Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181382
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't drink, don't smoke what do ya do? | İçkin yok, sigaran yok. Ne yaparsın sen? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
I am bad I'm bad news | Ben kötüyüm. Kötü olan benim. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Come on, two shoes! | Hadi ama yalaka! Hayatın boyunca bir kere bile kötü şey yapmadın. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah? Watch this | Öyle mi? İzle. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Pick that up! Sorry | Kaldır onu! Özür dilerim. Yalaka. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Ok, well, how about this? | Peki, buna ne diyeceksin? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Sometimes when my mom's not home I make phoney phone calls | Annem evde olmadığı zaman, telefon şakaları yapıyorum. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
They're rude and they inconvenience people | Kaba ve rahatsız insanlara. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
What kind of phoney phone calls? | Ne tür telefon şakaları? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Well, once I called a butcher and asked if he had pig's feet | Bir keresinde bir kasabı arayıp domuz ayağı var mı diye sormuştum... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
He said, "Yeah," and I said "Must be hard to find shoes." | ...o da evet demişti, ben de ayakları bulmak zor olmuştur demiştim. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
then I hung up | Sonra da kapadım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Ahh... You call that a phoney? Boy, have you got a lot to learn | Sen buna şaka mı diyorsun? Daha 40 fırın ekmek yemen lâzım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Watch this, midget | İzle bunu, cüce. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Hello? | Alo? Merhaba. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
This is Nurse Bigrack from Dr. La bop duh duhp boop boop's office | Ben Dr. La bop duh duhp boop boop'un ofisinden hemşire Bigrack. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Got good news for ya It's time to start your physical therapy | Size iyi haberlerim var. Fizyoterapiye başlama vakti. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
What? | Ne? Gecenin bu saatinde beni neden arıyorsun? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Well, with that kind of an attitude we're not gonna get anywhere | Bu tavırlarınızla hiçbir yere varamayız. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Now, let's start with some neck rolls | Boynunuzu döndürerek başlayalım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Neck rolls? | Boynumu mu döndüreyim? Doktor dinlenmem gerektiğini söylemişti. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Yeah? Well, he changed his mind Start rollin' | Öyle mi? Fikrini değiştirdi. Döndürmeye başlayın. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Ah! Oh, that hurts | Çok acıyor! | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Oh! Especially when I do it to the right | Sağa doğru yaparken hele. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Oh, dear, I couldn't hear what you just said | Ne dediğinizi duyamadım... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
but it's better if you do them all to the right | ...ama hep sağa doğru yapmanız daha iyi olacaktır. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Would you tell your people to stay away from the mini quiches, ok? | Misafirlerine söyle kanepelere dokunmasınlar. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
I made them for my people | Onları kendi misafirlerim için yaptım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
God, quiche for a gay fund raiser could you be any more stereotypical? | Tanrım, gay bir bağışçı için kanepe biraz fazla basmakalıp değil mi? Tanrım, eşcinsel bir bağışçı için kanepe biraz fazla basmakalıp değil mi? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
And, by the way, tell your people to stay away from my lox | Bu arada misafirlerine söyle balıklarıma dokunmasınlar. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Would you look at that? | Gördün mü? Kadınlarından biri şömineyi kapattı... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
which we clearly agreed was my area since the gay's need soft light | ...ve gayların hafif bir ışığa ihtiyaç duyduğundan beri... ...ve eşcinsellerin hafif bir ışığa ihtiyaç duyduğundan beri... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Grace, this is a lovely party | Grace, harika bir parti olmuş. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
I guess the belly lox was too expensive, huh? | Balık midesi cebini çok yakmıştır, ha? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Still, people seem to be enjoying themselves | Gene de insanlar eğleniyorlar. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
I think we'll raise a lot of money here tonight | Bence bu gece bayağı bir para toplayacağız. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Well, good I hope so | Umarım öyle olur. Herkesten para istemişsin. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
It's the least that they can do | Ellerinden bu kadarı geliyor. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
And where's your check? | Çekin nerede? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Well, what do you mean? I'm throwing the party | Ne demek istiyorsunuz? Ben partiyi düzenliyorum. Bendim desteğim bu. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
You know, there's an old Jewish expression | Eski bir Yahudi atasözü vardır... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
"You're cheap and your husband's gay." | ..."Fakirsin ve kocan gay.". ..."Fakirsin ve kocan eşcinsel." | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Zamir? | Bay Zamir? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Zamir?! What? What?! | Bay Zamir? Efendim? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Wait a minute You're supporting Ted Bowers? | Siz Ted Bowers'ı mı destekliyorsunuz? Elbette. Ted. Evet. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, but just a minute ago you were over on the Judy Green side | Ama demin Judy Green bölgesindeydiniz. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Yes, but then they ran out of black and white cookies | Evet ama onların siyah beyaz kurabiyeleri bitmişti. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Who invited you, anyway? | Seni kim davet etti? Ben ses için şikâyete gelmiştim. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Ted Hi, Judy | Hoş geldin Ted. Selam Judy. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Well, this is quite the coincidence | Bu ne tesadüf. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
He wouldn't cancel She wouldn't cancel | O iptal etmedi. O iptal etmedi. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Stop doing that | Şunu yapmayı kes. Şunu yapmayı kes. Sen kes! Sen kes! | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Good evening, everybody | Herkese iyi akşamlar. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
A lot of candidates in this race | Bu yarıştaki çoğu aday... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
wanna tell you that there's an easy solution to our city's problems | ...şehirdeki sorunlara basit bir çözümü olduğunu anlatacaklar. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm here to tell you, there's not | Ama ben diyorum ki, öyle bir şey yok. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Was that not an applause line? 'Cause it felt like one | Bu alkış ânı değil miydi? Ben öyle sanmıştım da. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
For instance... Homelessness Now, this is an awful, awful problem | Örneğin evsizlik. Çok berbat bir sorun. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
and one solution that I advocate is give them a hot meal | ...ve benim savunduğum çözüm, onlara sıcak bir yemek vermek. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Give them a shower Uh huh | Onlara bir duş vermek. Otobüse bindirip şehirden def edin. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
A What? | Ne? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
So, in conclusion women in the home | Velhasıl, ev hanımları... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
force those foreigners to speak our language | ...dilimizi konuşmamak için direnirse... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
and if God didn't want some people to be poor, he'd give them money | ...ve Tanrı insanların fakir olmasını istemiyorsa, onlara para verir. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
He is very good | Adam işi biliyor. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
And now... Let's hear from a real candidate | Şimdi de gerçek bir adayı dinleyelim. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Ladies and gentlemen, Judy Green | Bayanlar baylar, Judy Green. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Grace | Teşekkür ederim Grace. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Let me start by saying how gratifying it is to see so many white faces here tonight | Sözlerime bu akşam bir sürü beyaz yüz görmenin mutluluğunu söyleyerek başlıyorum. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
No, Marlo Why would I be kidding about that? | Hayır Marlo. Böyle bir konuda şaka yapar mıyım? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Phil is my father | Phil benim babam. Ve bana çocuk destek paralarını ödemeyi kestiği... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
that he stopped making his child support payments | ...ve annemin striptizci paralarını artırmadığı sürece seni aramayacağım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
You are so amusing | Çok matraksın. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
You can't laugh because when you laugh, I laugh | Sen gülemezsin çünkü sen güldüğünde ben de gülüyorum. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry, honey | Üzgünüm canım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
It's just that there ain't nothin' | Phil Donahue'ın zincirini hızla çekmekten daha eğlendirici bir şey yok. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
And by chain of course, I mean Marlo | Zincirden kastım Marlo. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Ahh, I'm hungry | Ben acıktım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Can I have something to eat? | Bir şeyler yiyebilir miyim? Dur bakalım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Now, how do we ask for something to eat? | Bir şeyler yemek istediğimizde ne yapıyorduk? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Uh, where's the damn food?! There's my boy | Nerede bu lanet yemek? Aferin benim oğluma. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Ok, go across the hall to Mason's bedroom | Koridorun sonundaki Mason'un yatak odasına git. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, there's a cake carousel next to the pinball machine | Pinball makinesinin yanında biraz yuvarlak kek olacaktı. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
You know what? You're not so bad | Biliyor musun? O kadar da kötü değilmişsin. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Yeah? | Öyle mi? Sen de o kadar iyi değilmişsin. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Now, scram | İkile bakalım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Rosie, how you holdin' up? | Selam Rosie. Nasıl oldun? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Oh, the doctor wants me to do head rolls | Doktor kafamı döndürmemi istedi. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Neck rolls What?! | Boynunu. Ne? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Hi Where's Elliot? | Selam. Elliot nerede? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Oh, he went to get a snack | Bir şeyler atıştırmaya gitti. Six Feet Under seçmeleri nasıl geçti? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Terrible | Berbat. Niye? Ne oldu? Rolü alamadın mı? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
No | Hayır. Oyuncu asistanı çok güzeldi... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
and as convincing as my performance was for Male Corpse on Slab | ...ve Betondaki Erkek Ceset performansımın... | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
there was one part of me that refused to play dead | ...bir parçam olan ölüyü oynamayı reddedecek kadar ikna ediciydi. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
So you would have only been five and a half feet under | Sadece 5.5 Feet Under kaldı demek. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Do not underestimate me! | Sakın beni küçümseme! | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Jack, how'd the audition go? | Selam Jack. Seçmeler nasıl gitti? | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
I think I got it | Sanırım rolü aldım. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |
Uh, so, let's pick up where we left off, ok? | Kaldığımız yerden devam edelim. | Will & Grace Star-Spangled Banter-1 | 2001 | ![]() |