• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181660

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and, well, he kept chipping away at it but those families are still in the shelter. ...bir kısmını kullanıyordu. O aileler hala sığınakta. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Where was he getting all this money from? Bunca parayı nereden buluyordu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
His rich friends, I guess. Zengin arkadaşlarından herhalde. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'm gonna need a list of those donations. O bağışların bir listesini istiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Also, any information you have about Maritza's husband. Ayrıca Maritza'nın kocası hakkında bildiklerinizi de istiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Okay, so Felipe made bail the next day... Felipe ertesi gün hapisten... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...and I can't seem to make out enough of this guy's face... ...kefaletle çıkmış. Bu adamın yüzünü de... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...to catch any resemblance. ...kimseye benzetecek kadar iyi seçemiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Both ugly. İkisi de çirkin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yes, this is true. Doğru. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
How is that donor list coming? Bağış listesi nasıl gidiyor? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Well, it's okay, except for one thing. Bir şey hariç yolunda gidiyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That first 25 grand Breck raised... Breck'in topladığı ilk 20 bin Dolar... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...it came almost exclusively in banker's checks. ...çek ile ödenmiş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Now after that, he started showing up with cash donations. Ondan sonra ise nakit bağışlar getirmeye başlamış. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Cash? Yeah. Nakit mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Totaling $31,000 and it's listed as: Evet, toplam 31 bin Dolar. Buraya da... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
"In Kind Gifts from Anonymous Donors. " See that? ..."İsimsiz Hayırseverlerden Ayni Hediyeler" olarak yazılmış. Gördün mü? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
All right, so let's say Breck taps out his friends... Diyelim ki Breck'in yardım... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...borrows cash from this guy... ...istemediği arkadaşı kalmadı ve bu adamdan borç aldı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...and gets killed for not paying him back? Parayı geri ödeyemediği için öldürüldü mü dersin? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I don't think got killed. You can't squeeze money out of a dead man. Sanmıyorum. Ölü bir adamdan para sızdıramazsın. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Saw him...? Bu adamı Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Good, you're back. I'm dying. Güzel. Döndün demek. Ölüyorum burada. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Keep going, keep going. You're doing great, gringo, keep going. Harika gidiyorsun Gringo. Devam et. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He said something about three white guys jumping out of a car. Galiba üç beyaz adamın bir arabadan dışarı atladığını söyledi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
SUV. SUV'den. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
SUV. Yeah. SUV'den. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You just asked him how much he weighs. Ona az önce kaç kilo olduğunu sordun. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I did? You did. Öyle mi sordum? Evet. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What do you think you're doing? Ne yapıyorsunuz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Get off me. Please. Bırakın beni! Lütfen! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Let me go. Leave me alone. Bırakın gideyim! Beni rahat bırakın! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Just ask him if he saw the plates. Please? Ona plakayı görmüş mü diye sorar mısın? Lütfen. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
All right. The first three letters of the plates were P D H. Tamam. Plakanın ilk üç harfi P,D,H. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Textbook kidnapping. Mükemmel bir adam kaçırma vakası. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Let me go. Bırakın gideyim! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Okay, we got a hit off a partial plate from DMV. Motorlu Araçlar Dairesi'nden plakanın kime ait olduğunu bulduk. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
A champagne Escalade ran a red light on the East Side... Şampanya renginde bir Escalade... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...eight minutes after Breck was abducted. ...Breck kaçırıldıktan 8 dakika sonra kırmızı ışıkta geçmiş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I love photo tickets. Say that when you get one. Kameraların kestiği cezalara bayılıyorum. Ceza aldığında bunu söyle de göreyim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Well, this one is registered to a Todd Kipling from Scarsdale. Bu, Scarsdale'den Todd Kipling adlı birinin üstüne kayıtlı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Well, he doesn't look like a Todd. Adam pek de "Todd"a benzemiyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yeah, well, she doesn't look like a Todd either. Kadın da pek "Todd"a benzemiyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You're kidding me. Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What is this, FBI traffic school? FBI'ın trafik okulu mu burası? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Why was your girlfriend in such a hurry? Kız arkadaşının acelesi neydi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
First of all, Heidi's not my girlfriend, so I'm quite available. Öncelikle Heidi benim kız arkadaşım değil. Şu an boştayım. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, that's a shock. Çok şaşırdım. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Why don't you tell us, what was the hurry? Neden acele ettiğinizi bize söyler misiniz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We were late. I didn't even know I ran the light. Geç kalmıştık. Kırmızı ışıkta geçtiğimi bile bilmiyordum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That's not what this is about. Heidi, mesele bu değil. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We have a witness who saw that car involved in a kidnapping that same night. Bir tanığımız o arabanın aynı gece birini kaçırmak için kullanıldığını görmüş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, no. That was a total goof. A goof? Hayır, o sadece geyiğineydi. "Geyiğine" mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Totally. Like a prank. Kesinlikle. Şakaydı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Was Breck in on it? No. Breck de bunu biliyor muydu? Hayır. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Why would I ruin the surprise? Neden sürprizi bozayım ki? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
The party was for him. Parti onun için düzenlenmişti. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So it was a surprise party? Yani sürpriz partiydi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Or in Breck's case, more like a surprise intervention. Aslında Breck için bu daha çok sürpriz müdahale oldu denebilir. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We hardly see him anymore. He's so busy with that charity. Artık onu doğru dürüst göremiyorduk. Hayır işleriyle uğraşıp duruyordu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Not that we didn't support what he was doing. We've been friends forever. Onun yaptığı işi desteklemediğimizi sanmayın. Biz çok eski dostuzdur. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Since boarding school? Yatılı okuldan beri mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yeah, Breck and Todd. Evet. Breck ve Todd ile. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But we go back even further. Ama Breck ile arkadaşlığımız çok daha eskilere dayanır. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Breck's like a brother to me. Breck benim ağabeyim gibidir. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Please, just call him, he'll tell you. It was no kidnapping. Lütfen onu arayın. Size söyleyecektir. Kaçırma falan yoktu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Why don't you tell us a bit more about this so called intervention? Tamam. Bize şu sözde "müdahale"nizden biraz daha bahsedebilir misiniz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I planned the party and Todd thought... Partiyi ben planladım. Todd da... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...it would be a fun way of getting Breck there. ...Breck'i partiye böyle getirirsek bunun eğlenceli olacağını söyledi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I don't have money. You think I do but I don't. Bakın, hiç param yok. Var sanıyorsunuz, ama yok! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Guys, stop, this is cruel. Durun, bu acımasızlık Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What the hell? Oh, my... Neler oluyor? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, man, guys. You should have seen your face. Yüzünün halini bir görmeliydin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You scared the crap out of me, man. Ödümü koparttınız! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We wanted to see you, and God knows you never call us anymore. Sadece seni görmek istedik. Bizi hiç aramıyorsun artık. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But after this, you wonder why? Şu yaptığınızdan sonra bunun nedenini hala merak ediyor musunuz? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
How any self respecting spoiled rich kid can lower himself... Senin gibi kendine saygısı olan, zengin ve şımarık bir velet nasıl oluyor da... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...to ask those old blue bloods for money is beyond me. ...o huysuz, yaşlı aristokratlardan para dilenecek kadar düşebiliyor anlamıyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yeah, well, it's beyond me too, man. I can't stay, guys. Ben de anlamıyorum dostum. Ama kalamam çocuklar. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What? You're not going anywhere. What? Neden bahsediyorsun? Hiçbir yere gidemezsin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We got the place to ourselves. Burayı kapattık. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Everybody's waiting for you. You're the guest. İçerideki herkes seni bekliyor. Sen onur konuğumuzsun dostum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You picked the worst night. What? Bundan daha kötü bir gece seçemezdiniz. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But, Breck, come on, we miss you. Ama seni çok özledik. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I don't miss you guys. Yeah, you do. Ben sizi özlemiyorum ama. Özlüyorsun! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He didn't stay long. Çok kalmadı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So where do you think he was going? I don't know. Peki sence nereye gitti? Bilmiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Was he high? Was he looking for drugs? Kafası güzel miydi? Uyuşturucu mu arıyordu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I wouldn't know. I mean, that's not my thing. Bilmiyorum. Bana göre şeyler değil bunlar. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
It's not your thing? Değil mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'm looking at your record here. DUl 2002, '04, '05... Sabıkan önümde duruyor. Uyuşturuculu araba kullanma. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...a visit to the Betty Ford clinic just this year. 2002,2004 ve 2005'te Bu sene de Betty Ford Kliniğine gitmişsin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That is privileged information. You have no right... Bunlar gizli bilgiler. Buna hiç hakkınız Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Your privileges have been revoked in here. Burada gizlilik falan kalmaz! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look at this picture. Şu fotoğrafa bak! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Clearly, you are driving this vehicle, probably under the influence... Bu arabayı kullanırken de uyuşturucunun... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...and your license has been suspended indefinitely. ...etkisi altında olduğun çok belli. Ehliyetin elinden alınmıştı zaten. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
If I put this in the right hands, you are looking at serious prison time. Bunu doğru ellere teslim edersem çok ciddi bir hapis cezası alabilirsin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Just call Breck, please, and he'll tell you. Breck'i arayın lütfen. O size söyleyecektir Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181655
  • 181656
  • 181657
  • 181658
  • 181659
  • 181660
  • 181661
  • 181662
  • 181663
  • 181664
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim