Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19000
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So I know someone will take care of what needs to be done. | Yapılması gerekenleri yapacak birini tanıyorum ben. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
My fault for getting up to take a leak | Kahvaltıdan önce çişe kalkmak benim hatam. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That's not why you fainted, Aidan. | Bu yüzden bayılmadın, Aidan. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You should expect more fainting, more random bleeding, | Daha fazla bayılma, durup dururken kanama... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
weakness, possibly even swelling of the testicles. | ...hâlsizlik, hatta testislerinde şişlik bile beklemelisin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm just saying it's gonna get worse. | Ben sadece daha da kötüleşeceğini söylüyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
If you won't ask your son for bone marrow | Eğer oğlundan ilik istemeyeceksen... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
and you won't let me see if your grandson is a match... | ...ve torununla eşleşip eşleşmediğine bakmama izin vermeyeceksen... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What about the... | Şeyden ne haber... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
whaddayacallit, national registry? | ...her ne karın ağrısıysa, ulusal kayıttan işte? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
At your age? | Senin yaşlarında mı? Epey aşağılardasın. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I have read about another alternative treatment. | Alternatif tedavi hakkında bir şeyler okumuştum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
It's being done by a physician down in Mexico City. | Mexico City'deki bir doktor yapıyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm not spending any more on some beaner quack. | Meksikalı sahte bir doktora tek kuruş harcamam. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You think I'm made of money? | Para bastığımı mı sanıyorsun sen? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Jesus, Bob. | Tanrı aşkına, Bob. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, then all I can do is manage your pain, | O zaman tek yapabileceğim acının üstesinden gelmek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Is that that Mendo Chard? H how is it? | Mendo Chard mı o? Nasıl? İyi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Great. All right, look. | Harika. Pekâlâ, bak, çılgınca bir fikir ama iki biletim var şeye... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
wait for it... | ...sıkı dur... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Iggy Pop next Monday at the Beacon. | ...gelecek Pazartesi Beacon'daki Iggy Pop konserine. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You down? Come on. Could be awesome. | Uyar mı? Hadi be, harika olur. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You're right. That is crazy. | Haklısın, çılgınlık bu. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
These seats are, like, stupid close. | Koltuklar sahneye acayip yakın ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Not like when we s saw him back at the academy. | Akademide gördüğümüz zamanki gibi değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You remember that? Sure. | Hatırlıyor musun onu? Tabii ki. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Right, right. | Tabii, tabii. O kadar arkadan izlerken... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
if it was Iggy Pop or Patty Smith, remember? | ...Iggy Pop mu Patty Smith mi olduğunu söyleyemem demiştin, hatırlıyor musun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, no thanks. | Yok ya, sağ ol. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, Tommy. | Bak, Tommy. Üzgün olmanı anlıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I really do, but look, it's, um... | Gerçekten anlıyorum ama bak, bu ekibi etkilemeye başladı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You know, they're coming to me, | Bana gelip bunun rahatsız edici olduğunu söylüyorlar. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I don't know what's "affecting" them. | Onları etkileyenin ne olduğunu anlamıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We're both just doing our jobs. | İkimiz de işimizi yapıyoruz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
All right, we don't have to whistle and hum, right? | Islık çalıp mırıldanmamıza gerek yok ya? Burası bakımevi değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Did you use protection? | Korunmuş muydun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
With my wife. | Karımlayken. Korunmuş muydun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Of course not. | Tabii ki hayır. Hesaplama yaptım da. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Um, you said that you slept with Rie when you two were both | Rie'yle ikinizi birlikte gittiği Hamptons'taki... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
working a Valentine's Day gig in the Hamptons. | ...Sevgililer Günü'ndeki işte yattığınızı söylemiştin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Right? Which... which gig exactly? | Değil mi? Hangi işti o tam olarak? Tahminen ne zaman oldu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I don't know, man. We did a bunch of those things. | Bilmiyorum ki. Bir sürü iş yaptık öyle. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Might it have been, say, 11 years ago? | 11 sene önce falan olmuş olabilir mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Dude, no. | Hayır ya. Hadi ama dostum. Hayır, yanlış yoldasın bak. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Am I? T.J. was born in November? | Öyle mi? T.J. Kasım'da doğmadı mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, and if you count 38 weeks from mid February, | Evet, eğer Şubat'ın ortasından itibaren 38 hafta sayarsan... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
you do not... Oh, so you... you did the math, too. | ...böylelikle... Yani... Yani sen de hesapladın. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, when Rie said she was pregnant, okay. | Evet, Rie hâmile olduğunu söylediğinde, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
It... it crossed my mind, so I asked her. | Aklımı kurcalıyordu, sordum ben de. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Wait... wait a minute. You two... | Bir dakika. Siz ikiniz bunun hakkında konuştunuz mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, I I asked her. | Evet, sormuştum ona. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
She said she didn't think it was possible. | Bunun mümkün olmadığını düşündüğünü söylemişti. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
All right, a couple of nights later, | Birkaç gece sonra evime gelmişti. Tanrım, bir dakika. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Y you had... you had private meetings about this? | Bu konuda gizli görüşmeler mi yaptınız? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
She said she was 100% positive it was yours. | %100 senin olduğundan emin olduğunu söylemişti. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
100%? | %100 mü? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, sh she said that a mother knows these things. | Evet, anneler böyle şeyleri bilir demişti. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, well, if a mother knows. Right. | Ay evet, anneler bilir tabii. Sadece merakımdan soruyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
how does a secret meet up like that end? | Bu gizli görüşmelerin sonu nasıl bitiyordu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Huh? With a sad but loving farewell blowjob? | Üzücü ama sevgi dolu veda orallarıyla mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, I I don't know what else to say to you. | Sana başka ne söyleyeceğimi bilmiyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I don't know, make some kind of amends. | ...bilemiyorum, bir şeyleri düzeltiriz diye gelmiştim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, so when you're ready for that, you know, let me know. | Buna hazır olduğunda bana haber verirsin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
T.J. Hi. | T.J. Selam. Nasılsın? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
so he's gonna be back in school tomorrow. | Yani yarın okula geri dönüyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
but if he bothers you in any way, just let me know, okay? | ...ama yine de seni rahatsız ederse bana haber ver, olur mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
All right, go grab a taco. | Tamam, git de taco al bakalım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Probably way better than the school lunch, right? | Muhtemelen okul yemeğinden daha iyidir, değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Honey, watch where you're going! | Tatlım, gittiğin yere dikkat et! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Where the hell did you... | Sen bunu nereden... İnanamıyorum, Patras orada dikilip... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
To find that prick and teach him what happens | O şerefsizi bulup böyle bir şey yaptığında başına gelecekleri öğretmeye. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That prick is the father of my baby. | O şerefsiz benim bebeğimin babası. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Dion Patras? | Dion Patras mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Are you kidding me, Marisa? | Sen benimle dalga mı geçiyorsun, Marisa? Nasıl böyle bir şeyi... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
When he was my client, we became involved. | Kendisi müşterimdi, o zaman oldu. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Does your client intend to become involved as a father? | Müşterinle onu baba yapmak için mi ilgilendin? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I don't know, and I don't care. | Bilmiyorum ve umrumda da değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I played you this recording so that you would finally | Bu kaydı sana dinlettim ki en sonunda söz verdiğin gibi Patrick Woijchik... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
against Patrick Woijchik, as you promised me you would. | ...üzerinden saçma sapan Vendettacılık oynamayı bırak. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hey, you don't like the way | İşlerimi hâllediş şeklimdem hoşlanmıyorsan yüzünü başka yöne çevir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Okay, yeah. | Tamam, peki. Bu harika bir tavsiye, baba. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'll just look away when you get the father of my child murdered. | Çocuğumun babasını öldürdüğünde de yüzümü başka yöne çeviririm artık. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'll just look away when Patrick Woijchik | Patrick Woijchik kafana bir kurşun sıktığında da yüzümü başka yöne çeviririm. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And when my child asks what happened to his father | Ve çocuğum babası ile dedesine ne olduğunu sorduğunda da cevap vermem. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'll just look away. | Sadece yüzümü başka yöne çeviririm. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Marisa, sweetie... | Marisa, canım... Yapma. Sadece git. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You are... | Sen... Sen yine ne istersen onu yapacaksın... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
and nothing is gonna stop you, | ...ve bu ailemizi mahvedecek bile olsa hiçbir şey seni durdurmayacak. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
So just go... | O yüzden lütfen git ve hayatımdan çık. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, I told you not to phone me at work, all right? | Bak, sana işteyken beni aramamanı söylemiştim, değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I will call him when I can. It's off. | Arayabildiğimde arayacağım. İptal. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What? | Ne? Patrick'i arama. O iş yattı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Wait, wh... what do you mean? | Bir dakika. Nasıl yani? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
When you were six months old... | Altı aylıkken... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I held you in my arms, | ...seni kollarımda tutup güzel yüzüne baktım... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
and made a vow... | ...ve bir yemin ettim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I will never make this person cry. | Bu insanı asla ağlatmayacağım dedim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And I blew it. | Ama bu yemini bozdum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I am sorry, pumpkin. | Özür dilerim, balkabağım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You're not gonna totally blow off grief group, are you? | Yas grubunu tümden bırakmayacaksın, değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |