Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181218
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If we drank piss, we'd drink it cold! | Sidik içecek olsak soğuk içerdik. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Guys, guys, guys, guys, look... | Durun beyler, bakın... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
We don't drink piss! | Biz sidik içmeyiz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hey, Woody. Maybe it's time to give these guys | Woody, bu adamlara tekrar... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
another one of your talks. I think we just avoid them, OK? | ...şu ünlü konuşmandan yapmalısın. Onları es geçsek iyi olur beyler. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I handled this legally. We should go. | Bu işi yasal yoldan hallettim. Gitmeliyiz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You know what? I'm talking to these assholes this time. | Bir şey diyeyim mi? Bu sefer o itlerle ben konuşurum. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Shouldn't have to do it twice. | Sen iki kez yapmamalısın. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You took care of them last time, and I just sat there. | Geçen sefer onları sen halettin, ben öylece oturdum. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
But this time, you know what? They wanna see rage? Watch me. | Bu sefer ne olacak biliyor musun? Öfke mi görmek istiyorlar? Seyret. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
No! Wait, wait... | Hayır! Bekle, bekle... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hey, assholes! | Hey, it herifler. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You boys got a lot of trouble coming. You know that, right? | Başınıza büyük bela açılacak. Biliyorsunuz, değil mi? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm gonna tell you again, like my friend told your cracker ass, inbred buddies... | Arkadaşımın sersem, kaçık sapık dostlarınıza söylediği gibi... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Did he just say "cracker"? | Kaçık mı dedi? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
"Cracker ass." Perfect. | Kaçık sapık dedi. Harika. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You touch us, and we'll sue your ass so hard, | Bize dokunursanız öyle bir tazminat davası açarız ki... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
you'll be taking out a loan just to piss. | ...işemek için bile kredi almanız gerekir. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Now, if that ain't clear enough for you, maybe this is: Splash. | Yeterince açık gelmediyse belki bu açıktır: Foş! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Got it? Did I get it in your mouth? | Ağzına mı girdi? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Splash! Splash! Did I get you on some of that? | Foş! Birazı üstüne mi döküldü? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You crossed a line there. | Burada sınırı aştınız. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
No, no, no, no, no! It ain't worth it, man. | Hayır. Buna değmez. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
So just... Break some of that up. | Yani, sadece... Alın, şunu bölün. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Got a little treat for you. | Sizin için tatlımız var. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Huh? Break a little of that up. | Ha? Paylaşın hadi. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Can you hear that? Can you hear that? | Duyuyor musun? Duyuyor musun? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
That's not a discussion. No, that's a lawsuit. | Bu tartışma değil. Hayır. Bu mahkeme. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
That's gonna stain. | Leke kalacaktır. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You boys look like you belong on a couple of hot dogs. | Halinize bakılırsa sizi sosislilerin üstüne sıkmalı. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Now, if there's any other Del Fuegos | Bu mesajı tekrarlamamız gereken... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
that need that message repeated, | ...başka Del Fuegos üyeleri varsa... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
you tell them that the Wild Hogs... | ...onlara söyleyin... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
...are right here in Madrid, baby, ready to explain it again. | ...Çılgın Motorcular Madrid'de. Memnuniyetle tekrar açıklayabilir. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I said, you got that? | Anladınız mı, dedim? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Sweet mother of mercy! | Yüce Tanrım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
He don't want it. He don't want it. I'm hungry. | İstemiyor. O istemiyor. Ben açım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Let's evacuate! Come on! | Tahliye edelim. Hadi. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Beer, here! | Bira alayım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Wild Hogs, I gotta tell you, you don't know how many broken windows | Çılgın Motorcular, şunu bilin, bu kasabada kaç camın kırılmasını... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
you guys saved this town. | ...önlediğinizi tahmin edemezsiniz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
It's the least we could do for our new friends here in Madrid. | Şerif, Madrid'deki dostlarımız için bu kadarını yapabiliriz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Right, Bobby? Wild Hogs! | Değil mi, Bobby? Çılgın Motorcular! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Wild Hogs! | Çılgın Motorcular! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
That's some good work you did there. Hey, thank you. | Çok iyi iş çıkarttınız. Sağ ol, Şerif. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Look, if you need something done, just come to me. You know what I mean? | Dinleyin, bir şey yapılmasını isterseniz bana gelin. Anladınız mı? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
'Cause I will beat shit down. Let's say them peanuts are bothering you. | Birilerini feci pataklayabilirim. Diyelim ki fıstıklar canını sıkıyor. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I don't wanna hear it! | Bunu duymak istemiyorum! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
What'd the sheriff tell you? What'd the town people tell you? What the? | Şerif size ne dedi? Kasabalılar size ne dedi? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I ain't got no problem with it. I ain't got no problem with it. | Benim için hiç sorun değil. Hiç sorun değil. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Yeah. Yeah. That's all right. | Evet. Sorun değil. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
This is great. Right, Woody? | Doğru. Değil mi, Woody? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Huh? You all right? | Ha? İyi misin? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm gonna call Kelly. Yeah. | Kelly'i arayacağım. Evet. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Remind her what kind of a stud she married. | nasıl bir cesur adamla evlendiğini hatırlatmak için. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
All right, yeah, you do that. | Evet, ara sen. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Next time, I handle those bozos, eh? | Bir dahaki sefere ahmakları bana bırak. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
The wrath of Dudley! Wild Hogs! | Dudley'in Gazabı! Çılgın Motorcular! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Tequila, on the Wild Hogs. | Çılgın Motorculara tekila. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
In New Mexico. We actually slapped a bull. | New Mexico'da bir boğa tokatladık. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Slapped it right on the ass. | Tam kıçından. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You have no idea how turned on I am right now, | Doug, şu anda ne kadar heyecanlı olduğumu bilmiyorsun. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
but be careful. We're like celebrities. | Dikkatli ol. Burada ünlü olduk. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Bobby is. I crushed them cashews. | En azından Bobby. O fıstıkları ezdim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Macadamia nuts. Oh, macadamia? | Macadamia fıstıkları. Macadamia mı? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'd kick it out of the park. | Onları saha dışına bile atarım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hey! And guess who dropped by to say hello. | Hey! Bil bakalım kim merhaba demek için uğradı? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Karen. I think she's feeling a little Ionely. | Karen. Evet, galiba kendisini yalnız hissediyor. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Who's that? Oh, it's Doug. | Kim o? Doug. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
He says they're having a great time. | Gezide çok eğlendiklerini söylüyor. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Kelly, don't tell her about the... Road trip? | Kelly, sakın ona anlatma... Gezi mi? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hey! Dudley, don't you wanna come inside? | Hey, Dudley, içeri gelmek ister misin? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm fine. I'm just gonna... sit out here for a little while, I think. | İyiyim. Bir süre burada oturacağım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
OK. You OK? | Tamam. İyi misin? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm fine. I'm... | İyiyim. Ben... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
No, the truth is I'm not OK. The truth is I like you a lot, Maggie. | Hayır, aslında iyi değilim. Aslında senden çok hoşlandım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm liking you a lot too. | Ben de senden. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
See, that's what I was afraid of. | İşte bundan korkuyordum. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
That you would like me without knowing... | Yani sana anlatamadan önce... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Without me telling you... | ...benden hoşlanmandan... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm not a cool biker, Maggie. | Fiyakalı bir motorcu değilim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm not a cool anything. | Hiç fiyakam yok. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm a computer programmer. | Bilgisayar programcısıyım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm just a geek. | İneğin teki yani. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm sorry if you thought I was somebody that I'm not. | Beni olmadığım biri gibi gördüysen özür dilerim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You're not a geek. | İnek falan değilsin. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You're a lot of fun. | Çok eğlencelisin. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
And you're really honest. | Ve gerçekten dürüstsün. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
And you're really sweet. | Ve çok şekersin. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You're the kind of guy that's hard to find. | Bulması zor erkeklerdensin. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Jesus. Sorry. | Tanrım. Affedersin. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Try again. One more time. | Tekrar dene. Bir daha. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
All right, Bobby! All gassed up! | Pekâlâ, Bobby. Depolarımız dolu. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
All gassed up, baby! Let's get Dudley. Let's go! | Depolar dolu. Dudley'i alalım. Hadi. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Clive, what's up? My man! | Clive, ne oldu canım? Dostum! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
What you know? No good? All right. | İyi değil mi? Tamam. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
We're going to high altitudes. We should check tire pressures. | Yükseğe çıkacağız. Lastikleri kontrol edelim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
No, no, little buddy. | Hayır, dostum. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
We gotta ride. We gotta get going, OK? | Gitmeliyiz. Gitmeliyiz, tamam mı? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
We got new experiences and new locations. | Yeni tecrübeler ve yerler bizi bekliyor. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |