Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181658
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why not? They won. | Neden? Onlar kazandı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I've asked for a redirect. What for? | Düzenin değiştirilmesini istedim. Neden? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I get to question you myself. Rehabilitate you for the record. | İfadeni ben alacağım. Kayıtları düzeltmek için. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What's the point, Ed? | Amaç ne ki Ed? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
It's important we do this, prove that you're able to get a hold of your temper. | Bunu yapmamız önemli. Böylece öfkeni kontrol edebildiğini kanıtlayabiliriz. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And you can explain why you just did what you did. | Yaptığın şeyi neden yaptığını açıklayabiliriz. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I need a couple of minutes. | Birkaç dakikaya ihtiyacım var. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Congratulations. Thank you. | Tebrikler. Teşekkürler. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Which one is she? The one with the nurse. | Hangisi? Hemşireyle olan. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She's beautiful. Yes, she is. | Çok güzel. Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You pick a name yet? | İsim seçtin mi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Hanna, after your mother. That's nice. | Annenin anısına Hanna. Çok güzel. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What's going on with you? Nothing. | Sorun ne? Hiçbir şey. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You know, I just never had a kid before. I don't know what to do. | Daha önce hiç çocuğum olmadı. Ne yapacağımı bilmiyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
No one does. You do what you can. | Kimse bilmez. Elinden geleni yaparsın. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, what if you screw it up? | Ya eline yüzüne bulaştırırsan? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Look, we all make mistakes. We try to do what's best for them. | Hepimiz hata yaparız. Onlar için elimizden geleni yaparız. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Thanks. You mind doing this later? Okay. | Teşekkürler. Bunu sonra yapabilir miyiz? Tabi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Back on the record, please. It is now 6:00. | Kayda geri dönelim lütfen. Saat altı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
All parties are present, including Jack Malone, who's just returned to the room. | Az önce odaya geri dönen Jack Malone'da dahil her iki taraf da burada. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Malone, could you explain what happened just before we adjourned? | Ara vermeden önce ne oldu açıklayabilir misiniz Bay Malone? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Jack? I'd like to speak to my wife. | Jack? Karımla konuşmak istiyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Alone. I don't think that's a good idea. | Yalnız. Bence bu iyi bir fikir değil. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing? I just wanna talk to her. | Ne yapıyorsun? Onunla konuşmak istiyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I don't think it's a good idea. It's okay. I'm okay. | Bence bu iyi bir fikir değil. Sorun değil. Ben iyiyim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Just let me do this, Ed. | İzin ver konuşayım Ed. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
All those things that Scoggins talked about today... | Scottings'in bugün söyledikleri şeyler yüzünden mi... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...that's why you left? | ...beni terk ettin? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Well, I tried to tell you myself, but you wouldn't listen. | Kendim söylemeye çalıştım ama dinlemedin. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
So it was just me? | Yani sorun sadece bendim? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
No, I never said that. No, but you acted that way. | Ben öyle bir şey demedim. Hayır ama öyle davrandın. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What you did to me today was unforgivable. | Bugün bana yaptıkların affedilemez. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
But you made your point. | Ama tavrını ortaya koydun. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I'm not equipped for the job. I never was. | Bu iş için yeterli değilim. Hiçbir zaman olmadım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
The girls belong with you. | Kızlar sende kalabilir. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Jack Please, just... | Jack. Lütfen... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Just leave. | Lütfen git. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
They still need a father. | Yine de onların bir babaya ihtiyaçları var. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
We just have to figure out a way to work this out. | Sadece bunu nasıl yürütecek bir yol bulmamız gerek. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Hey, chill on that. | Yavaş ol. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Don't get another one. | Bir tane daha içme. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Looks like I missed the party. We were waiting for you. | Galiba partiyi kaçırdım. Seni bekliyorduk. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Five card draw. | Five card draw. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
We were thinking about braving it and heading over to Hop Lee. | Cesaret edip Hop Lee'ye gitmeyi planlıyoruz. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What time is it? It's about 7:30. | Saat kaç? Yedi buçuk. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna go get some Chinese. You wanna come? | Çin yemeği yemeğe gideceğiz. Gelmek ister misin? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Sure. | Evet. Olur. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Is there a good place nearby? Just around the corner. | Yakınlarda iyi bir yer var mı? Hemen köşeyi dönünce. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Good. Come on. | Güzel. Hadi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
How was the deposition? | Görüşme nasıl geçti? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
We are so proud of you, Gail... | Seninle çok gurur duyuyoruz, Gail. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
...but most importantly, be proud of yourself. | Ama daha da önemlisi sen kendinle gurur duymalısın. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
When you first came here to Shield House... | Buraya, Shield House'a ilk geldiğin zaman... | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
...you said that you had nothing. | ...hiçbir şeyin yoktu. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
No home for your kids and no hope. | Ne çocukların için bir yuvan ne de umudun. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
But now, you leave us 152 days sober. | Ama buradan 152 gün ağzına içki koymamış olarak ayrılıyorsun! | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
And a new apartment and a good job. | Üstelik yeni bir dairen ve iyi bir işin var. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
I know it's not much, Tyra, but "thank you" just won't cover it. | Biliyorum çok büyük bir şey değil, ama yalnızca teşekkür etmek yeterli olmayacaktı. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Oh, and Breck gets one too. Where is he? | Breck'e de bir hediye aldım. O nerede? | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Right here, Gail. | Buradayım Gail. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
My babies and me won't ever forget what you and Tyra... | Bebeklerim, Tyra ile senin bizim için... | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
...and every one of you all have done for us. | ...yaptıklarınızı asla unutmayacak. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you shouldn't... | Hiç gerek yoktu. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
I mean, look, I feel silly accepting thanks from any of you. | Sizin teşekkürlerinizi kabul ederken kendimi aptal gibi hissediyorum. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Talk about heroes. | Asıl kahraman sizlersiniz. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
How hard you all work to lift yourselves up... | Kendinize çeki düzen vermek için... | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
...to make yourselves better. | ...ne kadar çabaladığınızı gördükçe... | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
It really inspires me to wanna do the same. | ...ben de aynısını yapmak için ilham alıyorum. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
But enough about me. | Ama benden bu kadar söz etmek yeter. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
You go, Gail. | Aferin Gail! | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Nothing yet. | Henüz hiçbir şey yok. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Danny just called from the guy's apartment. | Danny az önce adamın dairesinden aradı. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Which happens to be on Park Avenue, by the way. Yeah. | Park Avenue'da oturuyormuş. Evet. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
There's no car in his assigned spot, doorman hasn't seen him in two days. | Otoparkta ona ayrılan yerde arabası yoktu, ama kapıcı onu... | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
What's a guy who lives on Park Avenue doing in the South Bronx? | Sana bir şey soracağım. Park Avenue'da yaşayan birinin Bronx'un... | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Community service. | ...güneyinde ne işi olur? Toplum hizmeti cezası almış. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Possession with intent, landed him in jail for 30 days... | Uyuşturucu bulundurmaktan 30 gün hapis ve 500 saat... | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
...plus 500 hours. | ...toplum hizmeti cezasına çarptırılmış. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Which he completed a month ago. | Bunu da bir ay önce tamamlamış. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Really? So why's he still here? | Sahi mi? Öyleyse neden hala burada? | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
It's a very good question. Wait, wait, stop it right there. | Bu çok güzel bir soru. Dur, bekle. Şurada durdur. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Five hours before he went missing. | Kaybolmasından beş saat önce. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Looks like he has company. | Anlaşılan bir misafiri varmış. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Wonder what he has in the bag. | Acaba çantanın içinde ne var. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Mulligan, we're not even sure it's a kidnapping. | Bay Mulligan, henüz bunun bir adam kaçırma olayı olduğundan bile emin değiliz. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Well, what else would it be? | Başka ne olabilir ki? | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
You name it. Could be any number of things. | Siz söyleyin. Pek çok şey olabilir. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Did your son talk about any problems he had lately? | Oğlunuz size son günlerde sorunlarından bahsetti mi? | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
No. Not that I know of. | Bildiğim kadarıyla hayır. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
Let's talk about your son's drug history. | Oğlunuzun uyuşturucu geçmişinden söz edelim biraz. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
...when he was 16, his mother died and I didn't keep him at home. | 16 yaşındayken annesi ölmüştü. Onun evde kalmasına izin vermedim. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
I let him go back to that boarding school... | Onu yatılı okula geri gönderdim. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
...and the worst bunch of spoiled ne'er do wells that you've ever met. | Orası şimdiye dek hiç görmediğiniz kadar şımarık veletlerle doludur. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
So all those misdemeanors prior to his Class B felony... | Yani oğlunuz, o büyük suçtan önceki diğer bütün küçük suçları... | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
...was because of a bunch of high school kids? | ...bir dizi liseli yüzünden mi işledi? | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm just saying that's where it got started. | Hayır, sadece her şey böyle başladı demek istiyorum. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
He's a good boy. That's why I had to get tough on him. | O iyi bir çocuktur. O yüzden ona biraz sert davranmak zorundaydım. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
I just wasn't gonna pull strings for him anymore. | Artık onun için nüfuzumu kullanmayacaktım. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
This was a total setup. | Bana tuzak kurdular. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |
These cops are idiots. | Bu polisler aptal. | Without a Trace More Than This-1 | 2006 | ![]() |