Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181657
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He blames me for it. | Onun için beni suçluyor. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
He was there, I wasn't. | O oradaydı ben değildim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what he wants from me. | Benden ne istediğini bilmiyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Maybe the Army will do him some good. | Belki ordu onu doğru yola getirir. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You have a masters degree in psychology, don't you? | Psikolojiden yüksek lisans yaptınız değil mi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yes, I do. And how did your interest develop? | Evet yaptım. Bu ilginiz nasıl ortaya çıktı? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I took some courses in college. | Üniversitede bazı kurslar almıştım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Did it have anything to do with your mother? | Bunun annenizle bir ilgisi var mıydı? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
It's possible. You know, trying to figure her out? | Mümkün. Onu anlamaya çalışmak gibi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Malone? What was your question? | Bay Malone? Sorunuz neydi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You wanted to find out what I thought was wrong with my mother? | Annemle ilgili sorunun ne olduğunu düşündüğümü öğrenmeye çalışıyordunuz değil mi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I think she may have suffered from some kind of bipolar disorder. | Bir tür iki uçlu davranış bozukluğu geçirmiş olabilir. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Was that difficult to deal with as a child? | Bir çocuk olarak katlanması zor muydu? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I don't think you need a degree in psychology... | Annenizle olan ilişkinizin... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...to know that your relationship with your mother... | ...şu anda nasıl bir ebeveny olacağınız üzerisindeki etkisini... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...has an effect on the kind of parent you are now. | ...anlamak için psikolojiden mezun olmak gerekmez. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What was the question again? | Soru neydi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Was it difficult growing up with your mother? | Annenizin yanında büyümek zor muydu? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I didn't know any different. That wasn't the question. | Farkı bilmiyordum ki. Soru bu değildi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yes, at times it was difficult. | Zaman zaman zordu. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Were you close with her? Yes, I was. | Onunla yakın mıydınız? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You loved her? Yes. | Onu seviyor muydunuz? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You wanted to make her happy? I did. | Onu mutlu etmek istediniz mi? Ettim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And her relationship with your father? They fought a lot. | Babanızla olan ilişkisi nasıldı? Çok kavga ederlerdi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You said he wasn't around. When he was, they fought. | Etrafta olmadığını söylemiştiniz. Etraftayken kavga ederlerdi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
At those times, she would turn to you? Yes. | O zamanlarda size mi gelirdi? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Would you say you were her confidante? Yes, I would. | Onun sırdaşı olduğunuzu söyleyebilir misiniz? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And would she sometimes ask you to keep things from your father? | Bazen bazı şeyleri babanızdan saklamanızı söyler miydi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Like what? Like secrets. | Ne gibi? Sırlar gibi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I think you're gonna have to spell it out a little more clearly for me. | Sanırım bunu biraz daha açmanız gerekecek. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
The first time your mother tried to kill herself, you were there. | Annenizin ilk intihar girişiminde oradaydınız. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yes. What happened? | Evet. Ne oldu? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She tried to gas herself in a car. | Kendini egsoz gazıyla öldürmeye çalıştı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
But she was unsuccessful? I interrupted her. | Ama başarısız oldu? Onu ben durdurdum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Malone, late that night... | O gece geç saatte... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...did she come to your room and ask you to do something for her? | ...anneniz size gelip onun için bir şey yapmanızı istedi mi Bay Malone? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Take those off, honey. | Çıkart onları tatlım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what got into me. What's that supposed to mean? | Bana ne oldu bilmiyorum. Bu ne demek oluyor? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. What are you apologizing for? | Özür dilerim. Ne için özür diliyorsun? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You didn't do anything to me. | Bana bir şey yapmadın ki. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Have you ever tried that before? No, no. | Bunu daha önce denedin mi? Hayır, hayır. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And I won't ever again. I promise. | Ve bir daha asla yapmayacağım. Söz veriyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I don't understand what happens to you. | Sana neler oluyor anlamıyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You're like one person one day I know. I know, honey. | Bir gün başka bir gün başka... Biliyorum tatlım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I don't know either. | Neden ben de bilmiyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What do the doctors say? Doctors. | Doktorlar ne diyor? Doktorlar. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, doctors don't know anything. | Doktorlar hiçbir şey bilmiyor. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Mom Please, please. | Anne. Lütfen, lütfen. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You know how he is. | Nasıl olduğunu biliyorsun. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I'm not going anywhere, okay? | Hiçbir yere gitmiyorum tamam mı? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna ask you again, Mr. Malone. | Size tekrar soracağım Bay Malone. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
That night, did she go to your room and ask you to do something for her? | O gece anneniz odanıza gelip sizden onun için bir şey yapmanızı istedi mi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She asked me not to say anything. | Bir şey söylememi istedi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
To your father? That's right. | Babanıza mı? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And did you say anything to your father? | Babanıza bir şey söylediniz mi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She killed herself three months later? That's right. | Anneniz üç ay sonra intihar etti değil mi? Bu doğru. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She left you. | Sizi bıraktı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Didn't she promise she wouldn't do it? She was sick. | Sizi bırakmayacağına dair söz vermemiş miydi? O hastaydı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Didn't you feel abandoned? Not really. | Terk edilmiş hissetmediniz mi? Pek değil. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Where was your father? The Philippines. | Babanız neredeydi? Filipinler'de. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
So you were left all alone? | Yani yalnız kaldınız? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I was 16 and perfectly capable of taking care of myself. | 16 yaşındaydım ve kendime bakabiliyordum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Ten years later, you find yourself in the same house, alone again... | 10 yıl sonra, kendinizi aynı evde, yine tek başınıza buldunuz... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...and you wrap your car around a telephone pole. | ...ve arabanızı telefon direğine çarptınız. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I mean, come on, Jack. Let's get real. That was a cry for help. | Gerçekçi olalım Jack. O bir yardım çığlığıydı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
But again, no one was there... | Ama yine, kimse yoktu... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...because everyone leaves in your life. Even your wife. | ...çünkü hayatındaki herkes ayrılıyor. Karın bile. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Is there a real question in there? Before your wife was able to, you left. | Burada bir soru var mı? Karın yapmadan sen onu bıraktın. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You had an affair. You worked 60 hours a week. | Bir ilişkin vardı. Haftada 60 saat çalışıyordun. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You were never there. You protect yourself from having anyone leave you. | Hiç orada değildin. Birinin seni terk etmesine karşı kendinizi koruyordun. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You can't be close to anyone, can you, Jack, because it's too scary. | Kimseyle yakınlaşamıyorsun değil mi Jack? Bu çok korkutucu. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
This is enough. Let me ask you this. | Yeter. Şunu sormama izin ver. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
If you have custody of your children Look, I object to this. | Eğer çocuklarınızın velayeti sizde olursa... İtiraz ediyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Who's to say you're gonna be there, if you've never been there in the past? | Eğer geçmişte hiç orada değildiysen kim orada olacağınıı söyleyebilir ki? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
How can you expect? Help me! | Bunu nasıl beklersiniz? Yardım et! | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I wanna know. I wanna know. The court wants to know. | Öğrenmek istiyorum. Öğrenmek istiyorum. Mahkeme öğrenmek istiyor. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
He's badgering my client! | Müvekkilime eziyet ediyor! | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
How do you expect to be a role model... | Kendi problemlerinle başa çıkamazken... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...when you've never dealt with any of your problems? | ...nasıl bir örnek ebeveny olmayı bekliyorsun? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Your real problems, Jack? | Gerçek problemlerin Jack? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What happened here? I want that on the record. | Ne oldu? Bunu kayıtlara geçirin. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Jack Malone threw a chair through the window. | Jack Malone camdan dışarıya bir sandalye attı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Not an accident! We're off the record. | Bir kaza değildi! Kaydı durduralım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
That was harassment. Are you happy now? | O bir tacizdi. Şimdi mutlu musun? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Are you happy? Got what you wanted? Yeah, I feel great, Jack. | Mutlu musun? İstediğini aldın mı? Evet çok iyi hissediyorum Jack. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I feel great that you cheated on me. | Beni aldattığın için çok iyi hissediyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Came and went when you wanted. A part time husband. | İstediğin zaman gelip gittiğin için. Yarı zamanlı koca olduğun için. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Part time father. I feel great. | Yarı zamanlı baba olduğun için Çok iyi hissediyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I would never have put you through what you've just put me through here. | Ben, senin beni soktuğun bu duruma asla sokmazdım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I am doing what I need to do for my children. My children. | Çocuklarım için ne gerekiyorsa onu yapıyorum. Benim çocuklarım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
The only reason you're fighting is to get back at me. | Savaşmanın tek nedeni bana dönmek. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I couldn't care less about you. They're my children too, I want them back. | Seni de önemsiyorum. Onlar benim de çocuklarım. Onları geri istiyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
It's not about that! This is about you! | Bu onunla alakalı değil! Bu seninle alakalı! | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You honestly think that you can be who you are and raise children on your own? | Gerçekten de çocukları kendi başına büyütebileceğini mi düşünüyorsun? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yes, I do. You're wrong. | Evet. Yanılıyorsun. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
This whole thing is wrong. | Bütün bu şey tümden yanlış. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I mean, you make me really, really happy. | Beni gerçekten mutlu ediyorsun. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What's he doing here? I don't know. | Burada ne işi var? Bilmiyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You sort of lost your cool there. | Kendini biraz kaybettin. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Have they gone? No. | Gittiler mi? Hayır. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |