• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18992

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is there anything you'd like to share? Bizimle paylaşmak istediğin bir şey var mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I think Gloria pretty much covered it. Bence Gloria'nınki oldukça yeterliydi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay. Good. Tamam, güzel. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Um, Pilar, yeah, since we're on the subject, Pilar, evet, hazır konu açılmışken; Oscar'la yakın olmayı özlüyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yes. Yes, I do. Evet. Evet, özlüyorum. % 100. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I mean, uh... Yani... Küçük sürprizleri özlüyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Him leaving sweet notes around the house. Evin her yerine bıraktığı o tatlı notları. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Making breakfast for me. Bana kahvaltı hazırlamasını. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Always thinking about what I might like. Daima benim sevebileceğim şeyleri düşünmesini. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Punctual and prepared. Dakik ve hazır. Aferin sana. Feed The Beast-1 2016 info-icon
This is my new man... Carl. Bu benim yeni adamım Carl. Çok zeki biridir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I assume it's all there? Hepsinin orada olduğunu varsayıyorum? Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's not... Değil. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I sold some of the coke to pay the vig. Ocağın parasını ödemek için kokainin birazını sattım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Let me understand. Dur bir anlayayım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You sold the coke I gave to you for safekeeping Bana borçlu olduğun parayı geri ödemek için... Feed The Beast-1 2016 info-icon
to pay me back the money you owe... to me. ...sana güvenli bir yerde tut diye verdiğim kokaini sattın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Every penny I had Aldığım her kuruşu restoranı ayakta tutmak için harcadım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I can't pay you back until it's making money, Para kazanamazsam sana parayı geri ödeyemem... Feed The Beast-1 2016 info-icon
and it's not making money. ...ve para kazanamıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You see, our launch went into the crapper Restoranın önünden geçen bir arabadan ateş açılınca... Feed The Beast-1 2016 info-icon
right outside the restaurant. ...açılışımız boka sardı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So break a finger, take a tooth... O yüzden ister parmağımı kır, ister dişimi sök, ne yapacaksan yap. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I got nothing else to give. Sana verecek başka hiçbir şeyim yok. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dion, Dion, Dion. Dion, Dion, Dion. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Get in the van. Minibüse bin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
This is the end of life as you know it. Bildiğin üzere hayatın bir sonu var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
No, wait, guys, come on. Hayır, durun çocuklar, yapmayın ya. Feed The Beast-1 2016 info-icon
All right, look, this whole mess, Tamam, bak, bütün bu karışıklık benim yüzümden, tamam mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Nobody else. No one else gets hurt. You understand? Başka kimsenin değil. Kimsenin canını yakmayın. Anlıyor musunuz? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I want you to see something. Bir şey göstermek istiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Nice view, huh? Güzel manzara, ha? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I know the developer. İmarcısını tanıyorum. İstersem bana kiralar. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Prime real estate, minutes from Manhattan, Önemli bir mülk, Manhattan'dan birkaç dakika uzaklıkta... Feed The Beast-1 2016 info-icon
to lure a distinguished clientele. ...seçkin müşterileri cezbedebilir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
W What?! Ne? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You owe me 600 grand. Bana 600 bin dolar borçlusun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Plus market value of the coke you robbed Patrick Artı Patrick'ten çaldığın kokainin piyasa değerini Patrick'e ödeyeceksin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
A restaurant in this location with you at the helm, Bu lokasyonda senin başında olduğunu bir restoranla... Feed The Beast-1 2016 info-icon
we could gross 50 Gs a night. ...gecede 50 bin dolar hasılat yapabiliriz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Factor in interest, expenses, Faizleri, giderleri de hesaba katarsak... Feed The Beast-1 2016 info-icon
you'll have your debt paid in a year. ...borcunu bir yıl içerisinde kapatırsın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You want me to chef for you again? Yine senin şefin olmamı mı istiyorsun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
More than that. Dahası da var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I want you to create this... with me. Bunu benimle birlikte var etmeni istiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But, man, I I got my own thing going on with Thirio. Ama benim kendi şeyim var, Thirio'yu işletiyorum ben. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What you're doing is an experiment. Yaptığın şey bir deneme. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And like all experiments, it will fail. Ve bütün denemeler gibi bu da başarısız olacak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
We both know that the chances of success Başarılı olma şansının temelini çok daha iyi yapmaktan geçtiğini ikimiz de biliyoruz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Not to mention 12,000 square feet to play with, Ayrıca 12,000 kadem karede oynayabilirsin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
a separate test kitchen, top of the line everything. Ayrı bir test mutfağın olur, her şey birinci sınıf olur. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dion... Dion... Sana özgürlük teklif ediyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Imagine... you'll never have to think about money again. Bir düşünsene. Bir daha asla parayı düşünmek zorunda kalmayacaksın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Charlie. Been expecting your call. Charlie. Ben de senin aramanı bekliyordum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'll have Gekko arrange delivery. Gekko aranjman teslimatım var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I hope so, too. Ben de öyle umuyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
The timing, doing this... Zamanlama, bunu yapmak... Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm gonna have to give it some thought. Biraz düşünmek zorundayım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
24 hours. 24 saat. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay, Aidan, now more bad news. Pekâla, Aidan, biraz daha kötü haber var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Christ. How about some good news? Tanrım! İyi haberlere ne oldu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
My nephew graduated summa cum laude Yeğenim Harvard İşletme Fakültesi'nden en yüksek onur ile mezun oldu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Cut to the chase. Sadede gel. Torunum gelecek. Nakde sıkıştın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Time to pull the plug Bronx'taki küçük para tuzağının fişini çekme zamanı geldi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm gonna have to find another $35,000 Şu Mazatlán'daki hevesli olduğun alternatif tedavine ikinci kez... Feed The Beast-1 2016 info-icon
for that alternative medicine you're so keen on. ...gidebilmen için 35 bin dolar daha bulmak zorunda kalacağım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Forget it. Boşver onu. Meksikalı atların çişlerini içmekten bıktım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Besides, it's not working. Ayrıca, işe de yaramıyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh. Glad to hear it. Bunu duyduğuma sevindim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm not glad it's not working, of course. İşe yaramamasına sevinmedim, tabii ki. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Glad 'cause you need the money. Sevindim çünkü paraya ihtiyacın var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Tell the chef that salad was righteous! Şefe salatasının erdemli olduğunu söyleyin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
The guy at table 4 said... Masa 4'teki adam dedi ki... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, I heard, I heard. Jesus. Guy's a douche. Evet, duydum, duydum. Adam tam bir dangalak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
That douche is a paying customer who might spread word of mouth. O dangalak bize ödeme yapan bir müşteri, belki dışarıda bizi anlatacak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Pilar, can you come up to the roof? Pilar, çatıya gelebilir misin? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Um, some of the herbs in the greenhouse froze over. Seradaki bitkilerden bazıları donmuş da. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I think we might need to get new insulation. Sanırım yeni bir izolasyona ihtiyacımız olabilir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Do greenhouses need insulation? Seranın izolasyona mı ihtiyacı var? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Isn't the whole point to have thin walls so the sun comes in? Asıl olayı ince duvarlarından güneş girmesi değil miydi ki? Feed The Beast-1 2016 info-icon
One of the walls probably got, uh... Duvarlardan biri muhtemelen hasar almış. Feed The Beast-1 2016 info-icon
C Can you just come up, take a look? Gelip bir bakabilir misin? Feed The Beast-1 2016 info-icon
That's it. İşte bu kadar. Bütün ihtiyacı birazcık yağ. Feed The Beast-1 2016 info-icon
All right. Good work. Pekâlâ. Aferin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I still don't understand how a wall could have gotten breached. Bir duvar nasıl hasar almış olabilir, anlayamıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Like, was it, like, an animal or... Acaba bir hayvan ya da... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, my God. Aman Tanrım... Biri seraya mum mu koymuş? Feed The Beast-1 2016 info-icon
That's a total fire hazard! Yangın riski bu! Feed The Beast-1 2016 info-icon
Do you know what kind of fine we'd have to pay if... Ödemek zorunda kalacağımız cezadan haberin... Feed The Beast-1 2016 info-icon
The herbs didn't freeze, did they? Bitkiler donmamış, değil mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
White mariposa... national flower of Cuba. Beyaz kelebek... Küba'nın ulusal çiçeği. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You Googled Cuba? Küba'yı mı araştırdın sen? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I wanted to surprise you. Sana sürpriz yapmak istedim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I think Oscar... Oscar'ı düşünüyorum da... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oscar was onto something with that. Oscar'ın bir bildiği varmış demek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
This is just my way of saying "lo siento." Bu da işte benim "özür dilerim" deme şeklim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I've had my head so far up my ass, Aklım başımdan öyle gitmişti ki... Feed The Beast-1 2016 info-icon
I haven't been able to see how amazing and... ...senin ne kadar harika, asil ve şefkatli olduğunu göremedim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's not like I'm a saint. Ben de melek sayılmam. Ben de hatalar yaptım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Why don't we start over? Neden en başından başlamıyoruz? Temiz bir sayfa. Feed The Beast-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18987
  • 18988
  • 18989
  • 18990
  • 18991
  • 18992
  • 18993
  • 18994
  • 18995
  • 18996
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim