Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181686
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Did you break the news to the mother? | Annesine haberi verdin mi? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Does it get any easier? | Bu zamanla kolaylaşır mı? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
You seem like you're somewhere else today, Gina. | Bugün aklın başka yerlerde gibi Gina. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
What's on your mind? Don... | Aklında ne var? Don... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Tell me how you're feeling about Don right now. | Şu an Don hakkında neler hissettiğini söyle bana. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
How's it feel to say that? | Bunu söylerken ne hissediyorsun? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
It feels like I've come a long way. | Büyük bir ilerleme kaydetmişim gibi geliyor. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
But I'm conflicted about what I can tell him... | Ona ne söyleyebileceğim konusunda aklım karışık... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
about my past, about what's going on with me. | geçmişim hakkında, yaşadıklarım hakkında. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Afraid he'll reject you. | Seni reddedeceğinden mi korkuyorsun? Evet. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Seems like those trust issues are flaring up again. | Yine şu güven sorunları belirmeye başladı galiba. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Old habits die hard, I guess. | Eski alışkanlıklar zor kayboluyor. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Especially when you're about to make a long term commitment. | Özellikle de birisine uzun süreli bağlanmak üzereysen. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You know, relationships grow through communication, | İlişkiler iletişim ile büyür, gelişir. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
and so you need to really open up to Don. | Don'a açılmalısın. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I know. I'm going to. | Biliyorum. Açılacağım. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
It's amazing how you can work on all your issues | Ne ilginç. Sorunlarını çözmek için ne kadar uğraşsan da... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
and yet somehow they reappear in some new form. | başka bir şekilde yeniden ortaya çıkıyorlar. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Issues are forever. | Sorunlar sonsuza dek sürer gider. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
We don't get a free pass just because we're therapists. | Terapist olmamız onlardan kolayca kurtulacağımız anlamına gelmiyor. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
How are things with your clients? | Hastalarınla aran nasıl? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
They're fine. | İyi. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Do you mind if we end a little early today? | Bugün biraz erken bitirmemizin sakıncası var mı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You've done your time in the hot seat. | Orada yeterince oturdun. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Now, you get your office back. | Şimdi ofisine geri dönebilirsin. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Thanks, Richard. See you next time. | Teşekkürler Richard. Bir dahaki sefere görüşürüz. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Hey, brother. | Selam dostum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Hope I didn't break up a big night. | Umarım güzel bir geceyi mahvetmemişimdir. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Every night's a big night. | Benim için her gece güzel. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
All right, what do we got? We got Gina Hill, shrink. | Elimizde ne var? Gina Hill. Psikolog. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Left her office around 7:00. | Ofisinden yedi gibi ayrılmış. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
This is as far as she got. | Buraya kadar gelebilmiş. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Who called it in? Building security. | Kim haber verdi? Bina güvenliği. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Looks like a robbery gone bad. | Kötü noktalanmış bir soyguna benziyor. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Her ID's missing, but there's still 200 bucks in cash in her purse. | Kimliği kayıp ama çantasında hala 200 papel var. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Looks like she went down swinging. | Sürüklenmiş olmalı. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
There's scuff marks from her shoes when she was dragged away... | Sürüklenirken ayakkabısının bıraktığı izler duruyor. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
....probably to a truck or an SUV, | Asfalttaki lastik izlerine bakılacak olursa muhtemelen... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
based on the rubber that was laid down. | ...bir kamyona ya da SUV'ye bindirilmiş. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Then they smashed through the guard arm at the exit. | Araç daha sonra çıkıştaki bariyeri ezip geçmiş. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Whoever did this wasn't taking no for an answer. | Bunu her kim yaptıysa "hayır"dan anlamayan biriymiş. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Without A Trace. 4x12 Patient X | Without A Trace 4x12 | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
She was supposed to be home around 7:00. | Yedide evde olması gerekiyordu. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
At 8:00, when she didn't call and I couldn't reach her, | Sekizde telefonuma yanıt vermedi. Ona bir türlü ulaşamayınca... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I had the building security check and see if her car was still there. | ...bina güvenliğinden arabası hala orada mı diye bakmasını istedim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
It'd only been an hour. | Yalnızca bir saat olmuş. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
How do you know she just wasn't running late? | Bunun basit bir gecikme olmadığını nereden anladınız? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Because she made a point of saying that she'd be home. | Çünkü evde olacağını üstüne basa basa söyledi. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
That we needed to talk. About what? | Konuşmamız gerekiyormuş. Ne hakkında? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I assumed it was about the wedding. | Düğün hakkındadır diye düşündüm. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Seating plan, maybe. | Oturma planı hakkındadır beki de. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You're getting married. | Evleniyor musunuz? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Almost a year. | Nerdeyse bir senedir. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Any problems in the relationship? No. | İlişkinizde herhangi bir sorun yaşandı mı? Hayır. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Especially not lately. | Özellikle de son günlerde. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Were there problems before? | Daha önce sorun mu vardı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I mean, at the beginning, | Başlangıçta farklı... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
we were moving at different speeds. | ...hızlarda ilerliyorduk. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Gina'd be the first to say that she has a problem with commitment. | Bağlanmak istemediğini ilk söyleyen Gina olmuştu. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
But about six months ago, when we set a date for the wedding, | Ama yaklaşık altı hafta önce düğün tarihini belirledik. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
it was like a turning point, you know? | Bu bir dönüm noktasıydı. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
She opened up, we got closer. | Sonrasında daha çok açıldı ve daha da yakınlaştık. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I mean, since then, things have been great. | O zamandan beri de her şey harika gidiyor. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You work at the public defender's office, right? | Kamu avukatlığı yapıyorsunuz değil mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Is there any bad blood between you and any of your clients? | Müvekkillerinizle aranızda herhangi bir sorun var mı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
When I don't get them acquitted, which is most of the time. | Onları beraat ettiremediğimde. Yani çoğu zaman. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Are there any sex offenders in your caseload? | Elinizdeki davalar arasında cinsel suçlular var mı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Now, look, I get the drill. | Hayır. Bu işlerin usulünü bilirim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I know you have to ask these questions, | Bu soruları sormanız gerektiğini biliyorum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
but I don't think this is about my clients. | Ama bunun müvekkillerimle bir ilgisi yok. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
If anything, it's about Gina's. | Olsa olsa Gina'nın hastaları ile ilgisi vardır. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I just won't, okay? | Bunu kabul etmeyeceğim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I don't know how many different ways I need to say it. | Başka nasıl söyleyebilirim? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Not anymore I won't. | Artık değil. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Look, this is... | Burası... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
this is my home. | benim evim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You can't just call... | Böyle dilediğin gibi arayamazsın. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Look, I don't... | Bunu daha fazla... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I don't want to do this anymore. | ...sürdürmek istemiyorum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I don't have anything else to say. Don't call here again. | Söyleyecek başka hiçbir şeyim yok. Burayı bir daha arama! | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Gina, you okay? | Gina, iyi misin? Merhaba. Evet. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
What's going on? it's just one of my patients. | Neler oluyor? Hastalarımdan biri sadece. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
How'd he get this number? | Bu numarayı nereden bulmuş? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I gave it to him in case of an emergency, | Acil bir durum olursa diye ben vermiştim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
but he's obviously abusing the privilege. | Ama anlaşılan bu ayrıcalığını kötüye kullanıyor. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
This guy dangerous? No, he's just upset. | Bu adam tehlikeli biri mi? Hayır, sadece kızgın. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Do you want me to call Lieutenant Geiger? | Teğmen Geider'ı aramamı ister misin? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
He owes me a favor. No. It's not a police situation. | Bana bir iyilik borçluydu zaten. Hayır, polislik bir durum yok ortada. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
It's just a professional issue. | Sadece profesyonel bir mesele. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I can handle it. | Başa çıkabilirim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Then you'll get rid of him? | Öyleyse ondan kurtulacaksın. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
The next day, she told me that she had terminated him. | Ertesi gün bana onunla ilişkisini kestiğini söyledi. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I thought that was the end of it. | Mesele kapandı diye düşündüm. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Did she tell you his name? | Size onun adını söyledi mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
She's a real sticker about patient confidentiality. | Hasta gizliliğine çok önem verir. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Okay, have you seen anyone suspicious hanging around the house? | Evin etrafında şüpheli birilerini gördünüz mü? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
The same car driving by over and over? | Evinizin önünden geçip duran bir araba var mıydı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Anything like that? | Bu gibi herhangi bir şey? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Maybe I should have paid more attention. | Belki de daha dikkatli olmalıydım. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Is there anyone else that she may have talked to about this client of hers? | Bu hastasından bahsetmiş olabileceği başka biri var mı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |