• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181809

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My bus doesn't come till 5 anyway so::: Otobüsüm beşe kadar gelmeyecek zaten. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
:::so go: Anlatabilirsin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He came around every day after that. Sonrasında iki günde bir gelmeye başladı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Said he wanted to get money to get his old man... Babasını yaşadığı çöplükten kurtarabilmek için... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...out of the squat he was living. ...para bulmak istediğini söyledi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
With a lady friend. Bir hanım arkadaşımlaydım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Okay, so how about we go downtown to confirm that? Tamam, şehir merkezine gidip bunu teyit edelim mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Who told you I pulled a piece on him anyway? Ona silah çektiğimi kim söyledi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That's definitely Miles' car. Bu kesinlikle Miles'ın arabası. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Maybe he'll try living in it. What? Bunun içinde yaşamayı deneyebilir. Ne? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He can't go home, his face is plastered all over this city. Eve gidemez, yüzünü artık bütün şehir tanıyor. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Meanwhile, Darnell's mom can't seem to buy any press. Bu arada, Darnell'in annesi medyadan hiç ilgi görmüyor. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Who's that right there? That's him. Şuradaki kim? Bu o. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Suspect on the move. Şüpheli harekete geçti. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
FBI. Freeze. Freeze. FBI. Kımıldama! Kımıldama! Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Put your hands on the car. Get your hands on the car now. Ellerini arabaya koy. Ellerini hemen arabaya koy! Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Where's Emily Grant? Where is she? Emily Grant nerede? O nerede? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
What happened to your face? I tripped on the sidewalk. Yüzüne ne oldu? Yaya kaldırımında düştüm. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Or did Emily fight back when you tried to sell her virginity? Ya da Emily, sen onun bakireliğini satmaya kalkışınca sana karşı koydu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Is that what she told you? She didn't tell anything. She's missing. Size öyle mi söyledi? Bize hiçbir şey söylemedi, çünkü kayıp. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Guess what. Instead of being up on pimping charges... Herhalde artık kadın satıcıIığından değil... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...you're gonna be up for murder. ...cinayetten yargılanacaksın. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
She didn't hit me. It was this other guy. The guy you tried to sell her to? Bana vuran o değildi. Diğer adamdı. Emily'i satmaya çalıştığın adam mı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
The bitch got emotional. Sürtük duygusal davranmış. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We'd have been here an hour ago if I hadn't taken the L.I.E. Long Island Otoyolu'ndan gitmeseydim bir saat önce gelecektim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
So swing back around 11? Onbir gibi mi geleyim? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
When I call you. Aradığım zaman gel. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
All right, sweetheart. So I'll be back in a little while. Pekala canım. Birazdan geleceğim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
What? Don't go. Ne? Gitme. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
This is not a problem. Sorun yok. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Sweetheart, we talked about this. Yeah, it's just that... Tatlım, bunu konuşmuştuk. Evet, mesele... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I don't wanna do it. Bunu yapmak istemiyorum. Neden istemiyorsun? Otur! Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I wanna go now. Hemen gitmek istiyorum! Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I can handle this. Bunu ben halledebilirim. Olay çıkmasına gerek yok. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Let her go, Miles. Bırak onu gitsin, Miles. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You know, I'm sorry about... Bunun için çok üzgünüm. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Quiet now. Şimdi sessiz ol. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I woke up, he wasn't there, she wasn't there. Uyandığımda adam orada değildi, kız da orada değildi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I tried to call her cell and she never picked up. Cep telefonunu aradım, ama açmadı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Turn around. Cuff him. Turn around. Arkanı dön. Kelepçele onu. Arkanı dön. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'm sorry about what happened before. Olanlar için üzgünüm. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
It's been a long day. Lf my behavior was out of line... Uzun bir gün oldu. Çizgiyi aştım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You don't have to explain yourself. I think we've been through enough. Açıklama yapmak zorunda değilsin. İkimiz de zor günler geçiriyoruz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Have you heard anything? Bir haber alabildin mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
They're looking to talk to someone now. That's all they've told me. Şimdi birisiyle konuşacaklar. Bana bütün söyledikleri bu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I heard the same thing. Bana da aynı şeyi söylediler. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Miles' cell phone records. Miles Sussmann'ın cep telefonu kayıtları. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...who has two convictions for statutory rape. Adam, reşit olmayan kızlara tecavüzden iki kez mahkum olmuş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Take Danny with you. Call me when you get back. Danny'yi de yanına al. Döndüğünüzde beni arayın. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Okay. Van driver's alibi holds up. Tamam. Şöförün ifadesi tutuyor. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He said there was no gun, no abduction. Silah ve adam kaçırma yoktu demişti. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
So I'm gonna head out to the squat. O yüzden ekibin yanına gidiyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You need some help? Bit late for that now. Yardıma ihtiyacın var mı? Bunun için biraz geç artık. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Listen, you got something to say, why don't you just say it? Dinle, söylemek istediğin bir şey varsa, söyle. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Jack, why are you trying to make this about me? Jack, neden benimle ilgisi varmış gibi göstermeye çalışıyorsun? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You're just angry because you thought you would handle this better. Kızgınsın, çünkü bunu daha iyi idare edebileceğini düşünmüştün. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You think you could handle it better? Can I finish? Sen daha mı iyi idare ederdin? Bitirebilir miyim? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Oh, please, be my guest. Lütfen, rahatına bak. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But you were too arrogant to believe that any of this could touch you. Senin bunlardan etkilenmeyeceğine inanacak kadar kibirlisin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Well, let me hip you to something. It touches everybody. Sana şu kadarını söyleyeyim. Bu herkesi etkiliyor. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Even the great Jack Malone. Muhteşem Jack Malone'u bile. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
If you don't mind. İzninle. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Have you seen him around? Onu buralarda gördün mü? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Hard to say. Bilemiyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Have another look. Bir daha bak. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
14 D. 14 D. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But I didn't say so. Ama ben söylemedim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Okay. 14 D. Tamam. 14 D. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Are you from the coroner's office? Siz Adli Tıp'tan mısınız? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I called the coroner's office two days ago. Adli Tıp'ı iki gün önce aramıştım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That's my air freshener. I ran out this morning. O benim oda kokum. Bu sabah bitti. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That's just my luck. Bendeki de şans işte. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Have you seen this young man around? Bu delikanlıyı etrafta gördün mü? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Yeah. Was around a couple days ago. Evet. İki gün önce buradaydı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He's the one who found him dead. Onu ölü bulan o oldu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I haven't seen him up today. Onu bugün görmedim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I got the soup and medicine you asked for. İstediğin sabunu ve ilacı aldım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Dad, come on. You need to eat. Baba, hadi. Bir şeyler yemelisin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He stuck around for a few minutes and he took off. Birkaç dakika orada durup gitti. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Wasn't nothing he can do. Yapabileceği bir şey yoktu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Couple of minutes later, I hear a fight in the alley and it's him again. Birkaç dakika sonra sokakta bir kavga sesi duydum. Yine oydu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Who was he fighting with? Kiminle kavga ediyordu? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Some white kid. Beyaz bir çocukla. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Some beef over some money as far as I could hear. Duyabildiğim kadarıyla para yüzünden tartışıyorlardı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
One alive. Biri hayatta. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
One dead. Biri öldü. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Jack? Yeah, Elena. Jack? Evet, Elena. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
It's a positive ID. Kimlik olumlu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Bobby, let's take a pan left now. Bobby, sola görüntü koyalım. Without Limits-1 1998 info-icon
Your other left. Diğer solun. Without Limits-1 1998 info-icon
Close that door. Kapıyı kapa. Without Limits-1 1998 info-icon
Stand by to cue the suits. We're coming to 6 next. Takım elbiselilere geçmeye hazır ol. Sonra 6'ya geçeceğiz. Without Limits-1 1998 info-icon
Get the VTls ready. VTR'yi hazırlayın. Without Limits-1 1998 info-icon
All right. lrvo, you're on 228. Pekâlâ. Irvo, 228'tesin. Without Limits-1 1998 info-icon
Philly, you're on 904. Philly, 904'tesin. Without Limits-1 1998 info-icon
Johnny, you're on 274. And Vic, on 61. Johnny, 274'te. Ve Vic, 61'desin. Without Limits-1 1998 info-icon
Ready to cue Jones. Jones'a geçmeye hazır olun. Without Limits-1 1998 info-icon
Cue Jones! Take 6! Jones'a geç! 6'yı al! Without Limits-1 1998 info-icon
Hello, and welcome to the Olympic Stadium. Olimpik Stadyum'dan merhabalar ve hoş geldiniz. Without Limits-1 1998 info-icon
This is Charlie Jones, along with Fred Long... Ben Charlie Jones, Fred Long'la birlikte... Without Limits-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181804
  • 181805
  • 181806
  • 181807
  • 181808
  • 181809
  • 181810
  • 181811
  • 181812
  • 181813
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim