Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18997
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know what, if you're happy where you are, | Eğer olduğun yerde mutluysan, belki de haklısındır. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You should stay there. | Orada kalmalısın. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm back. | Selam. Döndüm. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, right, good. | Tamam, güzel. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You okay? Yeah, yeah. | Sen iyi misin? Evet, evet. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| How is... How is your sister? | Ablan nasıl? İyi. Teşekkür ederim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Ready for the big night? | Büyük geceye hazır mısın? Evet. Sen? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Ready, ready, ready. | Hazırım, hazırım, hazırım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Good luck... not that you need it. | İyi şanslar. Gerçi ihtiyacın olmayacak. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You, too... either. | Senin de öyle. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You look great. | Harika görünüyorsun. Teşekkürler. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| See you out there. | Orada görüşürüz. Tamam. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, so it's a branzino, wrapped in prosciutto, | Tamam, bu bir branzino, jambonla sarılıyor... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| served with a Meyer lemon preserve. | ...Meyer limon reçeliyle servis ediliyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yum! | Leziz! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Right, yeah. Yum. | Doğru, evet.Leziz. Leziz, aynen. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| So the dish... the dish to push | Yemekte domuz pirzola var, orta pişmiş servis ediliyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| If anyone asks for that well done, | Eğer biri iyi pişmiş isterse... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Habib has been specifically instructed | ...Habib'e o kişinin kıçını kıyması için özel talimat verildi, ona göre. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| So, any questions? | Sorusu olan? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We all good? | Sıkıntımız yok mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| All right, let's knock 'em dead. | Tamam, hadi akıllarını başlarından alalım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yes, Chef! Chef! | Tamam, Şef! Şef! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'd like to say something. | Bir şey söylemek istiyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Somm's got the floor. Let's listen up. | Birileri söz almak istiyorum. Dinleyelim bakalım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| ...just how proud I am of all the hard work | ...bunu ortaya koymak için gösterdiğiniz büyük çabadan... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| you've put in to make this happen. | ...dolayı sizinle çok gurur duyuyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| And, remember, no matter how crazy it gets tonight, | Ve şunu sakın unutmayın; bu gece ne kadar manyakça olursa olsun, eğlenelim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, Tom. | Tom. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Are you all right? I'm great. | İyi misin sen? Harikayım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Any new symptoms? | Yeni semptomlar oluştu mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Not unless you count | Her gün vücudumda açılan lanet kanlı delikleri saymazsan, yok. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I warned you that kind of bleeding would start eventually. | Eninde sonunda kanamaların başlayacağı konusunda seni uyarmıştım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Unfortunately, the disease is moving | Ne yazık ki hastalığın ilerleyişi düşündüğümden biraz daha hızlı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Time to go? | Gitme vakti mi geldi? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, you forgetting your backpack? | Sırt çantanı unuttun mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| As I was saying, I was hoping you'd move up the donor list | Yok artık. Afedersiniz. Dediğim gibi, hastalığın bu noktaya gelmeden önce... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| before the disease progressed to this point, but... | ...donör listesinde yukarı taşınacağını düşünüyordum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know, Aidan, he's a less likely candidate, | Biliyorsun Aidan, onun adaylığı daha düşük ihtimal... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| but your grandson could possibly... No. | ...ama torunun muhtemelen... Hayır. Fiasco, senin şu sığır butuna bakmaya bayılıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It would just be the first step. | ...ilk adımda olabilir. Bir kan örneği alırım... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm not letting you stick a giant needle | Çocuğun koluna kocaman iğneyi sokmana izin vermem, boşver o yüzden. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Well, without a donor, our options are... | Donör olmadan seçeneklerin... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Fiasco, garnish these for me, please. | Fiasco, şunları benim için garnitürle, lütfen. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yes, Chef. All over it. | Tamam, şef. Hepsini hâllederim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, Chef, four more orders away. | Pekâlâ Şef, dört sipariş daha yolda. 86'lık pirzola! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Excellent. The 2007 Barolo is a great choice with the lamb. | Mükemmel. 2007 Barolo kuzunun yanında harika bir seçim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm sorry, we asked for the 2010. | Pardon, biz 2010 istemiştik. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, right. My mistake. | Doğru. Benim hatam. Ama yine de harika bir seçim... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| but I shall return with your wine. | ...şarabınızla geri döneceğim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It's a great house, huh? | Harika bir ev, ha? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| 'Tis! A very, very great house. | Tanrım! Çok çok harika bir ev. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, T, T, I... | T, T, ben... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I know you had a shock to the system, you know. | ...şoka uğradığını biliyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I know you're doing your best to play through it, but... | Oyunu düzgün oynamak için elinden gelenin en iyisini yaptığını biliyorum ama... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No one's gonna fault you if you... | Kimse seni suçlamaz, eğer... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| if you want to go upstairs and... and call it a night. | ...eğer yukarı çıkıp paydos etmek istersen yani. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Why? Have I given you any reason | Neden? İşimi yapmaya uygun olmadığımı... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| to think I'm unable to do my job? | ...düşünmen için sana sebep mi vereyim? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No. | Hayır. Yok ya, dostum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No, it's just, you know, Steven can take over if... | Hayır, sadece... Steven devralabilir yani. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Steven doesn't know shit about wine. | Steven şarap hakkında bir bok bilmiyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| And I feel great. | Ayrıca ben kendimi harika hissediyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| But thanks for the concern. | Ama uyarın için sağ ol. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Come on, why don't you just kick me in the balls | Hadi, hayalarıma bir tekme falan at da şunu aşalım ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No, not your balls. You'd be lost without those. | Yok, hayalarına olmaz. Onlar olmadan kaybolursun sen. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| This is bullshit. | Saçmalık bu. Yani üzgün değilmişsin gibi davranman böyle. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Of course you're upset. I'd be upset. | Tabii ki üzgünsün. Ben de üzgünüm. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Now, see, that... that's bullshit. | Gördün mü şimdi? Saçmalık bu işte. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You have no idea what it's like. | Nasıl olduğuna dair hiçbir fikrin yok senin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You have no idea how I feel. | Nasıl hissettiğime dair hiçbir fikrin yok. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| 'Cause this, this isn't something | Çünkü bu, diğer adamların Dion Patras'a yapacağı bir şey değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| This is something Dion Patras does to other guys. | Bu, Dion Patras'ın diğer adamlara yapacağı bir şey. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Even his best friend. | En iyi arkadaşı olsa bile. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| There's the big guy. | Koca adam gelmiş. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, TJ! TJ! | Selam, TJ! TJ! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Buddy! Thanks, Jensen. | Ahbap ya! Sağ ol, Jensen. Minnettarım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, what's up, man? | N'aber adamım ya? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Huh, you hungry? | Aç mısın? Değil misin? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, I, uh, heard that Andre kid got suspended, huh? | Andre denen çocuğun uzaklaştırma aldığını duydum? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Things doing better at school? | Okulda işler iyiye mi gidiyor? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Listen, you know, if things are still tough, | Bak, hâlâ zorlanıyorsan bize haber ver ki... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| so we can help, you know? | ...sana yardım edebilelim, olur mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, buddy. | Selam, ahbap. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, you got laundry upstairs to fold, okay? | Yukarıda katlanacak çamaşırların var, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'll be up in a minute. | Ben birazdan geleceğim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, hey, here. I'll empty your lunch stuff. | Ver bakayım. Yemek malzemelerini boşaltayım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Don't talk to my son. | Oğlumla konuşma. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Come on, man, I'm just letting him know if things get bad... | Yapma be dostum, ben sadece işler kötüleşirse bize... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm just letting you know don't talk to my son. | Ben sadece oğlumla konuşmayacağını söylüyorum sana. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What's up with him? | Mevzu nedir? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Uh, sorry, Tommy. | Özür dilerim, Tommy. Yok, tamamen benim hatam. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Wrong wine, table 12. | Yanlış şarap, masa 12. Magalousia sipariş etmişler. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You mean the Malagousia. | Malagousia demek istiyorsun. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I mean maybe you should take a minute to collect yourself. | Belki bir dakika uzaklaşıp kendini toparlamak isteyebilirsin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Collect myself, why? | Kendimi mi toparlayayım? Neden ki? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'll take care of this. You have a stain. | Bunu ben hâllederim. Üstün leke olmuş. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Is there a problem? | Bir sorun mu var? Bu şarap ince. Babanın silahları varmış. Bir tanesi kayıpmış. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Dumb? | İnce mi? Şarapçılık terimi. Anlamı... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No, I know what it means, but that's impossible. | Yok, anlamını biliyorum ama bu imkânsız. | Feed The Beast-1 | 2016 |