• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181661

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I would if he wasn't missing. Kaybolmamış olsaydı arardım. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yeah, missing. Evet, kayıp. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He wasn't in a good place. Çok iyi değildi zaten. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He had been on an upswing but he wasn't that night. Kendine çeki düzen vermeye başlamıştı. Ama o gece öyle değildi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Where do I begin? It's been a bad couple of days. Nereden başlayayım? Bu aralar kötü günler geçiriyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But a month ago, you were on top of the world... Ama bir ay önce sevinçten havalara uçuyordun. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...preaching the joys of philanthropy. Hayırseverliğin ne kadar zevkli olduğunu anlatıp duruyordun. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I can suck the joy out of just about anything. Bu da her şeyin tadını nasıl kaçırdığımı kanıtlıyor aslında. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That is not true. You love what you're doing. Bu doğru değil. Yaptığın işi seviyorsun. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I can tell. Bunu görebiliyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I love what I'm doing but not what I did. Not at all. Yaptığım işi seviyorum, ama eskiden yaptıklarım hoşuma gitmiyor. Hem de hiç. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Breck, this one's got your name on it, man: Breck, bunun üstünde senin ismin yazıyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, Barry, no, no. He's cool. Hayır, Barry. Hayır. O istemiyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Like old times, Breck. Go on. Tıpkı eski günlerdeki gibi dostum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Breck, no. Breck hayır! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, Breck. Look, why not? Hayır! Breck! Neden olmasın? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Who cares anyway? Kimin umurunda ki sanki? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Do you want food? You should eat. Yiyecek bir şeyler ister misin? Bir şeyler yemelisin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, I'm not hungry. I gotta go. Hayır, aç değilim. Gitmeliyim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Go? Go where? Nereye gideceksin? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, I'll be back. Hemen dönerim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
God, is there a payphone around here? Buralarda bir telefon kulübesi var mı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So it was drugs? Yani uyuşturucu kullandı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And it didn't worry you that your friend never came back? Arkadaşın geri gelmeyince hiç endişelenmedin mi peki? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Why would it? I just figured that he went home. Niye endişeleneyim? Eve gitmiştir diye düşündüm. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Okay, Heidi, I'm gonna need you to write down the name of the club... Pekala Heidi. Kulübün adını, arkadaşlarının adını ve... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...your friends and anybody else who may have seen him. ...o gece onu görmüş olabilecek kişilerin adlarını yazmanı istiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, I'd be more than happy to help but that's a lot of numbers. Yardım etmeyi çok isterdim, ama çok fazla kişi var. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yeah, well, just get your Treo out and get busy, blondie. Treo'nu çıkar ve yazmaya başla sarı kafa. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Mr. Mulligan? Bay Mulligan. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No. Not yet, sir. Look, if you'd rather be at home... Henüz yok efendim. Eğer eve gitmek isterseniz,... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...we can always call you as soon as we know something. ...bir şey öğrenir öğrenmez sizi ararız. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Let me ask you something, agent...? Size bir şey soracağım Ajan Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I was shown a photo of a man earlier... Bana bir adamın fotoğrafını göstermişlerdi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...some kind of surveillance from Shield House. Shield House'un güvenlik kameraları tarafından çekilmiş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Right. Think you recognize him now? Evet. Şimdi o adamı tanıdığınızı mı düşünüyorsunuz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And I only thought about this afterwards. ...sonradan aklıma geldi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
My son had asked me for money. Oğlum benden para istemişti. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yeah, I was aware of that. I'm sure that wasn't easy for you. Bunu biliyorum. Eminim sizin için kolay olmamıştır. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
All his life, I'd said yes to him. Bütün hayatı boyunca ona hep evet dedim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Whatever he wanted. Ne derse verdim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
The one time I say no, we end up here. Bir kez hayır diyecek oldum, sonumuz burası oldu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I just want it back. Eski günleri geri istiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yeah, I know you do. Evet, bunu biliyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Omar's Dungeon confirmed that Breck's friends stayed there till closing... Omar's Dungeon, Breck'in arkadaşlarının bar kapanıncaya kadar orada kaldığını doğruladı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...with Todd picking up the check. For wealthy people... Hesabı da Todd Kipling ödemiş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...they sure know how to slum it. Yeah. Nasıl eğleneceklerini biliyorlar. Evet. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Anything from the payphone? Telefon kulübesi ile ilgili bir gelişme var mı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Well, it shows six calls between the hours of 10 and 12. Saat on ve on iki arasında yalnızca altı arama görünüyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
All 212, 917, and there's one 203, lasting less than a minute. Hepsi 212 ve 917'li ve bir tane de 203 var. Bir dakikadan kısa sürmüş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
203, that's Connecticut. New Canaan. 203 mü? Orası Connecticut. New Canaan. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And it's to an E. M. Danforth. Why does that ring a bell? E. M. Danforth adlı biri aranmış. Bu isim bana neden tanıdık geldi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
All right, here she is. She didn't call us back. İşte burada. Bizi geri aramadı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Ten thousand dollars from personal trust... Elizabeth Manning Danforth'un şahsi hesabından 10 bin Dolar. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...of Elizabeth Manning Danforth, dated 2 28 06. 28 Şubat 2006 tarihli. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, my poor Breck, I had no idea. Zavallı Breck. Hiç bilmiyordum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He was last seen before he placed a call here at 10:23 p. m. En son saat 22:23 sularında buraya telefon ederken görülmüş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, my God. And here, I thought he'd just gotten distracted by work. Tanrım. Ben ise herhalde işleri yüzünden aklı meşgul diye düşünüyordum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What do you mean? He said he was running late. Ne demek istiyorsunuz? Geç kalacağını söyledi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And when he never showed, I assumed he'd gotten busy with the charity. Ama hiç gelmeyince herhalde hayır işlerinin peşinde koşturuyor diye düşündüm. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Mrs. Danforth, I wanted to ask you... Betty... Bayan Danforth, size sormak Betty Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Okay, Betty. Pekala Betty. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Was Breck in the habit of making late night visits? Breck sizi hep böyle geceleri ziyaret eder mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So, what exactly was going on here? Burada tam olarak ne oluyor? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We had a brief relationship several years ago. Birkaç yıl önce kısa bir ilişkimiz olmuştu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
How old was Breck? Breck kaç yaşındaydı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Younger. Daha gençti. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We both were. İkimiz de gençtik. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But the world got a bit too small, so we decided to go back to being friends. Ama sonra dünya biraz fazla dar gelmeye başladı ve arkadaş kalmaya karar verdik. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Until a month ago. Yaklaşık bir ay öncesine kadar. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What happened a month ago? Bir ay önce ne oldu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We bumped into each other at a Guggenheim function. Guggenheim etkinliğinde karşılaştık. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He was trying to raise money and feeling for him, I... Para toplamaya çalışıyordu. Ona acıyordum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We had a few drinks. Birkaç içki içtik. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So your next donation will go to repair these walls and this corridor. Bağışınla bu duvarlar ve bu koridor tamir edilecek. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I completely suck at this. Bu işi hiç beceremiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, I've seen worse. Daha kötülerini de görmüştüm. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I gotta get this money, Betty. You should see these kids. Bu parayı toplamak zorundayım. O çocukları bir görmelisin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
This girl, she gave me her doll to keep until she can move back in. Bir kız bana oyuncak bebeğini verdi. O dönünceye kadar saklamamı istedi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, I'd write you another check... Sana bir çek daha yazardım ama... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...but my accountant already thinks I gave too much. ...muhasebecim zaten çok fazla para ödediğimi düşünüyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Maybe next month. Belki gelecek ay. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You've been so great. Çok iyilik ettin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Give me a hand, won't you? Bana yardım et. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
It's quite all right. Önemli değil. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Don't let Sotheby's give you less than 6000. Sotheby's'in sana altı binden az teklif vermesine izin verme. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, Betty, I couldn't. Hayır, bunu kabul edemem. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I insist. Take it. Israr ediyorum, al şunu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Only this time, let's be discreet. Ama bu sefer kimseye bir şey söylemeyelim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look I... I don't know. Bak Bilemiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Don't know what? Neyi bilemiyorsun? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We're both adults who have done it before. İkimiz de yetişkiniz. Bunu daha önce de yaptık. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And you want to help those kids, right? Üstelik o çocuklara yardım etmeyi istiyorsun değil mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So the relationship is back on? Yani ilişkiniz yeniden başladı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I mean, believe me, I'm intensely fond of Breck, it's just... İnanın bana Breck'e çok düşkünümdür. Ama şu an... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...more of an arrangement now. ...bu daha çok bir anlaşma gibi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Once, twice a week. Haftada bir ya da iki kez. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So it's safe to say that these in kind donations are from you? Yani bu "Ayni Bağışlar"ın sizden geldiğini söyleyebilir miyiz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'm not that generous. Ben o kadar cömert değilim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
There's others? Yani başkaları da mı var? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181656
  • 181657
  • 181658
  • 181659
  • 181660
  • 181661
  • 181662
  • 181663
  • 181664
  • 181665
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim