 | |
| A bit of both. | İkisi de. | Felony-1 | 2013 | |
| Jesus, it's five o'clock. | Tanrım, saat daha beş. | Felony-1 | 2013 | |
| We wanted to catch you before work, | Seni işe gitmeden önce yakalayalım dedik, | Felony-1 | 2013 | |
| save you the embarrassment there. | ...orda seni utandırmamak için yani. | Felony-1 | 2013 | |
| Thought we were done with all that. | Bütün bunlar bitti sanıyordum. | Felony-1 | 2013 | |
| All what, Sarah? | Bütün ne Sarah? | Felony-1 | 2013 |